Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Fagor 3CC-239EX manuale d’uso - BKManuals

Fagor 3CC-239EX manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fagor 3CC-239EX. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fagor 3CC-239EX o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fagor 3CC-239EX descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Fagor 3CC-239EX dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fagor 3CC-239EX
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fagor 3CC-239EX
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fagor 3CC-239EX
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fagor 3CC-239EX non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fagor 3CC-239EX e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fagor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fagor 3CC-239EX, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fagor 3CC-239EX, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fagor 3CC-239EX. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d’emploi Instruction on mounting and use Montage- und Gebrauchsanweisung Instrukce pro montá a pouití Intrukcie k montái a pouitie Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing E P F GB D CZ SK NL[...]

  • Pagina 2

    Fig. 1 - Abb. 1 - Obr. 1 - Afb. 1 Fig. 2 - Abb. 2 - Obr. 2 - Afb. 2 Fig. 5 - Abb. 5 - Obr. 5 - Afb. 5 Fig. 3 - Abb. 3 - Obr. 3 - Afb. 3 Fig. 4 - Abb. 4 - Obr. 4 - Afb. 4 L Fig. 6 - Abb. 6 - Obr. 6 - Afb. 6[...]

  • Pagina 3

    Fijación distanciador de 3/4 cm. (operación 1). En caso de necesidad de desplazar hacia adelante el agujero de salida, reposicionar la plantilla (operación 2) a 3 ó 4 cm. con especto a la parte posterior (tomando como base la pared de fondo). Fixation de la pièce intercalaire avec côté de 3 cm et de 4 cm (opération 1): s’il devait se rév[...]

  • Pagina 4

    [...]

  • Pagina 5

    5 Presentación de la campana Fig. 1 1. Interruptor de la luz 2. Interruptor de la velocidad del motor 3. Plafones - iluminación de la superficie de cocción 4. Filtro de grasas 5. Rejilla de soporte del filtro de grasas (los filtros de grasas están situados en el interior). 6. Soporte plafones 7. Cajón desmontable Uso Se aconseja encender la ca[...]

  • Pagina 6

    6 Cambiar las lámparas a. Desconecte el aparato de la red eléctrica. b. Extraer completamente el cajón desmontable. c. Abrir el soporte del plafón o la rejilla de soporte del filtro de grasas posterior. d. Reemplazar las lámparas dañadas usando exclusivamente lámparas max 40W (E14). e. Montar nuevamente el soporte del plafón o la rejilla de[...]

  • Pagina 7

    7 Vista do exaustor Fig. 1 1. interruptor luz 2. interruptor velocidade do motor 3. Painéis - Iluminação do plano de trabalho 4. Filtro gorduras 5. Grelha suporte filtro gorduras (os filtros para gorduras estão situados no interior). 6. Suporte dos painéis 7. Gaveta extraível Utilização O exaustor tem várias velocidades. Para um melhor ren[...]

  • Pagina 8

    8 Para a desmontagem do filtro de carvão: Girar o manípulo central do filtro a carvão em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo da sua sede. Mudança das lâmpadas a. Desligar o aparelho da ficha. b. Tirar completamente a gaveta extraível. c. Abrir o suporte dos painéis ou a grelha de suporte do filtro para gorduras poste[...]

  • Pagina 9

    9 P — Não nos assumimos nenhuma responsabilidade por eventuais danos ou incêndios provocados ao aparelho pela falta de respeito às disposições citadas. Conexão elétrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada na parte interna da coifa. Se completo de plug conectar a coifa a uma tomada[...]

  • Pagina 10

    10 Présentation de la hotte - Fig. 1 1. Interrupteur éclairage 2. Interrupteur vitesse moteur 3. Plafonnier - Eclairage du plan de cuisson 4. Filtre anti-graisse 5. Grille de support du filtre anti-graisse (les filtres anti-graisse sont situés à l’intérieur) 6. Support du plafonnier 7. Tiroir amovible Utilisation La hotte est équipée de pl[...]

  • Pagina 11

    11 Pour démonter le filtre à charbon: Tournez la poignée centrale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et dégagez-le de son logement. Remplacement des lampes a. Débrancher l’appareil du réseau électrique. b. Retirez complètement le tiroir amovible. c. Ouvrez le support du plafonnier ou la grille posterieure de support du filt[...]

  • Pagina 12

    12 Hood Description - Fig. 1 1. Light Switch 2. Motor Speed Switch 3. Light Covers - illumination of the Cooking Surface 4. Grease Filters 5. Grease Filter Support Grate (the grease filters are located inside). 6. Light Cover Supports 7. Pull-Out Drawer Using the hood The hood is provided with several speeds. For the best performance, we recommend [...]

