Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Franke Consumer Products FDF 9044 I manuale d’uso - BKManuals

Franke Consumer Products FDF 9044 I manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Franke Consumer Products FDF 9044 I. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Franke Consumer Products FDF 9044 I o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Franke Consumer Products FDF 9044 I descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Franke Consumer Products FDF 9044 I dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Franke Consumer Products FDF 9044 I
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Franke Consumer Products FDF 9044 I
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Franke Consumer Products FDF 9044 I
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Franke Consumer Products FDF 9044 I non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Franke Consumer Products FDF 9044 I e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Franke Consumer Products in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Franke Consumer Products FDF 9044 I, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Franke Consumer Products FDF 9044 I, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Franke Consumer Products FDF 9044 I. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instructions for use and installation Cooker Hood Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Kullan ım ve montaj talimatları Davlumbaz FDF 9044 I IT GB FR DE TR[...]

  • Pagina 2

    IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGE RIMENTI........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... .... 7 CARATTERISTICH E............. ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... .[...]

  • Pagina 3

    EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIO NS AND SUGGES TIONS ........ ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ... 15 CHARACTERISTIC S ..... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ..[...]

  • Pagina 4

    FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGG ESTIONS ....... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... . 2 3 CARACTERISTIQU ES.......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... .[...]

  • Pagina 5

    DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ............ ........ ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ....... 31 CHARAKTERISTIK EN ............ ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ..[...]

  • Pagina 6

    TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖN ERILER.......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... .. 39 ÖZELLIKLER.... ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... .....[...]

  • Pagina 7

    IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produtto re declina qualsiasi responsabilità p er danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il P iano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. • Verificare che la tensione d i rete corrisponda a quella riportat[...]

  • Pagina 8

    IT 8 8 CARATTERISTICHE Ingombro 650 min. 45[...]

  • Pagina 9

    IT 9 9 Componen ti Rif. Q.tà Componenti di Pro dotto 1 1 Corpo Cappa complet o di: Comandi, L uce, Filtri 2 1 Camino telescopic o formato da: 2.1 1 Camino superior e 2.2 1 Camino inferiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspira tore, formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore 10 1 Flangia ø 150 10a 1 Flangia con val[...]

  • Pagina 10

    IT 1 0 10 INSTALLAZIONE Foratura Soffitt o/Mensola e Fissaggio T raliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a p iombo riportare sul Soff itto/Menso la di supporto il centro d el Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/M ensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al centro proiettato e al[...]

  • Pagina 11

    IT 1 1 11 Fissaggio Traliccio • Svitare le du e viti che fissano il ca mino in feriore e sfilarlo d al traliccio (dalla parte inferiore). • Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore). Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio pro cedere come segue: • Svitare le otto [...]

  • Pagina 12

    IT 1 2 12 Uscita aria Versione F iltrante • Fissare il Raccordo 15 al traliccio utilizzando le 4 Viti in dota- zione. • Incastrare la flangia 1 0 nell’apposito foro in feriore d el Raccor- do 15 . • Collegare l’u scita aria della cappa con la flangia posta sotto al raccordo per mezzo di un tubo rigido o flessibile ø 150mm , la cui scelta[...]

  • Pagina 13

    IT 1 3 13 USO S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. S Le d Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne il motore Aspirazione a velocità m inima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura. V2 Veloci[...]

  • Pagina 14

    IT 1 4 14 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI AN TIGRASSO META LLICI AUTO PORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e n ecessitano di es sere lavati ogni 2 mesi circa di u tilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filt ri uno alla volta,sostenen doli con un a mano men- tre con l’altra si [...]

  • Pagina 15

    EN 1 5 15 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer wil l not be held li able for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed t[...]

  • Pagina 16

    EN 1 6 16 CHARACTERISTICS Dimensions 650 min. 45[...]

  • Pagina 17

    EN 1 7 17 Componen ts Ref. Q.ty Product Compo nents 1 1 Hood B ody, complete with: Contr ols, L ight, B lower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 7.1 1 Telescopic frame c omplete with extr actor, consisting of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 10 1 Flange ø 150 10a 1 Dumper ø 150mm 15 1 Air Out[...]

  • Pagina 18

    EN 1 8 18 INSTALLATION Drilling the Ceiling /shelf and fi xing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place th e drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure th at the template is in the correct position by lining up the axes of the templat[...]

  • Pagina 19

    EN 1 9 19 FIXING THE frame • Loosen the two scre ws fastenin g the lo we r chimney and re- move this from the lower frame. • Loosen the two screws fastening the upper chimney and re- move this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the eight metric s crews joining the tw o colu m ns[...]

