Fagor 3CC-239EX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fagor 3CC-239EX. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fagor 3CC-239EX o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fagor 3CC-239EX se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fagor 3CC-239EX, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Fagor 3CC-239EX debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fagor 3CC-239EX
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fagor 3CC-239EX
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fagor 3CC-239EX
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fagor 3CC-239EX no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fagor 3CC-239EX y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fagor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fagor 3CC-239EX, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fagor 3CC-239EX, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fagor 3CC-239EX. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d’emploi Instruction on mounting and use Montage- und Gebrauchsanweisung Instrukce pro montá a pouití Intrukcie k montái a pouitie Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing E P F GB D CZ SK NL[...]

  • Página 2

    Fig. 1 - Abb. 1 - Obr. 1 - Afb. 1 Fig. 2 - Abb. 2 - Obr. 2 - Afb. 2 Fig. 5 - Abb. 5 - Obr. 5 - Afb. 5 Fig. 3 - Abb. 3 - Obr. 3 - Afb. 3 Fig. 4 - Abb. 4 - Obr. 4 - Afb. 4 L Fig. 6 - Abb. 6 - Obr. 6 - Afb. 6[...]

  • Página 3

    Fijación distanciador de 3/4 cm. (operación 1). En caso de necesidad de desplazar hacia adelante el agujero de salida, reposicionar la plantilla (operación 2) a 3 ó 4 cm. con especto a la parte posterior (tomando como base la pared de fondo). Fixation de la pièce intercalaire avec côté de 3 cm et de 4 cm (opération 1): s’il devait se rév[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    5 Presentación de la campana Fig. 1 1. Interruptor de la luz 2. Interruptor de la velocidad del motor 3. Plafones - iluminación de la superficie de cocción 4. Filtro de grasas 5. Rejilla de soporte del filtro de grasas (los filtros de grasas están situados en el interior). 6. Soporte plafones 7. Cajón desmontable Uso Se aconseja encender la ca[...]

  • Página 6

    6 Cambiar las lámparas a. Desconecte el aparato de la red eléctrica. b. Extraer completamente el cajón desmontable. c. Abrir el soporte del plafón o la rejilla de soporte del filtro de grasas posterior. d. Reemplazar las lámparas dañadas usando exclusivamente lámparas max 40W (E14). e. Montar nuevamente el soporte del plafón o la rejilla de[...]

  • Página 7

    7 Vista do exaustor Fig. 1 1. interruptor luz 2. interruptor velocidade do motor 3. Painéis - Iluminação do plano de trabalho 4. Filtro gorduras 5. Grelha suporte filtro gorduras (os filtros para gorduras estão situados no interior). 6. Suporte dos painéis 7. Gaveta extraível Utilização O exaustor tem várias velocidades. Para um melhor ren[...]

  • Página 8

    8 Para a desmontagem do filtro de carvão: Girar o manípulo central do filtro a carvão em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo da sua sede. Mudança das lâmpadas a. Desligar o aparelho da ficha. b. Tirar completamente a gaveta extraível. c. Abrir o suporte dos painéis ou a grelha de suporte do filtro para gorduras poste[...]

  • Página 9

    9 P — Não nos assumimos nenhuma responsabilidade por eventuais danos ou incêndios provocados ao aparelho pela falta de respeito às disposições citadas. Conexão elétrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada na parte interna da coifa. Se completo de plug conectar a coifa a uma tomada[...]

  • Página 10

    10 Présentation de la hotte - Fig. 1 1. Interrupteur éclairage 2. Interrupteur vitesse moteur 3. Plafonnier - Eclairage du plan de cuisson 4. Filtre anti-graisse 5. Grille de support du filtre anti-graisse (les filtres anti-graisse sont situés à l’intérieur) 6. Support du plafonnier 7. Tiroir amovible Utilisation La hotte est équipée de pl[...]

  • Página 11

    11 Pour démonter le filtre à charbon: Tournez la poignée centrale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et dégagez-le de son logement. Remplacement des lampes a. Débrancher l’appareil du réseau électrique. b. Retirez complètement le tiroir amovible. c. Ouvrez le support du plafonnier ou la grille posterieure de support du filt[...]

  • Página 12

    12 Hood Description - Fig. 1 1. Light Switch 2. Motor Speed Switch 3. Light Covers - illumination of the Cooking Surface 4. Grease Filters 5. Grease Filter Support Grate (the grease filters are located inside). 6. Light Cover Supports 7. Pull-Out Drawer Using the hood The hood is provided with several speeds. For the best performance, we recommend [...]

