Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Indesit K1G2S/HU manuale d’uso - BKManuals

Indesit K1G2S/HU manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Indesit K1G2S/HU. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Indesit K1G2S/HU o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Indesit K1G2S/HU descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Indesit K1G2S/HU dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Indesit K1G2S/HU
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Indesit K1G2S/HU
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Indesit K1G2S/HU
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Indesit K1G2S/HU non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Indesit K1G2S/HU e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Indesit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Indesit K1G2S/HU, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Indesit K1G2S/HU, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Indesit K1G2S/HU. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Cooker Installation and use K on yhabútor Beépítés és használat K1G2S/HU[...]

  • Pagina 2

    3 12 Cooker with gas oven Instructions for installation and use Gáz sütõvel rendelkezõ tûzhely Használati útmutató[...]

  • Pagina 3

    3 Important safety warnings 1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home. 2 These instructions are only for those countries whose symbols appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance. 3 This o wner’ s manual is for a c lass 1 appliance (insulated) or class 2, subclass 1 appliances (installed between t[...]

  • Pagina 4

    4 All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas saf ety (installation and use) regulation 1984. Important: disconnect the cooker fr om the electrycity and gas supply when an y adjustment, etc. P ositioning y our appliance Y our cook er is designed with a degree of protecti[...]

  • Pagina 5

    5 the hob . The minimum distance betw een the worktop and kitchen units made of combustib le mater ial is 700 mm. e) The wall in direct contact with the bac k panel of the cooker m ust be made of non-flammab le materials. Connecting the gas The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current directiv es. B[...]

  • Pagina 6

    6 c) Minimum regulation of the hob burners: • turn the tap to minimum; • remov e the knob and adjust the regulation scre w , which is positioned in or ne xt to the tap pin, until the flame is small b ut steady . N.B.: in the case of liquid gas, the regulation scre w must be scre w ed in to the bottom. • check that the flame does not turn off [...]

  • Pagina 7

    7 Burner and nozzle characteristics S S R A K1G2S/HU Inner dimensions of the oven: Width: 39 cm Depth: 38 cm Height: 34 cm Inner V olume of the Oven: 50 lt Burners: adaptable f or use with all the types of gas indicated on the data plate situated inside the flap or , once the dishwarmer drawer has been opened, on the inside wall of the left-hand si[...]

  • Pagina 8

    8 F A E K G D B A. T ray f or Catching Overflows B. Gas Burner D. T op Grate E. Control P anel F. Adjustable Feet or Legs G. Dripping Pan or Baking Sheet J. Flame Failure Device f or Cooktop Burner s K. Oven Rack M. Oven Control Knob N. Control Knobs f or Gas Burners on Hob The cooker with gas oven N M The various functions included in the cooker a[...]

  • Pagina 9

    9 T o tur n off the b ur ner , tur n the knob clockwise until it stops (corresponding again with setting • ). Important Notice: In the event the flame for the oven acciden- tally goes out, turn the control knob for the burner to the off posi- tion and do not relight the burner f or at least one minute. Attention A v oid the children touch the ov [...]

  • Pagina 10

    10 Before each operation, disconnect the cooker from the electricity . T o assure the long lif e of the cooker , it must be thoroughly cleaned frequently , keeping in mind that: · Do not use steam equipment to clean the appliance. · the enamelled par ts and the self-cleaning panels are washed with w arm water without using any abrasiv e powders o[...]

  • Pagina 11

    11 Food to be cooked Wt. (Kg) Cooking position of shelves fr om bottom T emperature (°C) Pre-heating ti me (min) Cooking time (min.) Pasta Lasagne Cannelloni Past a bakes au g rati n 2.5 2.5 2.5 3 3 3 210 200 200 10 10 10 60-75 40-50 40-50 Meat Veal Chicken Duck Rabbit Pork Lamb 1.7 1.5 1.8 2.0 2.1 1.8 3 3 3 3 3 3 200 220 200 200 200 200 10 10 10 [...]

  • Pagina 12

    12 Biztonsági utasítások 1 Ezt a készüléket csak otthoni, háztartási használatra szabad alkalmazni. 2 Ez a használati útmutató csak akkor érvényes, ha a készüléken a következõ országkód fel van tüntetve: HU. 3 Ez a használati útmutató 1 osztályú (függetlenül beszerelt) vagy 2 osztályú, 1 alcsoportú (két szekrény k?[...]

