Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gorenje GHV8B manuale d’uso - BKManuals

Gorenje GHV8B manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gorenje GHV8B. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gorenje GHV8B o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gorenje GHV8B descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gorenje GHV8B dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gorenje GHV8B
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gorenje GHV8B
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gorenje GHV8B
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gorenje GHV8B non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gorenje GHV8B e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gorenje in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gorenje GHV8B, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gorenje GHV8B, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gorenje GHV8B. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GHV6B GHV8B User manual Bedienungsanleitung Upora bniški priro čnik Uživatelská p říručka Руководство пользователя Посібник користувача[...]

  • Pagina 2

    A F E F D B C 1 2 min 450 mm min 650 mm[...]

  • Pagina 3

    o 150 3 4 a b H G 402 496 200 300[...]

  • Pagina 4

    5 6 K C B M - 1 L 2 3 + S F P T C[...]

  • Pagina 5

    600 (800) max. 916 min. 465 515 100 446 204 7 255[...]

  • Pagina 6

    EN 1 OPERATION A ND MA INTENAN CE MANUAL Dear customer, You have purchased a product of our new series of cooker hoods. We hope that our product will serve you well and f or long time. We recommend you to study these instructions and to operate this product according to them. IMPORTANT INFORM ATION AN D RECOMMENDATIONS • The cooker hood should no[...]

  • Pagina 7

    EN 2 • The appliance is provided with a power cord is ended with a plug – class I. of protection against electric shock. • Connect the appliance to a socket corresponding to valid national standards. INSTALL ATION The distance between the cooker hood and the hotplate should not be less as: • 450 mm over electric the hob (fig.2) • 650 mm o[...]

  • Pagina 8

    EN 3 • This version is used in cases, when there is no waste air stack at disposal. CAUTION ! The carbon filter should be installed in the cooker hood at recirculation. CONTROL (FIG. 6) S – sensor of switching on/off function (sensor of power switch) L – sensor of light switching on/off function - – sensor to reduce light intensity + – se[...]

  • Pagina 9

    EN 4 TIMER • The TIMER function is used for automatic switching off of the cooker hood. • The function is activated with pressing of sensor „T“ • The capacity level can be changed at used timer function. • The operation d uration of cooker hood in this mode is 30 minutes. • The cooker hood will be switched off automatically after elap[...]

  • Pagina 10

    EN 5 • Let the filter tho roughly dry after washing and return it to cooker hood in dry stat e only. CASSETTE CA RBON FILTER • The carbon filter (E) a bsorbs the kitchen smell. • The carbon filter should be ne ver washed! • Provide the cleaning cycle always after lighting on of symbol „F“ on the control board of cooker hood. INSTALL ATI[...]

  • Pagina 11

    EN 6 BASIC TECH NICAL D AT A Type GHV6B Quantity of motors 1 Max. motor capacity 200 W Lighting - halogen 2 x 20 W Total power consumption of cooker hood 240 W Electric voltage 230 V ac Protection class against electric shock I. Dimensions (mm): w x d x h (Fig. 7) 600 x 446 x 515 Noise level 59 dBA Color – version Inox – glass Anti-fat filter 1[...]

  • Pagina 12

    DE 1 ANWEISUNGEN FÜR BEDIENUNG UND WARTU NG Sehr geehrter Kunde, Sie haben ein Produkt aus der unserer neuen Serie der Abzugsschränke gekauft. Unser Wunsch ist, dass das Produkt Ihnen gut dient. Wir empfehlen Ihnen diese Anweisung zu lernen and das Produkt gemäß in der Anweisung erhaltenen Informationen zu bedienen. WICHTIGE INFORMATIONEN UND E[...]

  • Pagina 13

    DE 2 ELEKTRISCHE ANSCHLUSS • Vor der Montage des Geräts kontrollieren Sie, ob die Netzspannung in Ihrem Netz mit der auf dem Typenschild innen des Geräts genannter Spannung übereinstimmt. • Das Gerät ist mit einer Anschlussleitung, welcher mit einem Stecker der Schutzklasse I gegen Elektrounfall beendet ist, ausgerüstet. • Das Gerät nur[...]

