Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Graco PD215128D manuale d’uso - BKManuals

Graco PD215128D manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Graco PD215128D. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Graco PD215128D o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Graco PD215128D descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Graco PD215128D dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Graco PD215128D
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Graco PD215128D
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Graco PD215128D
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Graco PD215128D non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Graco PD215128D e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Graco in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Graco PD215128D, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Graco PD215128D, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Graco PD215128D. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    © 2013 Graco PD215128D 5/13 T ableFit TM Owners Manual Mode d'emploi Manual del usuario www .gracobaby .com[...]

  • Pagina 2

    2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. s ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. s NEVER LEA VE CHILD UNA TTENDED. Always keep your child in view . s PREVENT SERIOUS INJURY OR DEA TH FROM FALLS OR SLIDING OUT . Always use seat belt. Sec[...]

  • Pagina 3

    3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraî ner de sérieuses blessures ou un décès. s PRIÈRE DE CONSERVER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR. s !33%-",!'% 0 !2 5. ADUL TE REQUIS. s NE JAMAIS LAISSER L ’ENF ANT SANS SUPERVISION. T oujours garder l'enf[...]

  • Pagina 4

    4 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. s POR F A VOR, CONSERVE EL MAN UAL DEL USUARIO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. s SE REQUIERE MONT AJE POR UN ADUL TO. s NUNCA DEJE A SU NIÑO DESA TENDIDO . Siempre tenga su niño a la vista. s EVITE SERIAS LESIONE[...]

  • Pagina 5

    5 This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Philips Screwdriver required. Este modelo podrí a no incluir algunas de las caracterí sticas que se indican a continuación. V erifique que tiene todas las pie- [...]

  • Pagina 6

    6 3EAT ASSEMBLY s -ONTAGE DU SIÒGE s !RMADO DEL ASIENTO 1 Flip seat upside down. Insert footrest into seat until it snaps into place. Secure footrest to seat using a Philips head screwdriver and provided screws. Retourner le siège à l'envers. Insérer le repose-pieds dans le siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche[...]

  • Pagina 7

    7 1 Flip seat over . Hold seat pad up out of way of slots. Slide pegs on seat back down channel. DO NOT press pegs into holes until Step 3. !TTACHING "ACKREST s )NSTALLATION DU DOSSIER s )NSTALACIØN DEL RESPALDO Retourner le siège. Soulever le coussin de siège pour qu’il ne bloque pas les fentes. Glisser les che[...]

  • Pagina 8

    Recline backrest all the way back. Pull seat pad up in order to press the pegs into the holes at the bottom of the channel. Incliner le dossier au maximum. Soulever le coussin de siège afin de pouvoir faire pénétrer les chevilles dans les trous situés au fond du sillon. Recline el respaldo todo lo posible hacia atrás. Tire la almohadilla del a[...]

  • Pagina 9

    9 Insert slotted leg post through the frame of the seat, with logo facing out and the numbered leg on the side with window . Repeat with other leg. Make sure to squeeze button to choose one of the other height options. 1 2 )NSERTING LEGS s )NSERTION DES PATTES s #OLOCACIØN DE LAS PATAS Insérer le poteau de patte avec[...]

  • Pagina 10

    10 &RONT LEGS s 0ATTES AVANT s 0ATAS DELANTERAS Make sure the buttons snap into holes. 1 2 Insert “U” tube with wheels into the front leg tubes. Insérer le tube en « U » dans les tubes des pattes avant. Inserte el tubo en “U” en los tubos de las patas delanteras. S’assurer que les boutons s’enclenchent dans l[...]

  • Pagina 11

    11 Insert other “U” tube into the rear tubes until they snap into place. Inserte el otro tubo en “U” en los tubos traseros hasta que se traben en su lugar . Insérer l’autre tube en « U » dans le tube arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Attaching Rear Legs s )NSTALLATION DES PATTES ARRIÒRE s #OLOCAC[...]

  • Pagina 12

    Attaching Seat Pad s )NSTALLATION DU COUSSIN DE SIÒGE s )NSTALACIØN DE LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO 12 Insérer les courroies élastiques, situées à l’arrière du coussin, à travers les fentes du siège et fixer les courroies aux crochets du fond du siège. Pase las correas elásticas, que se encuentran atr?[...]

  • Pagina 13

    Secure the seat pad by wrapping elastic straps around bottom of seat, hooking elastic straps as shown. Fixer le coussin du siège en enroulant les courroies élastiques autour du fond du siège, en fixant les courroies élastiques aux crochets situés à l’arrière du siège. Asegure la almohadilla del asiento pasando las cintas elásticas alrede[...]

  • Pagina 14

    14 Attaching Snack T ray s )NSTALLATION DU PLATEAU Ì COLLATION s )NSTALACIØN DE LA BANDEJA PARA REFRIGERIOS 14 2 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! Insert hooks on the back of snack tray into receiving slots. Swing tray down until both sides snap into place. Insérer les crochets situés à l'arrière du plateau à[...]

