Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Friedrich 9359944065 manuale d’uso - BKManuals

Friedrich 9359944065 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Friedrich 9359944065. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Friedrich 9359944065 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Friedrich 9359944065 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Friedrich 9359944065 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Friedrich 9359944065
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Friedrich 9359944065
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Friedrich 9359944065
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Friedrich 9359944065 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Friedrich 9359944065 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Friedrich in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Friedrich 9359944065, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Friedrich 9359944065, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Friedrich 9359944065. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    AIR CONDITIONER FLOOR CONSOLE/ UNDER CEILING DUAL TYPE P/N9359944065 Français Español English OPERA TING MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DE FUNCIONAMIENT O KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER UL TÉRIEUREMENT GUARDE ESTE MANUAL P ARA PODERLO CONSUL T AR EN EL FUTURO 9359944065_OM_[...]

  • Pagina 2

    En-1 CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ....................................... 1 FEA TURES AND FUNCTIONS .............................. 2 NAME OF P ARTS ................................................... 3 PREP ARA TION ....................................................... 5 OPERA TION ........................................................... 6 TIME[...]

  • Pagina 3

    En-2 FEA TURES AND FUNCTIONS AUTOMA TIC OPERA TION ● COOLING MODEL Merely press the ST ART/STOP button, and the unit will begin automatic operation in the Cooling or Dry mode as appropriate, in accordance with the thermostat setting and the actual temperature of the room. ● HEA T & COOL MODEL (REVERSE CYCLE) Merely press the ST ART/STOP but[...]

  • Pagina 4

    En-3 Fig. 6 Fig. 5 Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). NAME OF P AR TS Fig. 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 9359944065_OM_en.p65 13/1/06, 14:14 3[...]

  • Pagina 5

    En-4 Fig. 4 Remote Control Unit C SLEEP button D MASTER CONTROL button E SET TEMP ./SET TIME buttons ( ) F Signal T ransmitter G TIMER button H F AN CONTROL button I ST ART/STOP button J AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET button K AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SWING button L AIR FLOW DIRECTION HORIZONT AL SET button M AIR FLOW DIRECTION HORIZONT AL SWIN[...]

  • Pagina 6

    En-5 PREP ARA TION CAUTION! ● T ake care to prevent infants from accidentally swallowing batteries. ● When not using the remote control unit for an extended period, remove the batteries to avoid possible leakage and damage to the unit. ● If leaking battery fluid comes in contact with your skin, eyes, or mouth, immedi- ately wash with copious [...]

  • Pagina 7

    En-6 Example: When set to COOL Example: When set to 88 ° F Example: When set to AUTO T o Select Mode Operation 1 Press the ST ART/STOP button. The indoor unit ’ s OPERA TION indicator lamp (red) will light. The air conditioner will start operating. 2 Press the MASTER CONTROL button to select the de- sired mode. Each time the button is pressed, t[...]

  • Pagina 8

    En-7 OPERA TION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). * During Heating mode: Set the thermostat to a temperature set- ting that is higher than the current room temperature. The Heating mode will not operate if the thermostat is set lower than the actual room temperature. During C[...]

  • Pagina 9

    En-8 T o Use the ON timer or OFF timer 1 Press the ST ART/STOP button (if the unit is already operating, proceed to step 2). The indoor unit ’ s OPERA TION indicator lamp (red) will light. 2 Press the TIMER button to select the OFF timer or ON timer operation. Each time the button is pressed the timer function changes in the follow- ing order: RE[...]

  • Pagina 10

    En-9 SLEEP TIMER OPERA TION T o Use the SLEEP timer While the air conditioner is operating or stopped, press the SLEEP button. Both the indoor unit ’ s OPERA TION indicator lamp (red) and the TIMER indicator lamp (green) will light. To Change the Timer Settings Press the SLEEP button once again and set the time using the SET TIME buttons. Set the[...]

