Gorenje GHV8B Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Gorenje GHV8B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Gorenje GHV8B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Gorenje GHV8B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Gorenje GHV8B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Gorenje GHV8B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Gorenje GHV8B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Gorenje GHV8B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Gorenje GHV8B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Gorenje GHV8B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Gorenje GHV8B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Gorenje finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Gorenje GHV8B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Gorenje GHV8B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Gorenje GHV8B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GHV6B GHV8B User manual Bedienungsanleitung Upora bniški priro čnik Uživatelská p říručka Руководство пользователя Посібник користувача[...]

  • Seite 2

    A F E F D B C 1 2 min 450 mm min 650 mm[...]

  • Seite 3

    o 150 3 4 a b H G 402 496 200 300[...]

  • Seite 4

    5 6 K C B M - 1 L 2 3 + S F P T C[...]

  • Seite 5

    600 (800) max. 916 min. 465 515 100 446 204 7 255[...]

  • Seite 6

    EN 1 OPERATION A ND MA INTENAN CE MANUAL Dear customer, You have purchased a product of our new series of cooker hoods. We hope that our product will serve you well and f or long time. We recommend you to study these instructions and to operate this product according to them. IMPORTANT INFORM ATION AN D RECOMMENDATIONS • The cooker hood should no[...]

  • Seite 7

    EN 2 • The appliance is provided with a power cord is ended with a plug – class I. of protection against electric shock. • Connect the appliance to a socket corresponding to valid national standards. INSTALL ATION The distance between the cooker hood and the hotplate should not be less as: • 450 mm over electric the hob (fig.2) • 650 mm o[...]

  • Seite 8

    EN 3 • This version is used in cases, when there is no waste air stack at disposal. CAUTION ! The carbon filter should be installed in the cooker hood at recirculation. CONTROL (FIG. 6) S – sensor of switching on/off function (sensor of power switch) L – sensor of light switching on/off function - – sensor to reduce light intensity + – se[...]

  • Seite 9

    EN 4 TIMER • The TIMER function is used for automatic switching off of the cooker hood. • The function is activated with pressing of sensor „T“ • The capacity level can be changed at used timer function. • The operation d uration of cooker hood in this mode is 30 minutes. • The cooker hood will be switched off automatically after elap[...]

  • Seite 10

    EN 5 • Let the filter tho roughly dry after washing and return it to cooker hood in dry stat e only. CASSETTE CA RBON FILTER • The carbon filter (E) a bsorbs the kitchen smell. • The carbon filter should be ne ver washed! • Provide the cleaning cycle always after lighting on of symbol „F“ on the control board of cooker hood. INSTALL ATI[...]

  • Seite 11

    EN 6 BASIC TECH NICAL D AT A Type GHV6B Quantity of motors 1 Max. motor capacity 200 W Lighting - halogen 2 x 20 W Total power consumption of cooker hood 240 W Electric voltage 230 V ac Protection class against electric shock I. Dimensions (mm): w x d x h (Fig. 7) 600 x 446 x 515 Noise level 59 dBA Color – version Inox – glass Anti-fat filter 1[...]

  • Seite 12

    DE 1 ANWEISUNGEN FÜR BEDIENUNG UND WARTU NG Sehr geehrter Kunde, Sie haben ein Produkt aus der unserer neuen Serie der Abzugsschränke gekauft. Unser Wunsch ist, dass das Produkt Ihnen gut dient. Wir empfehlen Ihnen diese Anweisung zu lernen and das Produkt gemäß in der Anweisung erhaltenen Informationen zu bedienen. WICHTIGE INFORMATIONEN UND E[...]

  • Seite 13

    DE 2 ELEKTRISCHE ANSCHLUSS • Vor der Montage des Geräts kontrollieren Sie, ob die Netzspannung in Ihrem Netz mit der auf dem Typenschild innen des Geräts genannter Spannung übereinstimmt. • Das Gerät ist mit einer Anschlussleitung, welcher mit einem Stecker der Schutzklasse I gegen Elektrounfall beendet ist, ausgerüstet. • Das Gerät nur[...]