  • Pagina 14

    DE 3 • Nehmen Sie den Kamin ab und bohren Sie die markierten Öffnungen für die Dübel. • Schrauben Sie die Konsole (K) und die Decke des Dekorationskamins (M) auf. • Befestigen Sie erneut die beiden Teile des Dekorationskamins und schieben Sie den oberen Teil des Kamins aus und befestigen Sie ihm mit zwei Schrauben zu der Konsole. WICHTIG! [...]

  • Pagina 15

    DE 4 DE-AKTIVIERUNG – LÖSCHUNG DER „BOOSTER“ FUNKTION Die „Booster“ Funktion kann mit Drücken des Sensors 1, 2 oder 3 gelöscht werden. EINSCHALTU NG DER LICHTUNG DES ABZUGSSCH RANKS Die Lichtung des Abzugschranks kann nach Zuschalten des Abzugsschranks mit Drücken des „L“ Sensors eingeschaltet werden. ABSCH ALTUNG DER LICHTUNG DES[...]

  • Pagina 16

    DE 5 SIGNALLEUCHTE DES ZUST ANDES DER VERUNREINIGUNG DES FILTERS • Nach Ablauf von 100 Bet riebsstunden beginnt die Signalleuchte des Zustands der Verunreinigung des Filters zu leuchten. Der Metall-Fettfilter muss auf Verunreinigung überprüft werden. • Nach ausgeführte Prüfung und Reinigung des Filters (der Filter) drücken Sie bitte den Se[...]

  • Pagina 17

    DE 6 METHODE DER BENUTZUNG UND ENTSO RGUNG DER VE RPACKUNG Wellpappe, Verpackungspapier - Verkauf in Entsorgungsfirmen - Hinterlegung in Containers für Altpapier - andere Benützung Polystyren - Hinterlegung in Sammelcontainers Verpackungsfolien und PE – Säcke - Hinterlegung in Containers für Plastik ENTSORGUNG DES GERÄTS NACH BEENDIGUNG DER [...]

  • Pagina 18

    DE 7 TECHNISCHE GRUNDDATE N Typ GHV6B Anzahl der Motoren 1 Max. Motorleistung 200 W Beleuchtung - LED 4 X 1W Gesamtleistungsabnahme 240 W Elektrische Spannung 230 V ac Schutzklasse gegen Elektrounfall I. Dimensionen (mm): B x T x H (Abb. 8 ) 600 x 446 x 515 Lärmpegel 59 dBA Farbe – Design Metal – Glas Fettfilter 1 pc – metal Steuerung - Kont[...]

  • Pagina 19

    SI 1 NAVODILO ZA UPORA BO IN VZDRŽEVANJ E Cenjene stranke, kupili ste naš izdelek naše nove serije sesalnih naprav za v nape. Želimo si, da Vam bo izdelek dobro služil. Priporočamo Vam, da natančno preberete ta navodila za uporabo in da izdelek uporabljate v skladu z njimi. POMEMBNE INFORMACIJE IN DODATKI • Naprava ne sme biti priključena[...]

  • Pagina 20

    SI 2 NAMESTITEV Razdalja med sesalno napravo in kuhalno ploščo ne sme biti krajša od: • 450 mm nad električno kuhalno ploščo (slika 2). • 650mm nad plinsko kuhalno ploščo (slika 2). POZOR • Priloženi stenski vložki in samorezni v ijaki so namenjeni za pritrditev aparata na betonski ali opečni zid. Za drugo vrsto zidakov uporabite u[...]

  • Pagina 21

    SI 3 UPRAVLJ ANJ E (SLIKA 6) S – senzor delovanja vklop/izklop (senzor omrežnega stikala) L – senzor delovanja vklop/izklop luči 1, 2, 3 – senzorji za nastavitev zmogljivosti P – senzor delovanja višje zmoglj ivosti (BOOSTER) F – opozorilna lučka stanja umazanosti filtra C – senzor delovanja CLEAN and FRESH T – senzor programske u[...]

