Franke Consumer Products FDF 9044 I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Franke Consumer Products FDF 9044 I. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFranke Consumer Products FDF 9044 I vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Franke Consumer Products FDF 9044 I você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Franke Consumer Products FDF 9044 I, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Franke Consumer Products FDF 9044 I deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Franke Consumer Products FDF 9044 I
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Franke Consumer Products FDF 9044 I
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Franke Consumer Products FDF 9044 I
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Franke Consumer Products FDF 9044 I não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Franke Consumer Products FDF 9044 I e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Franke Consumer Products na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Franke Consumer Products FDF 9044 I, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Franke Consumer Products FDF 9044 I, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Franke Consumer Products FDF 9044 I. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instructions for use and installation Cooker Hood Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Kullan ım ve montaj talimatları Davlumbaz FDF 9044 I IT GB FR DE TR[...]

  • Página 2

    IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGE RIMENTI........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... .... 7 CARATTERISTICH E............. ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... .[...]

  • Página 3

    EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIO NS AND SUGGES TIONS ........ ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ... 15 CHARACTERISTIC S ..... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ..[...]

  • Página 4

    FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGG ESTIONS ....... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... . 2 3 CARACTERISTIQU ES.......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... .[...]

  • Página 5

    DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ............ ........ ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ....... 31 CHARAKTERISTIK EN ............ ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ..[...]

  • Página 6

    TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖN ERILER.......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... .. 39 ÖZELLIKLER.... ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... .....[...]

  • Página 7

    IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produtto re declina qualsiasi responsabilità p er danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il P iano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. • Verificare che la tensione d i rete corrisponda a quella riportat[...]

  • Página 8

    IT 8 8 CARATTERISTICHE Ingombro 650 min. 45[...]

  • Página 9

    IT 9 9 Componen ti Rif. Q.tà Componenti di Pro dotto 1 1 Corpo Cappa complet o di: Comandi, L uce, Filtri 2 1 Camino telescopic o formato da: 2.1 1 Camino superior e 2.2 1 Camino inferiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspira tore, formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore 10 1 Flangia ø 150 10a 1 Flangia con val[...]

  • Página 10

    IT 1 0 10 INSTALLAZIONE Foratura Soffitt o/Mensola e Fissaggio T raliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a p iombo riportare sul Soff itto/Menso la di supporto il centro d el Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/M ensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al centro proiettato e al[...]

  • Página 11

    IT 1 1 11 Fissaggio Traliccio • Svitare le du e viti che fissano il ca mino in feriore e sfilarlo d al traliccio (dalla parte inferiore). • Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore). Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio pro cedere come segue: • Svitare le otto [...]

  • Página 12

    IT 1 2 12 Uscita aria Versione F iltrante • Fissare il Raccordo 15 al traliccio utilizzando le 4 Viti in dota- zione. • Incastrare la flangia 1 0 nell’apposito foro in feriore d el Raccor- do 15 . • Collegare l’u scita aria della cappa con la flangia posta sotto al raccordo per mezzo di un tubo rigido o flessibile ø 150mm , la cui scelta[...]

  • Página 13

    IT 1 3 13 USO S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. S Le d Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne il motore Aspirazione a velocità m inima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura. V2 Veloci[...]

  • Página 14

    IT 1 4 14 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI AN TIGRASSO META LLICI AUTO PORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e n ecessitano di es sere lavati ogni 2 mesi circa di u tilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filt ri uno alla volta,sostenen doli con un a mano men- tre con l’altra si [...]

  • Página 15

    EN 1 5 15 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer wil l not be held li able for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed t[...]

  • Página 16

    EN 1 6 16 CHARACTERISTICS Dimensions 650 min. 45[...]

  • Página 17

    EN 1 7 17 Componen ts Ref. Q.ty Product Compo nents 1 1 Hood B ody, complete with: Contr ols, L ight, B lower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 7.1 1 Telescopic frame c omplete with extr actor, consisting of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 10 1 Flange ø 150 10a 1 Dumper ø 150mm 15 1 Air Out[...]

  • Página 18

    EN 1 8 18 INSTALLATION Drilling the Ceiling /shelf and fi xing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place th e drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure th at the template is in the correct position by lining up the axes of the templat[...]

  • Página 19

    EN 1 9 19 FIXING THE frame • Loosen the two scre ws fastenin g the lo we r chimney and re- move this from the lower frame. • Loosen the two screws fastening the upper chimney and re- move this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the eight metric s crews joining the tw o colu m ns[...]