  • Seite 14

    DE 3 • Nehmen Sie den Kamin ab und bohren Sie die markierten Öffnungen für die Dübel. • Schrauben Sie die Konsole (K) und die Decke des Dekorationskamins (M) auf. • Befestigen Sie erneut die beiden Teile des Dekorationskamins und schieben Sie den oberen Teil des Kamins aus und befestigen Sie ihm mit zwei Schrauben zu der Konsole. WICHTIG! [...]

  • Seite 15

    DE 4 DE-AKTIVIERUNG – LÖSCHUNG DER „BOOSTER“ FUNKTION Die „Booster“ Funktion kann mit Drücken des Sensors 1, 2 oder 3 gelöscht werden. EINSCHALTU NG DER LICHTUNG DES ABZUGSSCH RANKS Die Lichtung des Abzugschranks kann nach Zuschalten des Abzugsschranks mit Drücken des „L“ Sensors eingeschaltet werden. ABSCH ALTUNG DER LICHTUNG DES[...]

  • Seite 16

    DE 5 SIGNALLEUCHTE DES ZUST ANDES DER VERUNREINIGUNG DES FILTERS • Nach Ablauf von 100 Bet riebsstunden beginnt die Signalleuchte des Zustands der Verunreinigung des Filters zu leuchten. Der Metall-Fettfilter muss auf Verunreinigung überprüft werden. • Nach ausgeführte Prüfung und Reinigung des Filters (der Filter) drücken Sie bitte den Se[...]

  • Seite 17

    DE 6 METHODE DER BENUTZUNG UND ENTSO RGUNG DER VE RPACKUNG Wellpappe, Verpackungspapier - Verkauf in Entsorgungsfirmen - Hinterlegung in Containers für Altpapier - andere Benützung Polystyren - Hinterlegung in Sammelcontainers Verpackungsfolien und PE – Säcke - Hinterlegung in Containers für Plastik ENTSORGUNG DES GERÄTS NACH BEENDIGUNG DER [...]

  • Seite 18

    DE 7 TECHNISCHE GRUNDDATE N Typ GHV6B Anzahl der Motoren 1 Max. Motorleistung 200 W Beleuchtung - LED 4 X 1W Gesamtleistungsabnahme 240 W Elektrische Spannung 230 V ac Schutzklasse gegen Elektrounfall I. Dimensionen (mm): B x T x H (Abb. 8 ) 600 x 446 x 515 Lärmpegel 59 dBA Farbe – Design Metal – Glas Fettfilter 1 pc – metal Steuerung - Kont[...]

  • Seite 19

    SI 1 NAVODILO ZA UPORA BO IN VZDRŽEVANJ E Cenjene stranke, kupili ste naš izdelek naše nove serije sesalnih naprav za v nape. Želimo si, da Vam bo izdelek dobro služil. Priporočamo Vam, da natančno preberete ta navodila za uporabo in da izdelek uporabljate v skladu z njimi. POMEMBNE INFORMACIJE IN DODATKI • Naprava ne sme biti priključena[...]

  • Seite 20

    SI 2 NAMESTITEV Razdalja med sesalno napravo in kuhalno ploščo ne sme biti krajša od: • 450 mm nad električno kuhalno ploščo (slika 2). • 650mm nad plinsko kuhalno ploščo (slika 2). POZOR • Priloženi stenski vložki in samorezni v ijaki so namenjeni za pritrditev aparata na betonski ali opečni zid. Za drugo vrsto zidakov uporabite u[...]

  • Seite 21

    SI 3 UPRAVLJ ANJ E (SLIKA 6) S – senzor delovanja vklop/izklop (senzor omrežnega stikala) L – senzor delovanja vklop/izklop luči 1, 2, 3 – senzorji za nastavitev zmogljivosti P – senzor delovanja višje zmoglj ivosti (BOOSTER) F – opozorilna lučka stanja umazanosti filtra C – senzor delovanja CLEAN and FRESH T – senzor programske u[...]