  • Pagina 11

    En-10 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULA TION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). V ertical (up-down) direction of airflow is adjusted by pressing the remote control unit ’ s AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET button. Horizontal (right-left) direction of airflow is adjusted [...]

  • Pagina 12

    En-11 SWING OPERA TION Begin air conditioner operation before performing this procedure. T o select V ertical airflow SWING Operation Press the AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SWING button. The SWING indicator lamp (VER TICAL SWING) (orange) will light. In this mode, the UP/DOWN air direction flaps will swing automatically to direct the air flow both u[...]

  • Pagina 13

    En-12 ● Before cleaning the air conditioner , be sure to turn it off and disconnect the power supply cord. ● Be sure the intake grille is installed securely . ● When removing and replacing the air filters, be sure not to touch the heat exchanger , as per - sonal injury may result. CLEANING AND CARE CAUTION! Cleaning the Air Filter 1. Pull out[...]

  • Pagina 14

    En-13 When two or more air conditioners are installed in a room and the remote control unit is operating an air conditioner other than the one you wish to set, change the signal code of the remote control unit to operate only the air conditioner you wish to set (four selections possible). When two or more air conditioners are installed in a room, p[...]

  • Pagina 15

    En-14 TROUBLESHOOTING Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, disconnect the power supply plug, and consult authorized service personnel. Merely turning off the unit ’ s power switch will not complet[...]

  • Pagina 16

    En-15 TROUBLESHOOTING Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). Symptom Doesn ’ t operate at all: Poor Cooling (or *Heating) performance: The unit operates differ - ently from the remote con- trol unit ’ s setting: Signal is not received after replacing the batteries for the remo[...]

  • Pagina 17

    En-16 OPERA TING TIPS ● Should the power supply to the air conditioner be inter - rupted by a power failure, the air conditioner will restart automatically in the previously selected mode once the power is restored. ● Should a power failure occur during TIMER operation, the timer will be reset and the unit will begin (or stop) oper - ating unde[...]

  • Pagina 18

    En-17 Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEAT & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). * ● During use of the heating mode, the top of the indoor unit may become warm, but this is due to the fact that coolant is circulated through the indoor unit even when it is stopped; it is not a malfunction. Notice * ● During use of[...]

  • Pagina 19

    9359944065_OM_en.p65 13/1/06, 14:14 18[...]

  • Pagina 20

    Fr-1 SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................................. 1 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ................... 2 NOMENCLA TURE DES ORGANES .......................... 3 PRÉP ARA TIFS ........................................................... 5 FONCTIONNEMENT ................................................. 6 FONCTIONNEMENT P AR M[...]

  • Pagina 21

    Fr-2 CARACT É RISTIQUES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT AUTOMA TIQUE ● MOD È LE REFROIDISSANT Il suffit d ’ appuyer sur la touche ST ART/STOP et le climati- seur est automatiquement activ é dans le mode appro- pri é (Refroidissement ou D é shumidification) selon le r é - glage du thermostat et la temp é rature à l ’ int é rieur de la pi [...]

  • Pagina 22

    Fr-3 Les instructions relatives au Chauffage (*) s ’ appliquent uniquement au mod è le chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). NOMENCLA TURE DES ORGANES Fig. 6 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 9359944065_OM_fr.p65 13/1/06, 14:14 3[...]

  • Pagina 23

    Fr-4 Fig. 4 T é l é commande C T ouche de fonctionnement temporis é (SLEEP) D T ouche de contr ô le optimal (MASTER CONTROL) E T ouches de r é glage de temp é rature/ heure (SET TEMP . / SET TIME ) F É metteur du signal de t é l é commande G T ouche de minuterie (TIMER) H T ouche de contr ô le de ventilateur (F AN CONTROL) I T ouche de ma[...]