  • Página 20

    EN 2 0 20 Recirculation version air outlet • Fix the connection 15 to the frame using the 4 screws p ro- vided . • Fix the flange 10 to the lowe r opening of the connection 15 . • Connect the hood air outlet to th e flange in the lower p art of the junction using a rigid or flexib le ø 1 50 tube (by installer’s choice). 15 10 Flue assemb l[...]

  • Página 21

    EN 2 1 21 USE S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Light Switches the lighting system on and off. S Le d Motor running led. V1 Motor Switches the e xtractor motor on and off at lo w speed. Used to p rovide a contin-uos and silent air change in the presence of light cooking vapours. V2 Speed Medium speed, suitable for mo[...]

  • Página 22

    EN 2 2 22 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL S ELF- SUPPOR TING GREASE FIL TERS • The filters must be cleaned every 2 months o f operation, or more frequently for particularly heavy usage, an d can be washed in a dishwasher. • Remove t he filters one at a time holding them up with o ne hand and pulling the handle downwa rds with the o th[...]

  • Página 23

    FR 2 3 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décl ine toute responsabil ité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et l a hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la tension du secteur correspond[...]

  • Página 24

    FR 2 4 24 CARACTERISTIQUES Encombrement 650 min. 45[...]

  • Página 25

    FR 2 5 25 Composan ts Réf. Q.té Composants de Pr oduit 1 1 Corps Hotte équipé d e: Comandes, Lumi ère, Filtres 2 1 Cheminée Télesco pique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérie ure 2.2 1 Cheminée Inférieur e 7.1 1 Treillis télescopiqu e avec Aspirateur, f ormé par: 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inférieur 10 1 Flasque ø 150 [...]

  • Página 26

    FR 2 6 26 INSTALLATION Perçage Plafond /Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un F il à plomb, repo rter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. • Poser co ntre le Pl afond/Étagère le Gabarit de Perçage 2 1 fourni avec l ’appareil, en faisant coïncider son centre avec le cent[...]

  • Página 27

    FR 2 7 27 FiXATION TREILLIS • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée in férieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fi xent la cheminée supérieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie supérieure). Si l’on s ouhaite régler la hauteur du treillis, ef[...]

  • Página 28

    FR 2 8 28 Sortie air version F iltrante • Fixer le raccord 15 au Treillis à l’aide des 4 Vis fournies avec l’appareil. • Bloquer la bride 10 dans le trou inférieur de le raccord 15. • Joindre la sortie d’air de la hotte avec la bride placée so us la rallonge par un tuyau rigide ou flexible ø 150 ( le ch oix est d e l’installateur)[...]

  • Página 29

    FR 2 9 29 UTILISATION S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclaira ge. S Del Del allumage Moteur. V1 Moteur Met en marche et à l’arrêt l e moteur aspiration à vitesse minimale, p our un rechange d’ air permantent particulièrement silencieux en cas d e faibles [...]

  • Página 30

    FR 3 0 30 ENTRETIEN Filtres anti-g raisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE META LLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tou s les 2 mois d’e mploi ou p lus fréquemment en cas d’e mploi p ar- ticulièrement intense. • Enlevez les filtres l’un après l’autre en les soutenant avec un e main et en [...]

  • Página 31

    DE 3 1 31 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. • Prüfen, ob die Netzspa nnung mit dem Wert auf dem i m Haubeninne- ren angebrachten Schild ü[...]

  • Página 32

    DE 3 2 32 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 650 min. 45[...]

  • Página 33

    DE 3 3 33 Komponen ten Pos. St. Produktkomponente n 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, 2 1 Teleskopkamin beste hend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a 1 oberer Gerüstteil 7.1b 1 unterer Gerüstteil 10 1 Flansch ø 150 10a 1 Flansch mit Ruckst auklappe ø 150 15 1 Lufta[...]

  • Página 34

    DE 3 4 34 MONTAGE Bohren der Decke/Träge rplatte und Montage des Telesk opgerüsts BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-Mittelpunkt an der Decke oder Trägerplatte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke/Trägerplatte legen, dass die S chablo- nenmitte mit d em gekenn zei[...]

  • Página 35

    DE 3 5 35 MONTAGE DES TELE SKOPGERÜSTS • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Kaminteil fixie- ren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unterseite) • Die b eiden Schrauben lö sen, die den oberen Kaminteil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Oberseite). Für eine eventuelle Regulierung der Gerüsthöhe folgenderm a?[...]

  • Página 36

    DE 3 6 36 Anschluss in Umluftversion • Der Anschluß 15 an das Teleskopgerüst mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. • Den Flansch 10 an die unt ere Bohrung des Anschluß 15 an- bringen. • Den Haubenluftaustritt mit Hilfe eines Rohres o der Schlauches Ø 150 (d ie Wahl bleibt dem Installateur überlassen) mit dem Flansch, der sich unte[...]