  • Seite 22

    SI 4 FUNKCIJA CLE AN A ND FRESH POSTOPEK • S senzorjem »S« vklopite aparat. • S senzorjem »C« vklopite funkcijo CLEAN and FRESH. • Medtem, ko je ta funkcija aktivna, se vsako uro aparat samodejno vklopi in deluje 5 minut. • V tem režimu aparat deluje z zmogljivostjo št.1. OPOMBA S vklopom funkcije »BOOSTER« ali z naslednjo stopnjo z[...]

  • Seite 23

    SI 5 NAČIN UPOR ABE IN ODSTRANJE VANJE OVITKA Valoviti karton, ovojni papir - prodaja v surovino - v kontejner za odlaganje starega papirja - drug način uporabe Stiropor - v zbirni kontejner Ovojna folija in PE vrečke - v kontejner za plastične odpadke ODSTRANJE VANJE A PAR AT A PO IZTEKU ŽIVLJENJSKE DOBE Aparat je označen v skladu z evropsko[...]

  • Seite 24

    SI 6 OSNOVNI TEHNIČNI PODATKI Tip GHV6B Število motorjev 1 Maks. vhodna moč 200 W Osvetlitev - LED 4 X 1W Skupna vhodna moč aparata 210 W Električna napetost 230 V ac Razred zaščite pred električnim udarom I. Dimenzije (mm): š x g x v (Slika 8 ) 600x 446 x515 Hrupnost 59 dBA Barva - izvedba nerjaveče jeklo - steklo Maščobni filter 1kom [...]

  • Seite 25

    CZ 1 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady odsavačů par. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů. DŮLEŽITÉ INFORMACE A DOPORUČENÍ • Odsavač nesmí být připojen do kouřovodu,[...]

  • Seite 26

    CZ 2 INSTAL ACE Vzdálenost mezi odsavačem a varnou deskou nesmí být menší než: • 450mm nad elektrickou varnou deskou Viz. obr. 2. • 650mm nad plynovou varnou deskou POZOR • Přiložené hmoždinky a vruty jsou určeny pro upevnění odsavače na zeď z betonu a plných cihel. Pro jiný materiál zdi je nutno použít odpovídající ty[...]

  • Seite 27

    CZ 3 OVLÁDÁNÍ OBR. 6 S – senzor funkce zapnout / vypnout (senzor síťového spínače) L – senzor funkce zapnout / vypnout světlo „-„ – senzor pro snížení intenzity osvětlení „+“ – senzor pro zvýšení intenzity osvětlení 1, 2, 3 – senzory nastavení stupně výkonu P – senzor funkce zvýšeného výkonu (BOOSTER) F[...]

  • Seite 28

    CZ 4 FUNKCE CLEAN AND FRE SH POSTUP • Stiskem senzoru „S“ aktivujte odsavač. • Stiskem senzoru „C“ aktivujeme funkci CLEAN and FRESH. • Po dobu aktivace této funkc e dochází každou hodinu k automatickému sepnutí provozu odsavače na dobu 5 minut. • V tomto režimu pracuje odsavač na výkonový stupeň č. 1. POZNÁMKA Při p[...]

  • Seite 29

    CZ 5 ČIŠTĚNÍ • Vnitřní a vnější části odsavače par čistěte pravidelně jemnými čistícími prostředky. • Nikdy nepoužívejte brusné čistící prostředky. • Skleněné plochy čistěte speciálními prostředky na sklo, zrcadla a okna. ZPŮSOBY VYUŽITÍ A LIKVIDA CE OBALU Vlnitá lepenka, balicí papír - prodej sběrným[...]

  • Seite 30

    CZ 6 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ Ú DAJE Typ GHV6B Počet motorů 1 Max. příkon motoru 200 W Osvětlení LED 4 X 1W Celkový příkon odsavače 210 W Elektrické napětí 230 V ac Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem I. Rozměry (mm): š x h x v Obr.7 600x 446 x515 Hlučnost 59 dBA Barva – provedení nerez – sklo Filtr proti mastnotám[...]

  • Seite 31

    RU 1 РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Уважаемый клиент, Вы приобрели продукт из нашей новой серии кухонных вытяжек. Мы надеемся , что наш продукт бу дет Вам хорошо служить. Рекомен[...]