  • Pagina 13

    13 GB Replacing the Lamp a. Isolate the hood from the electrical supply. b. Extract the pull-out drawer completely. c. Open the light cover support or the rear grease filter support grate. d. Always replace burnt-out lamps with 40Watt max. (E14). e. Close the light cover support or the rear grease filter support grate. f. Before calling for custome[...]

  • Pagina 14

    14 Geräteansicht - Abb.1 1. Lichtschalter 2. Vorwahlschalter für die Leistungsstufen des Dunstabzugs 3. Arbeitsplatzbeleuchtung 4. Fettfilter. 5. Fettfilterhalterungsrost (die Fettfilter befinden sich im Innern) 6. Deckenleuchtenhalterung 7. Wrasenschirm Benutzung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube verfügt über verschiedene Leistungsstuf[...]

  • Pagina 15

    15 hinteren Fettfilterhalterungsrost entfernen. d. Die defekten Lampen ausschließlich durch 40W max. (E14) ersetzen. e. Die Deckenleuchtenhalterung oder den hinteren Fettfilterhalterungsrost erneut anbringen. f. Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren, ob die Lampen einwandfrei eingedreht sind, ehe man sich an den Kundendien[...]

  • Pagina 16

    16 Popis digestoøe - Obr. 1 1. Vypínaè svìtla 2. Vypínaè rychlosti motoru 3. Závìsné osvìtlení - osvìtlení pracovního prostoru 4. Filtr proti mastnotám 5. Møíka dráku filtru proti mastnotám (filtry proti mastnotám jsou umístìny uvnitø). 6. Drák závìsného osvìtlení 7. Vyjímatelná zásuvka Provoz - Aby bylo dos[...]

  • Pagina 17

    17 Výmìna svítidla a. Vypnìte odsávaè z elektrické sítì. b. Vyjmìte úplnì vyjímatelnou zásuvku. c. Otevøte drák závìsného osvìtlení anebo møíku dráku zadního filtru proti mastnotám. d. Vymìòte pokozená svítidla a pouívejte výhradnì svítidel o max. výkonu 40 W (E14). e. Uzavøete drák závìsnéh[...]

  • Pagina 18

    18 Popis odsávaèa - Obr. 1 1. Vypínaè svetla 2. Vypínaè rýchlosti motoru 3. Závesné osvetlenie - osvetlenie pracovného priestoru 4. Filtr proti mastnotám 5. Mrieka dráku filtru proti mastnotám (filtry proti mastnotám sú umiestnené vo vnútri). 6. Drák závesného osvetlenia 7. Vynímatel´ná zásuvka Fungovanie - Pre najl[...]

  • Pagina 19

    19 Výmena svietidla a. Vypnite odsávaè z elektrickej siete. b. Vyjmite úplne vyjímatel´nú zásuvku. c. Otvorte drák závesného osvetlenia alebo mrieku dráku zadného filtru proti mastnotám. d. Vymeòte pokodené svietidlá a pouívajte výhradne svietidiel o max. výkonu 40 W (E14). e. Uzavrite drák závesného svietid[...]

  • Pagina 20

    20 De kap - afb.1 1. lichtschakelaar 2. motorschakelaar 3. verlichting kookvlak 4. vetfilter 5. rooster vetfiltersteun (de vetfilters zijn er binnein) 6. plafonière-steun 7. uittrekbare lade Gebruiksaanwijzing De kap heeft verschillende snelheden. Voor het beste rendement wordt aangeraden bij normaal gebruik de lage snelheden te gebruiken en in he[...]

  • Pagina 21

    21 Verwijdering van het koolstoffilter: Draai de middelste handgreep van het koolstoffilter tegen de klok in en verwijder het filter van zijn plaats. Het vervangen van de lampen a. Sluit de stroom af. b. Trek de lade geheel uit. c. Maak de steun van de lampenkap of het achterste steunrooster van het vetfilter los. d. Vervang de uitgebrande lampen u[...]

  • Pagina 22

    22 aan de plaatselijk geldende voorschriften. — Iedere aansprakelijkheid wordt afgewezen voor eventuele schade of brand aan het apparaat die is veroorzaakt door het niet in acht nemen van bovengenoemde voorschriften. Elektrische aansluiting: de netspanning moet overeenstemmen met de spanning weergegeven op het eigenschappen plaatje binnen de kap.[...]

  • Pagina 23

    [...]

  • Pagina 24

    LI1K1B Ed.07/2000[...]