  • Pagina 13

    13 Ezek az utasítások szakképzett, engedélyezett mûszaki szerelõnek szólnak azért, hogy biztosítsa a beszerelés, beállítások és karbantartások helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások betartásával. Fontos: minden beállítási vagy karbantartási munkála t elvégzése elõtt vá lassza le a készüléket az [...]

  • Pagina 14

    14 minimális távolsága a fõzõlaptól mérve 700 mm. e ) A tûzhely hátsó oldalával érintkezõ falnak tûzálló anyagból kell lennie. Gáz csatlakoztatás A tûzhely gáz-csatlakoztatását csak szakképzett gázszer elõ végezheti. A helytelen üzembe helyezésbõl adódó károkért a gyártó semmilyen felelõsséget nem vállal. A k?[...]

  • Pagina 15

    15 · Szerelje vissza az összes elemet az elõzõ lépé sek fordított sorrendjében! c ) Az égõ minimum beállítása · For gassa a csapot minimum pozícióra! · Távolítsa el a gombot és állítsa be a gázcsaptûn vagy mellett található szabályzó csavart, amíg a láng kicsi, de állandó! Megjegyzés: Folyékony PB gáz esetén a sz[...]

  • Pagina 16

    16 Gázégõ és gázfúvóka jellemzõ adatai S S R A K1G2S/HU 1. táblá zat G 20 G 25.1 G 30 Gázég õ Átmér õ (mm) Gyújtóláng, 1/10 0 ( mm ) Csök kent ett h õener gi a , kW Fúvóka , 1/10 0 (mm) Név leges h õenergi a, kW Át áraml ás* l/h Fúvóka , 1/10 0 ( mm ) Név leges h õenergi a, kW Át áraml ás* l/h Fúvóka , 1/10 0 (m[...]

  • Pagina 17

    17 Gyártó: INDESIT Azonosító jel: K1G2S/HU Érintésvédelmi osztály: I. (csak védõföldeléssel ellátott aljzathoz csatlakoztatható) Befoglaló méretek: szélesség: 500 mm mélység: 500 mm magasság: 850/900 mm Sütõ térfogata: 50 l Tûzveszélyességi besorolás: X 7 MSZ EN 30-1-1:1998 INDESIT COMP ANY spa. V iale Aristide Merloni 4[...]

  • Pagina 18

    18 F A E K G D B A Zsírfelfogó borítólap B Gáz égõ D Edénytartó rács E Kapcsoló tábla F Állítható lábacska vagy láb G Serpenyõ vagy sütõtepsi J Égésbiztosí tó a fõzõlap égõihez K Sütõ rács M Sütõ vezérlõ gomb N A tûzhely gázégõinek vezérlõ gombjai A gáztûzhely leírása J N M[...]

  • Pagina 19

    19 A tûzhely különbözõ funkciói a kapcsolótáblán található gombok használatával hozhatók mûködésbe. A tûzhely gázégõinek vezérlõ gombjai (N) A tûzhely gázégõit egy-egy gombbal üzemeltetheti, amely et egy telt kör “  jelez. A gázégõ begyújtásához tartson egy égõ gyufát vagy egy elektromos gyújtót az é[...]

  • Pagina 20

    20 A sütõ számos alternatívát kínál, hogy bármelyik ételt a lehetõ legjobban készíthesse el. Idõvel meg fogja tanulni, hogyan érheti el a legjobb eredményeket a sütõvel. A következõ tanácsok csak tájékoztató jellegûek, amelyek a személyes tapasztalatai és ízlése szerint eltérhetnek. Sütemények sütése Sütemények s?[...]

  • Pagina 21

    21 Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõtt vál assza le a készüléket az e lektromos hálózatról! A tûzhely hosszú élettartamának biztosítása érdekében gondosan tisztítsa meg rendszeresen a sütõt a következõk figyelembe vételével: · A zománcozott részeket és az öntisztító lemezeket meleg vízzel tiszt[...]

  • Pagina 22

    22 Sütési tanácsok Az étel fajtája Súly (kg) A sütõ aljá tól szá míto t t magassá gi szint Hõmé rsékle t ( ° C) Elõmelegítés i idõ (perc) Sütési idõ (perc) Tésztá k Lasagne 2,5 3 210 10 60-75 Cannelloni 2,5 3 200 10 40 -50 Sült tészta 2, 5 3 200 10 40-50 Húsok Borjú 1,7 3 20 0 10 85 -90 Csirke 1,5 3 220 10 90-100 Kacsa[...]

  • Pagina 23

    23[...]

  • Pagina 24

    02/05 - 195049688.00 viale Aristide Merloni, 47 60044 F abr iano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www .indesit.com[...]