  • Pagina 24

    Fr-5 PR É P ARA TIFS A TTENTION! ● Prenez soin de ne pas laisser des piles à port é e des petits enfants; ces derniers pourraient les avaler par accident. ● Si vous pr é voyez de ne pas utiliser la t é l é - commande pendant une p é riode prolon- g é e, retirez-en les piles afin d ’é viter une fuite d ’é lectrolyte et tout dommage[...]

  • Pagina 25

    Fr-6 S é lection du mode de fonctionnement 1 Appuyez sur la touche ST ART/STOP . Le voyant rouge de fonctionnement OPERA TION de l ’ appareil int é rieur s ’ allume. Le climatiseur se met en marche. 2 Appuyez sur la touche MASTER CONTROL afin de s é - lectionner le mode souhait é . À chaque pression de la touche, le mode change dans l ’ [...]

  • Pagina 26

    Fr-7 A propos du mode de fonctionnement AUTO: MOD È LE REFROIDISSANT ● Lorsque la temp é rature de la pi è ce est 4 ° F plus é lev é e que la temp é rature pro- gramm é e, le mode de fonctionnement passe de D é shumidification à Refroidis- sement. ● En mode D é shumidification, le ventila- teur passe à la vitesse de ventilation LOW [...]

  • Pagina 27

    Fr-8 FONCTIONNEMENT P AR MINUTERIE DE PROGRAMMA TION A vant d ’ utiliser la minuterie, assurez-vous que la t é l é commande est r é gl é e sur l ’ heure exacte (cf. page 5). Emploi des fonctions de d é clenchement ou d ’ arr ê t diff é r é 1 Appuyez sur la touche de ST ART/STOP (marche/arr ê t) (si le climatiseur fonctionne d é j à[...]

  • Pagina 28

    Fr-9 FONCTIONNEMENT TEMPORIS É À propos de la minuterie à temporisateur Afin d ’é viter un r é chauffement ou un refroidissement excessif pendant le sommeil, la minuterie de temporisation modifie automatiquement le r é glage du thermostat en fonction de la dur é e programm é e. Une fois cette derni è re é coul é e, le climati- seur s ?[...]

  • Pagina 29

    Fr-10 R É GLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D ’ AIR Les instructions relatives au Chauffage (*) s ’ appliquent uniquement au mod è le chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). Pour ajuster la direction verticale (du haut vers le bas) du flux d ’ air , appuyez sur la touche AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET (REGLAGE VER TICAL DE LA DIRECTION DU [...]

  • Pagina 30

    Fr-11 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de proc é der aux d é marches suivantes. À propos du fonctionnement oscillant ● La plage d ’ oscillation d é pend de la direction du flux d ’ air r é gl é e. Plage de direction du flux d ’ air (Reportez-vous à la page 10, Fig. 7) ● Si la plage d ’ oscillation n [...]

  • Pagina 31

    Fr-12 ● A vant de nettoyer le climatiseur , prenez soin de le mettre hors tension et de d é connecter la prise d ’ alimentation secteur . ● V é rifiez que la grille d ’ admission est fermement install é e. ● Lors du retrait et du remplacement des filtres d ’ air , afin d ’é viter toute blessure, ne touchez pas l ’é changeur the[...]

  • Pagina 32

    Fr-13 Lorsque plusieurs climatiseurs sont install é s dans la m ê me pi è ce et que les signaux de la t é l é commande de ce climatiseur sont capt é s par un autre climatiseur , il convient de modifier le code de transmission du signal (quatre r é glages possibles) de la t é l é commande et du climatiseur . Le r é glage du climatiseur dev[...]

  • Pagina 33

    Fr-14 GUIDE DE D É P ANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s ’ appliquent uniquement au mod è le chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). En cas de d é faillance (odeur de br û l é , etc.), é teignez imm é diatement l ’ appareil, d é branchez la prise du cordon d ’ alimentation et consultez un centre de r é paration a[...]