  • Página 13

    13 GB Replacing the Lamp a. Isolate the hood from the electrical supply. b. Extract the pull-out drawer completely. c. Open the light cover support or the rear grease filter support grate. d. Always replace burnt-out lamps with 40Watt max. (E14). e. Close the light cover support or the rear grease filter support grate. f. Before calling for custome[...]

  • Página 14

    14 Geräteansicht - Abb.1 1. Lichtschalter 2. Vorwahlschalter für die Leistungsstufen des Dunstabzugs 3. Arbeitsplatzbeleuchtung 4. Fettfilter. 5. Fettfilterhalterungsrost (die Fettfilter befinden sich im Innern) 6. Deckenleuchtenhalterung 7. Wrasenschirm Benutzung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube verfügt über verschiedene Leistungsstuf[...]

  • Página 15

    15 hinteren Fettfilterhalterungsrost entfernen. d. Die defekten Lampen ausschließlich durch 40W max. (E14) ersetzen. e. Die Deckenleuchtenhalterung oder den hinteren Fettfilterhalterungsrost erneut anbringen. f. Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren, ob die Lampen einwandfrei eingedreht sind, ehe man sich an den Kundendien[...]

  • Página 16

    16 Popis digestoøe - Obr. 1 1. Vypínaè svìtla 2. Vypínaè rychlosti motoru 3. Závìsné osvìtlení - osvìtlení pracovního prostoru 4. Filtr proti mastnotám 5. Møíka dráku filtru proti mastnotám (filtry proti mastnotám jsou umístìny uvnitø). 6. Drák závìsného osvìtlení 7. Vyjímatelná zásuvka Provoz - Aby bylo dos[...]

  • Página 17

    17 Výmìna svítidla a. Vypnìte odsávaè z elektrické sítì. b. Vyjmìte úplnì vyjímatelnou zásuvku. c. Otevøte drák závìsného osvìtlení anebo møíku dráku zadního filtru proti mastnotám. d. Vymìòte pokozená svítidla a pouívejte výhradnì svítidel o max. výkonu 40 W (E14). e. Uzavøete drák závìsnéh[...]

  • Página 18

    18 Popis odsávaèa - Obr. 1 1. Vypínaè svetla 2. Vypínaè rýchlosti motoru 3. Závesné osvetlenie - osvetlenie pracovného priestoru 4. Filtr proti mastnotám 5. Mrieka dráku filtru proti mastnotám (filtry proti mastnotám sú umiestnené vo vnútri). 6. Drák závesného osvetlenia 7. Vynímatel´ná zásuvka Fungovanie - Pre najl[...]

  • Página 19

    19 Výmena svietidla a. Vypnite odsávaè z elektrickej siete. b. Vyjmite úplne vyjímatel´nú zásuvku. c. Otvorte drák závesného osvetlenia alebo mrieku dráku zadného filtru proti mastnotám. d. Vymeòte pokodené svietidlá a pouívajte výhradne svietidiel o max. výkonu 40 W (E14). e. Uzavrite drák závesného svietid[...]

  • Página 20

    20 De kap - afb.1 1. lichtschakelaar 2. motorschakelaar 3. verlichting kookvlak 4. vetfilter 5. rooster vetfiltersteun (de vetfilters zijn er binnein) 6. plafonière-steun 7. uittrekbare lade Gebruiksaanwijzing De kap heeft verschillende snelheden. Voor het beste rendement wordt aangeraden bij normaal gebruik de lage snelheden te gebruiken en in he[...]

  • Página 21

    21 Verwijdering van het koolstoffilter: Draai de middelste handgreep van het koolstoffilter tegen de klok in en verwijder het filter van zijn plaats. Het vervangen van de lampen a. Sluit de stroom af. b. Trek de lade geheel uit. c. Maak de steun van de lampenkap of het achterste steunrooster van het vetfilter los. d. Vervang de uitgebrande lampen u[...]

  • Página 22

    22 aan de plaatselijk geldende voorschriften. — Iedere aansprakelijkheid wordt afgewezen voor eventuele schade of brand aan het apparaat die is veroorzaakt door het niet in acht nemen van bovengenoemde voorschriften. Elektrische aansluiting: de netspanning moet overeenstemmen met de spanning weergegeven op het eigenschappen plaatje binnen de kap.[...]

  • Página 23

    [...]

  • Página 24

    LI1K1B Ed.07/2000[...]