Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
G3Ferrari 1XE80100 manuale d’uso - BKManuals

G3Ferrari 1XE80100 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso G3Ferrari 1XE80100. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica G3Ferrari 1XE80100 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso G3Ferrari 1XE80100 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso G3Ferrari 1XE80100 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo G3Ferrari 1XE80100
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione G3Ferrari 1XE80100
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature G3Ferrari 1XE80100
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio G3Ferrari 1XE80100 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti G3Ferrari 1XE80100 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio G3Ferrari in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche G3Ferrari 1XE80100, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo G3Ferrari 1XE80100, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso G3Ferrari 1XE80100. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    STANDARD DI QUALITA' EUROPEA G3 FERRARI S.r.l. - Via G. Rossini, 8 - 41030 BASTIGLIA (Modena) ITALY Tel. 059.90.40.99 - Fax 059.90.42.24 - 059.81.50.99 www.G3FerrariGroup.com assistenza@G3Ferrari.com MACCHINA DEL PANE TAGLIANDI DI GARANZIA: COMPILARE E TRATTENERE; MOSTRARE AL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO INSIEME AL DOCUMENTO FISCALE IN CAS[...]

  • Pagina 2

    CONDIZIONI DI GARANZIA: L'apparecchio è coperto da GARANZIA commerciale per un periodo di un anno dalla data di acquisto. E' prevista una estensione per un secondo anno di GARANZIA ai soli clienti consumatori, ai sensi del D.Lgs. nr. 24 del 02/02/2002, che denisce come consumatore qualsiasi persona sica che, nel contratto, agisce p[...]

  • Pagina 3

    3 Italiano PRECAUZIONI D'USO GENERALI (Conformi ad indicazioni CEE) 1. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni concernenti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Facendo ciò eviterete contrattempi e possibili incidenti che comprometterebbero la Vostra[...]

  • Pagina 4

    4 37 PRECAUZIONI D'USO SUPPLEMENTARI 1. Non collocare mai l'apparecchio vicino al bordo del piano di lavoro. 2. Assicurarsi che l’apparecchio venga utilizzato su una supercie stabile e piana. 3. Non utilizzare all’esterno. 4. Non toccare le superci calde. Per rimuovere il recipiente di cottura caldo, utilizzare apposite manopole[...]

  • Pagina 5

    5 36 DISPLAY Visualizza: • Il grado di doratura. • La misura della pagnotta (piccola/grande). • Il numero del programma. • Il tempo rimanente prima del termine del programma (ad esempio: 3:20 signica 3 ore e 20 minuti, mentre 0:20 signica 20 minuti). • La segnalazione relativa alla temperatura troppo elevata. • L'orario corre[...]

  • Pagina 6

    6 35 DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI 1. Basic (Base) 3:00 Per ottenere pane bianco e nero. Anche per pane condito con aggiunta di odori e uva passa. Impasto 1 (00:10), lievitazione 1 (00:20), impasto 2 (00:15), lievitazione 2 (00:25), lievitazione 3 (00:45) cottura (01:05). 2. Wholewheat (Integrale) 3:40 Per la cottura di pane contenente notevoli quantit[...]

  • Pagina 7

    7 34 Premendo il pulsante CYCLE il display visualizzerà le seguenti fasi di cui è possibile modicarne la durata premendo il pulsante TIME (per confermare ogni fase e passare a quella successiva premere CYCLE): Knead 1 (impasto 1): da 6 a 14 minuti Rise 1 (lievitazione 1): da 20 a 60 minuti Knead 2 (impasto 2): da 5 a 20 minuti Rise 2 (lievitaz[...]

  • Pagina 8

    8 33 12. Fine Quando il programma è stato completato e il pane è cotto, sul display compare l’indicazione "0:00" e viene emesso un segnale acustico. 13. Mantenimento in caldo La funzione di mantenimento in caldo farà circolare aria calda per altri 60 minuti dopo la cottura. Per ottenere i migliori risultati, estrarre il recipiente di[...]