  • Pagina 34

    Fr-15 Les instructions relatives au Chauffage (*) s ’ appliquent uniquement au mod è le chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). GUIDE DE D É P ANNAGE Sympt ô me L ’ appareil ne fonctionne pas du tout: Mauvaises performances de refroidissement (ou de * chauffage): L ’ appareil n ’ ex é cute pas les commandes é mises à l ’ aide de[...]

  • Pagina 35

    Fr-16 CONSEILS D ’ UTILISA TION ● Si l ’ alimentation de l ’ appareil a é t é interrompue par une panne de courant, le climatiseur se remet automatique- ment en marche d è s le r é tablissement du courant et con- serve le mode actif au moment de la panne de courant. ● Si une panne de courant se produit alors que la minute- rie est act[...]

  • Pagina 36

    Fr-17 CONSEILS D ’ UTILISA TION Notice Les instructions relatives au Chauffage (*) s ’ appliquent uniquement au “ mod è le chauffant et refroidissant ” (Cycle Inverse). * ● Pendant l ’ emploi du mode de chauffage, l ’ unit é ext é - rieure commence parfois le d é grivrage pendant de cour - tes p é riodes. Au cours du d é givrage[...]

  • Pagina 37

    9359944065_OM_fr.p65 13/1/06, 14:15 18[...]

  • Pagina 38

    Sp-1 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................... 1 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ........................ 2 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ........... 3 PREP ARA TIVOS ........................................................ 5 FUNCIONAMIENTO ................................................. 6 FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR .....[...]

  • Pagina 39

    Sp-2 CARACTER Í STICAS Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO AUTOM Á TICO ● MODELO DE REFRIGERACI Ó N Presione simplemente el bot ó n de marcha/paro (ST ART/ STOP) y el aparato iniciar á el funcionamiento autom á ti- co en el modo de refrigeraci ó n o de deshumectaci ó n, como corresponda, de acuerdo con el ajuste del termos- tato y la temperatura a[...]

  • Pagina 40

    Sp-3 Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n (*) s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEFACCI Ó N ” (Ciclo Inverso) DENOMINACI Ó N DE LOS COMPONENTES Fig. 6 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 9359944065_OM_es.p65 13/1/06, 14:15 3[...]

  • Pagina 41

    Sp-4 Fig. 1 Unidad interior 1 Panel de control del funcionamiento (Fig. 2) 2 Bot ó n de funcionamiento manual/auto- m á tico (MANUAL AUTO) 3 Receptor de se ñ al de control remoto 4 Indicador de funcionamiento (OPERA TION) (rojo) 5 Indicador del temporizador (TIMER) (verde) 6 L á mpara indicadora de vaiv é n (SWING) (naranja) (V AIV É N (SWING[...]

  • Pagina 42

    Sp-5 Cargue las pilas (R03/LR03/AAA × 2) 1 Presione y deslice la tapa del compartimiento de las pilas del lado opuesto para abrirla. Deslice en la direcci ó n de la flecha mientras presiona la marca . 2 Inserte las pilas. Aseg ú rese de hacer corresponder bien las polaridades ( ) de las pilas. 3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Aj[...]

  • Pagina 43

    Sp-6 Ejemplo: Cuando se ajusta a COOL (refrigeraci ó n) Ejemplo: Cuando se ajusta a 88 ° F Ejemplo: Cuando se ajusta a autom á ti- co (AUTO) Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n (*) s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEFACCI Ó N ” (Ciclo Inverso). FUNCIONAMIENTO s s s t t s s s s Para seleccionar el modo de fu[...]

  • Pagina 44

    Sp-7 Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n (*) s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo Inverso) FUNCIONAMIENTO Notas sobre el funcionamiento de los modos AUTO: MODELO DE REFRIGERACI Ó N ● Cuando la temperatura de la habitaci ó n sea 4 ° F m á s alta que la temperatura se- leccionada, el apar[...]