  • Pagina 20

    EN 2 0 20 Recirculation version air outlet • Fix the connection 15 to the frame using the 4 screws p ro- vided . • Fix the flange 10 to the lowe r opening of the connection 15 . • Connect the hood air outlet to th e flange in the lower p art of the junction using a rigid or flexib le ø 1 50 tube (by installer’s choice). 15 10 Flue assemb l[...]

  • Pagina 21

    EN 2 1 21 USE S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Light Switches the lighting system on and off. S Le d Motor running led. V1 Motor Switches the e xtractor motor on and off at lo w speed. Used to p rovide a contin-uos and silent air change in the presence of light cooking vapours. V2 Speed Medium speed, suitable for mo[...]

  • Pagina 22

    EN 2 2 22 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL S ELF- SUPPOR TING GREASE FIL TERS • The filters must be cleaned every 2 months o f operation, or more frequently for particularly heavy usage, an d can be washed in a dishwasher. • Remove t he filters one at a time holding them up with o ne hand and pulling the handle downwa rds with the o th[...]

  • Pagina 23

    FR 2 3 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décl ine toute responsabil ité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et l a hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la tension du secteur correspond[...]

  • Pagina 24

    FR 2 4 24 CARACTERISTIQUES Encombrement 650 min. 45[...]

  • Pagina 25

    FR 2 5 25 Composan ts Réf. Q.té Composants de Pr oduit 1 1 Corps Hotte équipé d e: Comandes, Lumi ère, Filtres 2 1 Cheminée Télesco pique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérie ure 2.2 1 Cheminée Inférieur e 7.1 1 Treillis télescopiqu e avec Aspirateur, f ormé par: 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inférieur 10 1 Flasque ø 150 [...]

  • Pagina 26

    FR 2 6 26 INSTALLATION Perçage Plafond /Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un F il à plomb, repo rter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. • Poser co ntre le Pl afond/Étagère le Gabarit de Perçage 2 1 fourni avec l ’appareil, en faisant coïncider son centre avec le cent[...]

  • Pagina 27

    FR 2 7 27 FiXATION TREILLIS • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée in férieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fi xent la cheminée supérieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie supérieure). Si l’on s ouhaite régler la hauteur du treillis, ef[...]

  • Pagina 28

    FR 2 8 28 Sortie air version F iltrante • Fixer le raccord 15 au Treillis à l’aide des 4 Vis fournies avec l’appareil. • Bloquer la bride 10 dans le trou inférieur de le raccord 15. • Joindre la sortie d’air de la hotte avec la bride placée so us la rallonge par un tuyau rigide ou flexible ø 150 ( le ch oix est d e l’installateur)[...]

  • Pagina 29

    FR 2 9 29 UTILISATION S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclaira ge. S Del Del allumage Moteur. V1 Moteur Met en marche et à l’arrêt l e moteur aspiration à vitesse minimale, p our un rechange d’ air permantent particulièrement silencieux en cas d e faibles [...]

  • Pagina 30

    FR 3 0 30 ENTRETIEN Filtres anti-g raisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE META LLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tou s les 2 mois d’e mploi ou p lus fréquemment en cas d’e mploi p ar- ticulièrement intense. • Enlevez les filtres l’un après l’autre en les soutenant avec un e main et en [...]

  • Pagina 31

    DE 3 1 31 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. • Prüfen, ob die Netzspa nnung mit dem Wert auf dem i m Haubeninne- ren angebrachten Schild ü[...]

  • Pagina 32

    DE 3 2 32 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 650 min. 45[...]

  • Pagina 33

    DE 3 3 33 Komponen ten Pos. St. Produktkomponente n 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, 2 1 Teleskopkamin beste hend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a 1 oberer Gerüstteil 7.1b 1 unterer Gerüstteil 10 1 Flansch ø 150 10a 1 Flansch mit Ruckst auklappe ø 150 15 1 Lufta[...]

  • Pagina 34

    DE 3 4 34 MONTAGE Bohren der Decke/Träge rplatte und Montage des Telesk opgerüsts BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-Mittelpunkt an der Decke oder Trägerplatte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke/Trägerplatte legen, dass die S chablo- nenmitte mit d em gekenn zei[...]

  • Pagina 35

    DE 3 5 35 MONTAGE DES TELE SKOPGERÜSTS • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Kaminteil fixie- ren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unterseite) • Die b eiden Schrauben lö sen, die den oberen Kaminteil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Oberseite). Für eine eventuelle Regulierung der Gerüsthöhe folgenderm a?[...]

  • Pagina 36

    DE 3 6 36 Anschluss in Umluftversion • Der Anschluß 15 an das Teleskopgerüst mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. • Den Flansch 10 an die unt ere Bohrung des Anschluß 15 an- bringen. • Den Haubenluftaustritt mit Hilfe eines Rohres o der Schlauches Ø 150 (d ie Wahl bleibt dem Installateur überlassen) mit dem Flansch, der sich unte[...]