  • Página 37

    DE 3 7 37 BEDIENUNG S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und a us. S L ed Betriebsanzeigelam pe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minimaler Geschwindigkeit ein oder aus. Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luf taustausch bei geringer Kochdunstentwicklu[...]

  • Página 38

    DE 3 8 38 WARTUNG Fettfilte r SELBSTTRAGE NDER METALLFET TFILTER REINIG UNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Ein- satz auch häufige r gereinigt werden, wa s im Gesc hirrspüler möglich ist. • Einen Filter nach dem anderen entfernen. Halten Sie den Filter mit einer Hand fest u nd ziehen Sie den G riff mit der anderen Han[...]

  • Página 39

    TR 3 9 39 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTA J • Yalnιş veya eksik montajdan doğa n herhangi bir zararιn sorumluluğu üret iciye ait değildir. • Davlumbaz ile pişirici cihazιn oc ak kι smι ar asιndaki mi nimum güvenlik mesafe si 650 mm.dir . • Besleme voltajιnιn, davlu mbaz içerisine yerleştirilen bilgi etiketinde belir tilenle ayn[...]

  • Página 40

    TR 4 0 40 ÖZELLIKLER Boyutlar 650 min. 45[...]

  • Página 41

    TR 4 1 41 Parçalar Ref. Adet Ürün Parçaları 1 1 Şunlardan o luşan Da vl umbaz Gövdesi: Kumandalar, Lamba, Filtreler 2 1 Şunlardan oluşan Teleskopik Baca: 2.1 1 Üst Baca 2.2 1 Alt Baca 7.1 1 Şunlardan oluşan Aspiratörlü telesk opik kafes: 7.1a 1 Üst kafes 7.1b 1 Alt kafes 10 1 Flanş ø 150 10a 1 Valfli flanş ø 150 mm 15 1 Hava Ç?[...]

  • Página 42

    TR 4 2 42 MONTAJ Tavan / Kons ol delme işlemi ve Kafesin Sabitle nmesi TAVANIN YADA KONSOLUN DELĐNMESĐ • Bir şakül yardım ıyla tavana ya d a destek kon solüne pişirme tezgahının merkezini işaretleyiniz. • Tavana veya kon sola don anımla birlikte verilen d elik delme şablo nunu (21) d ay ayınız ve bunun merkeziyle işaretlenen me[...]

  • Página 43

    TR 4 3 43 Kafesin Sabitlen mesi • Alt bacayı sabitl eyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız (alt kısımdan). • Üst bacayı sabitleyen iki adet vidayı sö küp kafesten çıkarınız (üst kısımdan). Kafesin yüksekliği ayarlanmak istenirse, şu şekilde h areket edilmelidir: • Kafesin iki yanında bulunan sütun ları birl[...]

  • Página 44

    TR 4 4 44 Filtreli Model Hav a Çıkışı • Rakoru cihaz d onanımındaki 4 adet V ida i le kafese sabitleyiniz. • Flanşı 10 Rakorun 15 bu işe ayrılmış alt deliğine geçiriniz. • Davlumbazın flanşlı hava çıkışını, tercihi monitöre kalmış sert ya da rijit 150 mm çapında bir boru ile rakora bağlayınız. 15 10 Baca Montaj[...]

  • Página 45

    TR 4 5 45 KULLANIM S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V2 V3 L L Lambalar Aydınlatma sistemini yakar ve söndürür S Le d Motorun çalışmakta olduğunu bildiren led lambası V1 Motor Aspiaratör motorunu minimum hızda açar ve kapatır ; minimum hız sessi- zce çalışarak aşırı pişirme buharı olmadığında sürekli [...]

  • Página 46

    TR 4 6 46 BAKIM Yağ tutucu filtreler METALĐK YAĞ TUTUCU FĐLTRELERĐN TEMĐZLENMESĐ • Bu filtreler b ulaşık makinasında d a yıkanabilir ve n ormal kullanıldıklarında iki ayda bir, yoğun kullanım halinde ise daha sıkça yıkanmalarıı gereklidir. • Filtreleri teker teker çıkarınız ve bunu yaparken kolu aşağı doğru çektiğ[...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    436002808 _ver2 Il s imbolo sul prodotto o sulla confezi one indica che il prodotto non deve essere c onsiderato co me un n ormale ri fiuto domestico, ma deve essere portato n el punto di racc olta appropriato per il riciclaggio di apparecchi ature elettrich e ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribui[...]