  • Pagina 22

    SI 4 FUNKCIJA CLE AN A ND FRESH POSTOPEK • S senzorjem »S« vklopite aparat. • S senzorjem »C« vklopite funkcijo CLEAN and FRESH. • Medtem, ko je ta funkcija aktivna, se vsako uro aparat samodejno vklopi in deluje 5 minut. • V tem režimu aparat deluje z zmogljivostjo št.1. OPOMBA S vklopom funkcije »BOOSTER« ali z naslednjo stopnjo z[...]

  • Pagina 23

    SI 5 NAČIN UPOR ABE IN ODSTRANJE VANJE OVITKA Valoviti karton, ovojni papir - prodaja v surovino - v kontejner za odlaganje starega papirja - drug način uporabe Stiropor - v zbirni kontejner Ovojna folija in PE vrečke - v kontejner za plastične odpadke ODSTRANJE VANJE A PAR AT A PO IZTEKU ŽIVLJENJSKE DOBE Aparat je označen v skladu z evropsko[...]

  • Pagina 24

    SI 6 OSNOVNI TEHNIČNI PODATKI Tip GHV6B Število motorjev 1 Maks. vhodna moč 200 W Osvetlitev - LED 4 X 1W Skupna vhodna moč aparata 210 W Električna napetost 230 V ac Razred zaščite pred električnim udarom I. Dimenzije (mm): š x g x v (Slika 8 ) 600x 446 x515 Hrupnost 59 dBA Barva - izvedba nerjaveče jeklo - steklo Maščobni filter 1kom [...]

  • Pagina 25

    CZ 1 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady odsavačů par. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů. DŮLEŽITÉ INFORMACE A DOPORUČENÍ • Odsavač nesmí být připojen do kouřovodu,[...]

  • Pagina 26

    CZ 2 INSTAL ACE Vzdálenost mezi odsavačem a varnou deskou nesmí být menší než: • 450mm nad elektrickou varnou deskou Viz. obr. 2. • 650mm nad plynovou varnou deskou POZOR • Přiložené hmoždinky a vruty jsou určeny pro upevnění odsavače na zeď z betonu a plných cihel. Pro jiný materiál zdi je nutno použít odpovídající ty[...]

  • Pagina 27

    CZ 3 OVLÁDÁNÍ OBR. 6 S – senzor funkce zapnout / vypnout (senzor síťového spínače) L – senzor funkce zapnout / vypnout světlo „-„ – senzor pro snížení intenzity osvětlení „+“ – senzor pro zvýšení intenzity osvětlení 1, 2, 3 – senzory nastavení stupně výkonu P – senzor funkce zvýšeného výkonu (BOOSTER) F[...]

  • Pagina 28

    CZ 4 FUNKCE CLEAN AND FRE SH POSTUP • Stiskem senzoru „S“ aktivujte odsavač. • Stiskem senzoru „C“ aktivujeme funkci CLEAN and FRESH. • Po dobu aktivace této funkc e dochází každou hodinu k automatickému sepnutí provozu odsavače na dobu 5 minut. • V tomto režimu pracuje odsavač na výkonový stupeň č. 1. POZNÁMKA Při p[...]

  • Pagina 29

    CZ 5 ČIŠTĚNÍ • Vnitřní a vnější části odsavače par čistěte pravidelně jemnými čistícími prostředky. • Nikdy nepoužívejte brusné čistící prostředky. • Skleněné plochy čistěte speciálními prostředky na sklo, zrcadla a okna. ZPŮSOBY VYUŽITÍ A LIKVIDA CE OBALU Vlnitá lepenka, balicí papír - prodej sběrným[...]

  • Pagina 30

    CZ 6 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ Ú DAJE Typ GHV6B Počet motorů 1 Max. příkon motoru 200 W Osvětlení LED 4 X 1W Celkový příkon odsavače 210 W Elektrické napětí 230 V ac Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem I. Rozměry (mm): š x h x v Obr.7 600x 446 x515 Hlučnost 59 dBA Barva – provedení nerez – sklo Filtr proti mastnotám[...]

  • Pagina 31

    RU 1 РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Уважаемый клиент, Вы приобрели продукт из нашей новой серии кухонных вытяжек. Мы надеемся , что наш продукт бу дет Вам хорошо служить. Рекомен[...]