  • Pagina 37

    DE 3 7 37 BEDIENUNG S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und a us. S L ed Betriebsanzeigelam pe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minimaler Geschwindigkeit ein oder aus. Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luf taustausch bei geringer Kochdunstentwicklu[...]

  • Pagina 38

    DE 3 8 38 WARTUNG Fettfilte r SELBSTTRAGE NDER METALLFET TFILTER REINIG UNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Ein- satz auch häufige r gereinigt werden, wa s im Gesc hirrspüler möglich ist. • Einen Filter nach dem anderen entfernen. Halten Sie den Filter mit einer Hand fest u nd ziehen Sie den G riff mit der anderen Han[...]

  • Pagina 39

    TR 3 9 39 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTA J • Yalnιş veya eksik montajdan doğa n herhangi bir zararιn sorumluluğu üret iciye ait değildir. • Davlumbaz ile pişirici cihazιn oc ak kι smι ar asιndaki mi nimum güvenlik mesafe si 650 mm.dir . • Besleme voltajιnιn, davlu mbaz içerisine yerleştirilen bilgi etiketinde belir tilenle ayn[...]

  • Pagina 40

    TR 4 0 40 ÖZELLIKLER Boyutlar 650 min. 45[...]

  • Pagina 41

    TR 4 1 41 Parçalar Ref. Adet Ürün Parçaları 1 1 Şunlardan o luşan Da vl umbaz Gövdesi: Kumandalar, Lamba, Filtreler 2 1 Şunlardan oluşan Teleskopik Baca: 2.1 1 Üst Baca 2.2 1 Alt Baca 7.1 1 Şunlardan oluşan Aspiratörlü telesk opik kafes: 7.1a 1 Üst kafes 7.1b 1 Alt kafes 10 1 Flanş ø 150 10a 1 Valfli flanş ø 150 mm 15 1 Hava Ç?[...]

  • Pagina 42

    TR 4 2 42 MONTAJ Tavan / Kons ol delme işlemi ve Kafesin Sabitle nmesi TAVANIN YADA KONSOLUN DELĐNMESĐ • Bir şakül yardım ıyla tavana ya d a destek kon solüne pişirme tezgahının merkezini işaretleyiniz. • Tavana veya kon sola don anımla birlikte verilen d elik delme şablo nunu (21) d ay ayınız ve bunun merkeziyle işaretlenen me[...]

  • Pagina 43

    TR 4 3 43 Kafesin Sabitlen mesi • Alt bacayı sabitl eyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız (alt kısımdan). • Üst bacayı sabitleyen iki adet vidayı sö küp kafesten çıkarınız (üst kısımdan). Kafesin yüksekliği ayarlanmak istenirse, şu şekilde h areket edilmelidir: • Kafesin iki yanında bulunan sütun ları birl[...]

  • Pagina 44

    TR 4 4 44 Filtreli Model Hav a Çıkışı • Rakoru cihaz d onanımındaki 4 adet V ida i le kafese sabitleyiniz. • Flanşı 10 Rakorun 15 bu işe ayrılmış alt deliğine geçiriniz. • Davlumbazın flanşlı hava çıkışını, tercihi monitöre kalmış sert ya da rijit 150 mm çapında bir boru ile rakora bağlayınız. 15 10 Baca Montaj[...]

  • Pagina 45

    TR 4 5 45 KULLANIM S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Lambalar Aydınlatma sistemini yakar ve söndürür S Le d Motorun çalışmakta olduğunu bildiren led lambası V1 Motor Aspiaratör motorunu minimum hızda açar ve kapatır ; minimum hız sessi- zce çalışarak aşırı pişirme buharı olmadığında sürekli [...]

  • Pagina 46

    TR 4 6 46 BAKIM Yağ tutucu filtreler METALĐK YAĞ TUTUCU FĐLTRELERĐN TEMĐZLENMESĐ • Bu filtreler b ulaşık makinasında d a yıkanabilir ve n ormal kullanıldıklarında iki ayda bir, yoğun kullanım halinde ise daha sıkça yıkanmalarıı gereklidir. • Filtreleri teker teker çıkarınız ve bunu yaparken kolu aşağı doğru çektiğ[...]

  • Pagina 47

    [...]

  • Pagina 48

    436002808 _ver2 Il s imbolo sul prodotto o sulla confezi one indica che il prodotto non deve essere c onsiderato co me un n ormale ri fiuto domestico, ma deve essere portato n el punto di racc olta appropriato per il riciclaggio di apparecchi ature elettrich e ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribui[...]