  • Pagina 15

    15 !TTACHING 4 RAY s )NSTALLATION DU PLATEAU s )NSTALACIØN DE LA BANDEJA SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! Squeeze adjustment button on front of tray to adjust tray to fit child. Appuyer sur le bouton de réglage à l’avant du plateau pour régler le plateau selon la taille de l’enfant. Apriete el botón de ajuste adelant[...]

  • Pagina 16

    16 4 O 5NFOLD s 0OUR DÏPLIER s 0ARA DESPLEGAR 2 1 4 RAY )NSERT s $OUBLURE DE PLATEAU  s !CCESORIO DE LA BANDEJA Apto para el lavaplatos. Dishwasher safe. Se lave au lave-vaisselle 1 Para sacarlo, tire desde atrás. T o remove, pull up from back. Pour enlever , soulever par l'arrière.[...]

  • Pagina 17

    17 4 O 3ECURE #HILD s 0OUR INSTALLER VOTRE ENFANT  EN TOUTE SÏCURITÏ s #ØMO ASEGURAR AL NI×O 1 4 5  0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì  POINTS  s !RNÏS DE  PUNTOS W ARNING &ALLING(AZARD Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caída: Use siempr[...]

  • Pagina 18

    18  0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì  POINT  s (EBILLA DE  PUNTOS T o convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 1 2 5 3 4 Use slide adjuster at waist for further adjustment. Utiliser le dispositif de réglage coulissant à la taille pour un [...]

  • Pagina 19

    19 1 2 T o lengthen harness straps for older child, pull body support up as shown until harness is tight against child's shoulders. T o shorten harness straps for younger child, pull body of support down until harness straps are tight against child's shoulders. Adjust Harness Height s !JUSTEMENT DE LA HAUTEUR DU HARNAIS [...]

  • Pagina 20

    20 4 O 2ECLINE  s  0OUR INCLINER  s 2ECLINACIØN 1 2 With baby out of high chair , squeeze recline lever and adjust seat back to 1 of 3 positions. Con el bebé fuera de la silla alta, apriete la palanca de reclinación y ajuste el respaldo del asiento en 1 de las 3 posiciones. Avec le bébé hors de la chaise haute, appuy[...]

  • Pagina 21

    21 1 !DJUSTING (EIGHT s 2ÏGLAGE DE LA HAUTEUR  s !JUSTE DE LA ALTURA 2 Pull up on seat to adjust height. Tire hacia arriba del asiento para ajustar la altura. Tirer sur le siège pour régler la hauteur . 8 Positions 8 positions 8 posiciones Push buttons on sides to lower seat. Apriete los botones en los costados p[...]

  • Pagina 22

    22 Remove the seat pad by unfastening elastic straps from bottom of seat, shown. Fixer le coussin du siège en enroulant les courroies élastiques autour du fond du siège, en fixant les courroies élastiques aux crochets situés à l’arrière du siège. Asegure la almohadilla del asiento pasando las cintas elásticas alrededor de la parte de aba[...]

  • Pagina 23

    23 Insérer les courroies élastiques, situées à l’arrière du coussin, à travers les fentes du siège et fixer les courroies aux crochets du fond du siège. Pase las correas elásticas, que se encuentran atrás de la almohadilla, a través de las ranuras en el asiento y sujete las correas a los ganchos de abajo del asiento. Reach under bottom[...]

  • Pagina 24

    24 24 Push straps to front of seat as shown. 7 6 Remove pad from seat. Push 4 straps through back of seat pad to remove body support. 8 Pousser les courroies vers l’avant du siège, tel qu’illustré. Retirer de coussin du siège. Pousser les 4 courroies à travers l’arrière du coussin de siège afin de retirer le support corporel. Pase las c[...]

  • Pagina 25

    25 25 Remove 4 straps from body support as shown. T o re-attach seat pad and body support reverse steps on page 24 to 21. 9 Retirez les 4 courroies du support corporel, tel qu’illustré. Pour remettre le coussin de siège et le support corporel en place, inverser les étapes de la page 24 à la page 21. Saque las 4 correas del soporte del cuerpo [...]

  • Pagina 26

    26 Press buttons on the sides of the legs to close. T o Fold for Storage s 2ANGEMENT ET ENTREPOSAGE s #ØMO PLEGARLO PARA EL ALMACENAMIENTO Oprima los botones de los costados para que se cierren las patas. Appuyer sur les boutons situés sur les côtés des pattes pour replier . 1 2 W ARNING T o prevent injury from fallin[...]

  • Pagina 27

    27 Care and Maintenance s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts, torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. s TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME , use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. s TO CLEAN REMOV ABLE SEA T COVER, Refer to your care tag on your se[...]

  • Pagina 28

    28 In 2EPLACEMENT 0ARTS s 7 ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE  AU #ANADA  )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO %%55 www .gracobaby .com or/o 1-800-345-4109 T o purchase parts or accessorie[...]