Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Eta Marina manuale d’uso - BKManuals

Eta Marina manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Eta Marina. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Eta Marina o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Eta Marina descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Eta Marina dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Eta Marina
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Eta Marina
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Eta Marina
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Eta Marina non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Eta Marina e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Eta in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Eta Marina, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Eta Marina, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Eta Marina. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    3-8 Elektrické napařovací žehličky • NÁ VOD K OBSLUZE 9-14 Elektrické naparovacie žehličky • NÁ VOD NA OBSLUHU 15-16 GB Electric steam irons • USER MANUAL[...]

  • Pagina 2

    2 2 3 1 5 7 4 silon vlna, hedvábí len, bavlna silon vlna, hodváb ľan, bavlna synthetic wool, silk linen, cotton max. 250 ml 6 8 max. 10x[...]

  • Pagina 3

    3 Elektrické napařovací žehličky et a x2 85 NÁ VOD K OBSLUZE Žehlička umožňuje suché žehlení a žehlení s napařováním. Dle pr ovedení je vybavena prvky zvyšujícími komfort obsluhy – intenzivním/vertikálním napařováním, kr opicím zařízením, bezpečnostní elektronikou a systémy DRIP STOP, SELF CLEAN, ANTI CALC. Drž[...]

  • Pagina 4

    o alkohol, parfém a přípravky pro ošetř ení a ztužení prádla (např . škrob, avivážní prostř edky ). – Při každém dalším plnění nádržky vodou v průběhu žehlení je nutné odpojit vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky . – Při žehlení dbejte zvýšené opatrnosti, překlopením žehličky může nalévacím ot[...]

  • Pagina 5

    Žehlení bez napařování Postavte žehličku do odkládací polohy (obr . 7). Regulátorem napařování D otočte do polohy , vypnuté napařování (obr . 2), případně vylijte vodu z nádržky I . Na regulačním kotouči H nastavte stupeň pr oti značce na nádrži dle V ámi zvolené tkaniny (obr . 2). Vidlici napájecího přívodu M za[...]

  • Pagina 6

    Intenzivní napařování (parní šok) Používejte pouze v případě, pokud je nedostatečné žehlení s napařováním. V tomto případě stiskněte několikrát za sebou tlačítko intenzivního napařování F (obr . 6A – ). Tímto získáte přídavnou páru k páře vzniklé normálním napař ováním. Upozornění Pro silnější parn[...]

  • Pagina 7

    Nicméně odvápňovací filtr zcela nezabrání přirozenému pr ocesu hromadění vápenatých usazenin. Samočisticí systém (SELF CLEAN) Uchopte žehličku do ruky, regulátor em napařování D otočte do polohy (obr . 2) a otevřete kryt C nalévacího otvoru nádržky . Nádržku I naplňte vodou do poloviny maximálního množství přilo?[...]

  • Pagina 8

    Na výrobek bylo vydáno ES pr ohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výr obek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění: – NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platn[...]

  • Pagina 9

    Elektrické naparovacie žehličky et a x2 85 NÁ VOD NA OBSLUHU Žehlička umožňuje žehliť klasicky aj s naparovaním. Podľa vyhotovenia je vybavená prvkami zvyšujúcimi komfort obsluhy – intenzívnym/vertikálnym naparovaním, kr opiacim zariadením, bezpečnostnou elektronikou a systémami DRIP STOP, SELF CLEAN, ANTI CALC. Rukoväť že[...]

  • Pagina 10

    — Nádrž na vodu nepr eplňujte, maximálne množstvo vody 250 ml je označené na nádrži ryskou MAX. — V žiadnom prípade nenalievajte do nádrže vodu získanú rozmrazením chladničky ani kondenzovanú vodu zo sušičky na bielizeň, minerálnu vodu či vodu obohatenú o alkohol, parfém, prípravky na ošetrovanie a škr obenie bielizn[...]