  • Pagina 9

    SUONO ACUSTICO La macchina del pane emette un segnale acustico: 1. quando si preme un pulsante qualsiasi; 2. durante il secondo ciclo di impastatura di alcuni programmi, per indicare che è possibile aggiungere cereali, frutta, noci o altri ingredienti; 3. quando il programma giunge al termine; 4. quando termina la fase di mantenimento in caldo. IN[...]

  • Pagina 10

    USE PRECAUTlONS (According to EEC regulations) 1. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. 2. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable. 3. If the [...]

  • Pagina 11

    IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Place the appliance far from the edges of the board on which it is laid on. 2. Make sure that the appliance is laid on a steady and at board. 3. Do not use outdoors. 4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs for moving the bread pan. Don’t obstruct the air outlet. 5. Do not touch any moving or spinning parts of[...]

  • Pagina 12

    DISPLAY Shows the baking grade selected; Shows the weight selected; Shows the program number; Shows the time remaining to the end of the program (for example: 3:20 means 3 hours and 20 minutes, while 0:20 means 20 minutes); Shows the temperature advise. START/STOP Start: press this button for about 1 second: an acoustic signal is heard, in the disp[...]

  • Pagina 13

    TIME Use these switches for the postponing the operation start. DESCRIPTION OF PROGRAMS 1. Basic 3:00 Used for white or black bread, even added of raisins or aromas. 2. Wholewheat 3:40 For baking bread of wholewheat. This program has a pre-heat time for permitting to this type of wheat to absorb water and to swallow. In this case it is advisable us[...]

  • Pagina 14

    FENÊTRE DE L’AFFICHEUR Indique le niveau de coloration choisi; Indique le poids choisi; Indique le numéro du programme; Indique le temps restant avant achèvement du programme (3:20, par exemple, signie 3 heures et 20 minutes; 0:20 signie 20 minutes); Afche l’alarme de température. L’horaire courant et l’horaire où le pain sera[...]

  • Pagina 15

    15. Fitting out bread Let bread cool down for 15 minutes, then turn the pan upside down, t out the bread loaf and let it cool down fur ther on a grid. Fulll immediately the pan with cold water for avoiding that the kneading blade remains blocked into the shaft. It may happen that the kneading blade remains tted into the loaf. Wait until lo[...]

  • Pagina 16

    Français PRECAUTIONS GENERALES D'EMPLOI (Conformes aux indications CEE) 1. Lire attentivement les précautions contenues dans cette notice car elles représentet des indications importantes au sujet de la sécurité de l'installation, de l'emploi et de l'entretien. Cette précaution vous aidera à éviter tous contretemps et to[...]

  • Pagina 17

    PRECAUCIONES GENERALES PARA EL USO (En conformidad con las indicaciones CE) 1. Leer prestando mucha atención las instrucciones de este manual ya que proporcionan informaciòn importantes sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento. De esta manera se podran evitar dicultades y eventuales accidentes de perjuicio a la se[...]

  • Pagina 18

    OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Coloque siempre el aparato lejos del borde de la supercie de trabajo. 2. Cuando se sirva del aparato, coloque éste en una supercie llana y lisa. 3. El aparato no se puede utilizar al aire libre. 4. ADVERTENCIA: No toque nunca las partes calientes. Use siempre un paño o un guante de cocina para sacar el mo[...]

  • Pagina 19

    AREA DE OPERACIONES – TECLAS, DISPLAY Y FUNCIONES DISPLAY DIGITAL Indica el grado de tostado seleccionado Indica el peso seleccionado Indica el número del programa Indica el tiempo de espera hasta terminar la cocción (por 3:20 se entiende, p. ej., aún 3 horas y 20 minutos; 0:20 signica, todavía 20 minutos) Indica aumento de temperatura El [...]

  • Pagina 20

    Rise 1 (fermentación 1): de 20 60 minutos Knead 2 (amasar 2): de 5 á 20 minutos Rise 2 (fermentación 2): de 5 á 120 minutos Rise 3 (fermentación 3): de 0 á 120 minutos Bake (cocción): de 0 á 80 minutos Keep Warm (mantenimiento en caliente): de 0 á 60 minutos Después de haber programado todas las fases apriete START/STOP para salvar la pro[...]