  • Pagina 32

    RU 2 ОПИСАНИЕ - (РИС. 1) A - Вытяжка B - Нижняя часть декоративного дымохода С - Верхняя часть декоративного дымохода D - Откидная дверка E - Угольный фильтр (только д ля рециркуляции) F - Жировой фильтр [...]

  • Pagina 33

    RU 3 • Верхнюю часть C выдвинуть н а нужную высоту, пометить верхнее пол ожение и отметить верхние крепежные отверстия кронштейна (К). • Декоративный дымоход снять и высверлить отмеченные отве?[...]

  • Pagina 34

    RU 4 автоматическое понижение мощности до уровня 3. ДЕЗАКТИВ АЦИЯ - ОТМЕНА ФУНКЦИИ "BOOSTER" Для отмены функц ии "booster" нажмите на сенсор 1, 2 или 3. НАСТРОЙК А ИНТЕНСИВНОСТИ ОСВЕЩЕНИЯ ВЫТЯЖК?[...]

  • Pagina 35

    RU 5 ЗАЩИТНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВЫТЯЖКИ • Выключит все, кроме фу нкции CLEA N and FRESH • Если в течение 48 часов не б удет изменена настройка вытя жки, то произойдёт защитное выключение вытяжки. ТЕХОБСЛУЖИВА[...]

  • Pagina 36

    RU 6 ЛИКВИДАЦИЯ ПРИБОРА ПО ИСТЕЧЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Данный прибор имеет мар кировку в соответствии с европейской директиво й 2002/96/EC об обращении с о тслужившим свой срок электрическим и электрон[...]

  • Pagina 37

    RU 7 ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип GHV6B Количество моторов 1 Макс. потребл. мощность мотора 200 W Освещение - СД 4 X 1W Общая потребляемая мощность вытяжки 210 W Электрическое напряжение 230 V ac Класс за[...]

  • Pagina 38

    UA 1 КЕРІВНИЦТВО ПО ОБСЛУГОВУВАН НЮ ТА ТЕХОБСЛУГОВУВАННЮ Шановний клієнт, Ви придбали продукт з нашої нової сері ї кухонних в итяжок. Ми сподіваємося, що наш продукт бу де Вам добре служити. Ми ?[...]

  • Pagina 39

    UA 2 ОПИС - МАЛ. 1 A - Витяжка B - Нижня частина декоратив ного димоходу С - Верхня частина декорат ивного димоходу D - Відкидні дверцята E - Вугільний фільтр (тільки для рециркуляції) F - жировий фільтр[...]

  • Pagina 40

    UA 3 • Декоративний димохід зняти і висвердлити зазначені отвори для шпонок. • Пригвинтити кронште йн (К) і кожух декоративного димоходу (M) • Знову встановити обидві частин и декоративного ди?[...]

  • Pagina 41

    UA 4 НАЛ АШТУВ АННЯ ІНТЕНСИВНОСТІ ОСВІТЛЕННЯ ВИТЯЖКИ • Після увімкнення витяжки можна увімкнути освітлення витяжки, натиснувши на сенсор "L" • За допо могою сенсорів "+" і "-" вст?[...]

  • Pagina 42

    UA 5 ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ • На період чищення і догляд у слід від'єднувати пристрій від мережі, тобто або від'єднати пристрій від мережі, або вимкнути попер едній запобіжник. • Регулярний дог[...]

  • Pagina 43

    UA 6 ПРЕТЕНЗІЇ У разі виникнення несправ ності пристрою протягом гарантійного періоду не слід усувати її са мостійно. Претензію слід пред'явити в магазині, де Ви придбали пристрій, або в сер?[...]

  • Pagina 44

    UA 7 ОСНОВНІ ТЕХНІЧНІ ДАНІ Тип GHV6B Кількість моторів 1 Макс. спожив. потужність мотора 200 W Освітлення - СД 4 X 1W Загальна споживана потужність витяжки 210 W Електрична напруга 230 V ac Клас захисту від у[...]

  • Pagina 45

    [...]

  • Pagina 46

    [...]

  • Pagina 47

    [...]

  • Pagina 48

    article nuber 326024 / 2011 04 19[...]