  • Pagina 11

    — Vlnený textil odporúčame žehliť z rubu. Čistú vlnu môžete žehliť cez čistú bielu bavlnenú látku. Zamat a podobný textil žehlite jedným smerom ( zabránite tak tvorbe lesklých plôch ). — Žehlenie s naparovaním je nevhodné pr e tenké syntetické a hodvábne tkaniny . — Pri žehlení s naparovaním odporúčame použív[...]

  • Pagina 12

    Kropiace zariadenie Zvlhčuje látky a účinne pomáha žehliť veľmi pokrčenú bielizeň. Uvádza sa do činnosti opakovaným stláčaním tlačidla kropenia E (obr . 5 — ). Neodporúčame kropiť tenké látky (najmä hodvábne a syntetické tkaniny ), môžu na nich zostať škvrny z použitej vody . Intenzívne naparovanie (parný šok) Po[...]

  • Pagina 13

    Žehličky sú vybavené trvalým odvápňovacím systémom ANTI CALC , ktorý nevyžaduje údržbu. Do nádrže nenalievajte ocot alebo iný prostriedok na odvápnenie. ANTI CALC systém Zabudovaný odvápňovací filter obmedzuje hromadenie vápenatých usadenín (vodného kameňa) počas žehlenia s naparovaním a tým pr edlžuje životnosť ž[...]

  • Pagina 14

    VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku Príkon (W) uvedený na typovom štítku Objem vody (ml) 250 Hmotnosť bez vody (kg) asi 1,3 Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výr obok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení: — NV ?[...]

  • Pagina 15

    Electric steam irons et a x2 85 INSTRUCTIONS FOR USE The iron enables dry ir oning and steam ironing. According to the type it is equipped with elements increasing comfort of use – intensive/vertical steaming, sprinkling device, safety electronics and systems DRIP STOP, SELF CLEAN, ANTI CALC. The handle of the ir on is closed and it is adapted fo[...]

  • Pagina 16

    – Never pour water to the container that was produced by defr osting of a freezer, water condensed from a dryer, certain types of mineral waters, water enriched with alcohol, perfume and preparations for tr eatment and stiffening fabrics (e.g. starch, fabric conditioner ). – In each filling of the water container during ironing, the power cor d[...]

  • Pagina 17

    – W e recommend using soft textile permeable base materials for steam ir oning. Ironing without steaming Put the iron to the r est position (fig. 7). T urn the steaming regulator D to the position, steaming off (fig. 2), or pour out water fr om the container I . Set the level against the mark on the container on the regulation wheel H accor ding [...]

  • Pagina 18

    Intensive steaming (steam shock) Use only if the steam ironing is insuf ficient. In this case press the intensive steaming button F several times (fig. 6A – ). Thus you will get additional steam except for the steam created by standar d steaming. Wa r ning For stronger shock, pr ess the button only after the control light G/J goes off . When you [...]

  • Pagina 19

    ANTI CALC system The built-in decalcification filter eliminates accumulation of calciferous sediments (scale) during steam ironing and thus it extends the life of the ir on. But the decalcification filter does not prevent the natural pr ocess of accumulation of calciferous sediments completely . Self-cleaning system (SELF CLEAN) Hold the iron in yo[...]

  • Pagina 20

    EC declaration on conformity was issued for the product. Regarding EMC, the pr oduct conforms to the Council Directive No. 2004/108/EC as amended and regar ding the electric safety, the product conforms to the Council Directive No. 2006/95/EC as amended. The manufacturer r eserves its right for unimportant deviations from the standard design withou[...]

  • Pagina 21

    21[...]

  • Pagina 22

    22 V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených provádí: Praha 8 - ET A a.s. , Křižíkova 75, 186 00, tel.: 224 815 906, e-mail: eta-servis.praha@cbox.cz Opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí: Hlinsko - ET A a.s. , Poličs[...]

  • Pagina 23

    Postup při reklamaci Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. V ýrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list . Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému výr[...]

  • Pagina 24

    Záruční doba Záručná lehota T yp Série (výrobní číslo) Ty p Séria (výrobné číslo) Napětí • Napätie Datum a TK závodu Dátum a TK závodu Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis měsíců ode dne prodeje spotřebiteli mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRU[...]