  • Seite 32

    RU 2 ОПИСАНИЕ - (РИС. 1) A - Вытяжка B - Нижняя часть декоративного дымохода С - Верхняя часть декоративного дымохода D - Откидная дверка E - Угольный фильтр (только д ля рециркуляции) F - Жировой фильтр [...]

  • Seite 33

    RU 3 • Верхнюю часть C выдвинуть н а нужную высоту, пометить верхнее пол ожение и отметить верхние крепежные отверстия кронштейна (К). • Декоративный дымоход снять и высверлить отмеченные отве?[...]

  • Seite 34

    RU 4 автоматическое понижение мощности до уровня 3. ДЕЗАКТИВ АЦИЯ - ОТМЕНА ФУНКЦИИ "BOOSTER" Для отмены функц ии "booster" нажмите на сенсор 1, 2 или 3. НАСТРОЙК А ИНТЕНСИВНОСТИ ОСВЕЩЕНИЯ ВЫТЯЖК?[...]

  • Seite 35

    RU 5 ЗАЩИТНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВЫТЯЖКИ • Выключит все, кроме фу нкции CLEA N and FRESH • Если в течение 48 часов не б удет изменена настройка вытя жки, то произойдёт защитное выключение вытяжки. ТЕХОБСЛУЖИВА[...]

  • Seite 36

    RU 6 ЛИКВИДАЦИЯ ПРИБОРА ПО ИСТЕЧЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Данный прибор имеет мар кировку в соответствии с европейской директиво й 2002/96/EC об обращении с о тслужившим свой срок электрическим и электрон[...]

  • Seite 37

    RU 7 ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип GHV6B Количество моторов 1 Макс. потребл. мощность мотора 200 W Освещение - СД 4 X 1W Общая потребляемая мощность вытяжки 210 W Электрическое напряжение 230 V ac Класс за[...]

  • Seite 38

    UA 1 КЕРІВНИЦТВО ПО ОБСЛУГОВУВАН НЮ ТА ТЕХОБСЛУГОВУВАННЮ Шановний клієнт, Ви придбали продукт з нашої нової сері ї кухонних в итяжок. Ми сподіваємося, що наш продукт бу де Вам добре служити. Ми ?[...]

  • Seite 39

    UA 2 ОПИС - МАЛ. 1 A - Витяжка B - Нижня частина декоратив ного димоходу С - Верхня частина декорат ивного димоходу D - Відкидні дверцята E - Вугільний фільтр (тільки для рециркуляції) F - жировий фільтр[...]

  • Seite 40

    UA 3 • Декоративний димохід зняти і висвердлити зазначені отвори для шпонок. • Пригвинтити кронште йн (К) і кожух декоративного димоходу (M) • Знову встановити обидві частин и декоративного ди?[...]

  • Seite 41

    UA 4 НАЛ АШТУВ АННЯ ІНТЕНСИВНОСТІ ОСВІТЛЕННЯ ВИТЯЖКИ • Після увімкнення витяжки можна увімкнути освітлення витяжки, натиснувши на сенсор "L" • За допо могою сенсорів "+" і "-" вст?[...]

  • Seite 42

    UA 5 ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ • На період чищення і догляд у слід від'єднувати пристрій від мережі, тобто або від'єднати пристрій від мережі, або вимкнути попер едній запобіжник. • Регулярний дог[...]

  • Seite 43

    UA 6 ПРЕТЕНЗІЇ У разі виникнення несправ ності пристрою протягом гарантійного періоду не слід усувати її са мостійно. Претензію слід пред'явити в магазині, де Ви придбали пристрій, або в сер?[...]

  • Seite 44

    UA 7 ОСНОВНІ ТЕХНІЧНІ ДАНІ Тип GHV6B Кількість моторів 1 Макс. спожив. потужність мотора 200 W Освітлення - СД 4 X 1W Загальна споживана потужність витяжки 210 W Електрична напруга 230 V ac Клас захисту від у[...]

  • Seite 45

    [...]

  • Seite 46

    [...]

  • Seite 47

    [...]

  • Seite 48

    article nuber 326024 / 2011 04 19[...]