  • Pagina 45

    Sp-8 Para emplear el temporizador de conexi ó n (ON) y de desconexi ó n (OFF) 1 Presione el bot ó n de marcha/paro (ST ART/STOP) (si el aparato ya est á funcionando, pase al paso 2). Se encender á la l á mpara de funcionamiento (OPERA TION) roja de la uni- dad interior . 2 Presione el bot ó n del temporizador (TIMER) para se- leccionar el fu[...]

  • Pagina 46

    Sp-9 Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexi ó n autom á tica Mientras el acondicionador de aire est á en funcionamiento o parado, presione el bot ó n de desconexi ó n autom á tica (SLEEP). Se encender á la l á mpara roja de funcionamiento (OPERA TION) de la unidad inte- rior y la l á mpara verde del temporizador (TIMER). Para cambiar[...]

  • Pagina 47

    Sp-10 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEF ACCIÓN” (Ciclo Inverso) La dirección del flujo de aire vertical (arriba-abajo) se selecciona pulsando el botón de DIRECCIÓN VERTICAL DEL FLUJO DE AIRE (AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET[...]

  • Pagina 48

    Sp-11 FUNCIONAMIENTO DE V AIV É N Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Observaciones sobre el funcionamiento de vaiv é n ● El margen de vaiv é n est á relacionado con la direcci ó n del flujo del aire actualmente ajustada. Ciclo de la direcci ó n de aire (v é ase p.10, Fig. 7) Para selec[...]

  • Pagina 49

    Sp-12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Antes de limpiar la unidad, aseg ú rese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y de desconectar la alimentaci ó n. ● Aseg ú rese de que la rejilla de entrada est é bien instalada. ● Cuando extraiga y reemplace los filtros de aire, aseg ú rese de no tocar el intercambiador de calor , porque [...]

  • Pagina 50

    Sp-13 Cuando se instalen dos o m á s acondicionadores de aire en una habitaci ó n y el mando a distancia active un acondicionador de aire equivocado, cambie el c ó digo de se ñ ales del mando a distancia para que active solamente el acondicionador de aire que desea ajustar (cuatro selecciones posibles). Cuando se instalen dos o m á s acondicio[...]

  • Pagina 51

    Sp-14 LOCALIZACI Ó N DE A VER Í AS Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n (*) s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo Inverso) En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcio- namiento, desenchufe la clavija de alimentaci ó n, y consulte al personal d[...]

  • Pagina 52

    Sp-15 LOCALIZACI Ó N DE A VER Í AS S í ntoma No funciona: Refrigeraci ó n (o *Calefacci ó n) insuficiente: La unidad funciona de for - ma diferente del ajuste del mando a distancia: Se ñ al no recibida despu é s de cambiar las pilas del mando a distancia: V ea la p á gina — 8 a 9 — 5 13 COMPRUEBE OTRA VEZ Puntos a comprobar ● ¿ Ha oc[...]

  • Pagina 53

    Sp-16 CONSEJOS P ARA EL FUNCIONAMIENTO ● La alimentaci ó n del acondicionador de aire ha estado in- terrumpida debido a un corte de la red de alimentaci ó n. Luego, el acondicionador de aire se reiniciar á autom á ticamente en su modo anterior al reponerse la alimentaci ó n. ● Si el corte de la red de alimentaci ó n ocurre mientras el tem[...]

  • Pagina 54

    Sp-17 CONSEJOS P ARA EL FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n (*) s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo Inverso). A viso * ● Durante el funcionamiento en el modo de calefacci ó n, la unidad exterior iniciar á de vez en cuando el funciona- miento de desescarche durante per í o[...]

  • Pagina 55

    9359944065_OM_es.p65 13/1/06, 14:15 18[...]

  • Pagina 56

    F r iedrich Air Conditioning Co. 4200 N. P an Am San Antonio , T e xas 78218 USA T el. (210) 357-4400 F ax (210) 357-4490 Visit us at www . fr iedrich. com 9359944065_OM_es.p65 13/1/06, 14:15 19[...]