Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
DeLonghi DTT900-980 manuale d’uso - BKManuals

DeLonghi DTT900-980 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeLonghi DTT900-980. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeLonghi DTT900-980 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeLonghi DTT900-980 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso DeLonghi DTT900-980 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeLonghi DTT900-980
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeLonghi DTT900-980
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeLonghi DTT900-980
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeLonghi DTT900-980 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeLonghi DTT900-980 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeLonghi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeLonghi DTT900-980, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeLonghi DTT900-980, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeLonghi DTT900-980. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    I nstruction Manual Toasters Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions Manual de instrucciones Tostadores DTT900-980 Series / Serié Guardar estas instrucciones después de haberlas leído - Leggete e conservate queste istruzioni Mode D’emploi Grille-pain Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. [...]

  • Pagina 2

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury. -2- 1. Read all instructions carefully. 2. Do not touch hot surfaces. 3. To protect against electrical shock, do not place cord, plug or toaster in water or other liquid. 4. C[...]

  • Pagina 3

    A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power cord or extension cord is used (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as g[...]

  • Pagina 4

    KNOW YOUR TOASTER FIGURE 1 A. REMOVABLE WARMING RACK B. WARMING RACK BUTTON C. CANCEL BUTTON D. BROWNING CONTROL E. REMOVABLE CRUMB TRAY F. CORD STORAGE NOTE: Parts are the same for both 2 and 4 slice models. -4- A. B. C. D. E. F.[...]

  • Pagina 5

    FEATURES: 1. ILLUMINATED CANCEL AND WARMING RACK FUNCTIONS - The Warming Rack function lets you warm croissants, bagels and other already toasted items. 2. TWO EXTRA-WIDE SLOTS (DTT900) / TWO EXTRA-LONG SLOTS (DTT980) - Work in concert with self-adjusting grips to center food for precise, double-sided toasting. 3. ELECTRONIC BROWNING CONTROL - Lets[...]

  • Pagina 6

    OPERATING YOUR TOASTER PREPARING YOUR TOASTER: 1. Place the toaster on a flat, level surface away from any edge. 2. Plug the unit into a 120V / 60Hz only outlet. SUGGESTIONS: 1. Never use the toaster when it is empty (when there is no food inside). 2. Do not use very thin or broken slices of bread. 3. Do not insert other foods that may drip during [...]

  • Pagina 7

    CLEANING YOUR TOASTER Cleaning the Crumb Tray 2. Lift off the toaster and clean the crumb tray. Discard the crumbs from the crumb tray. Wipe the crumb tray with a soft, damp cloth, then dry thoroughly. Do not use harsh abrasives to clean the crumb tray, they will scratch the surface. Storage 3. Fit the crumb tray to the toaster and place the cord i[...]

  • Pagina 8

    De’Longhi is the distributor of Kenwood home appliances. This warranty applies to all home appliances with De’Longhi or Kenwood brand names. Limited Warranty What does the warranty cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to repair at our factory or autho[...]

  • Pagina 9

    1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. 3. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez pas le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou dans un autre liquide. 4. Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en présence d’enfants. 5. Débranchez l’appa[...]

  • Pagina 10

    22. Ne mettez pas la main ou un objet métallique (couteau, papier d’aluminium, etc.) dans le grille-pain. 23. Lors de l’utilisation de la grille de réchaud, n’emballez jamais les aliments. Les emballages en plastique fonderont et pourraient prendre feu. Le papier d’aluminium reflètera la chaleur, ce qui endommagera le grille-pain. 24. Ce[...]

  • Pagina 11

    -11- FIGURE 1 A. GRILLE DE RÉCHAUD AMOVIBLE B. BOUTON DE LA GRILLE DE RÉCHAUD C. BOUTON D’ANNULATION D. COMMANDE DE BRUNISSEMENT E. PLATEAU RAMASSE-MIETTES AMOVIBLE F. RANGEMENT DU CORDON REMARQUE : Les pièces sont les mêmes pour les modèles à 2 tranches et à 4 tranches. VOTRE GRILLE-PAIN A. B. C. D. E. F.[...]

  • Pagina 12

    CARACTÉRISTIQUES : 1. FONCTIONS LUMINEUSES D’ANNULA TION (CANCEL) ET GRILLE DE RÉCHAUD : La fonction GRILLE DE RÉCHAUD vous permet de réchauffer des croissants, des baguels et d’autres aliments déjà grillés. 2. DEUX FENTES UL TRA-LARGES (DTT900) / DEUX FENTES UL TRA- LONGUES (DTT980) : Fonctionnent de concert avec des pinces auto- adapti[...]

  • Pagina 13

    -13- PRÉPARATION DU GRILLE-PAIN : 1. Placez le grille-pain sur une surface horizontale à bonne distance des bords. 2. Branchez l’appareil à une prise de courant de 120 V/60 Hz uniquement. SUGGESTIONS : 1. N’utilisez jamais le grille-pain lorsqu’il est vide (lorsqu’il n’y a pas d’aliments à l’intérieur). 2. N’utilisez jamais de [...]

  • Pagina 14

    4. Un signal sonore indique quand le processus est terminé. Le chariot s’élève automatiquement pour faciliter le retrait des aliments grillés. 5. Pour interrompre le processus à n’importe quel moment, appuyez sur le bouton d’annulation et, automatiquement, le chariot s’élèvera et le grille-pain s’éteindra. UTILISATION DE LA GRILLE[...]

  • Pagina 15

    De’Longhi est le distributeur d’appareils ménagers Kenwood. Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. Garantie limitée Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de c[...]

  • Pagina 16

    1. Lea atentamente todas las instrucciones. 2. Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes. 3. Para evitar descargas eléctricas, no ponga el cable, el enchufe ni el tostadore en el agua ni en cualquier otro líquido. 4. Es necesario prestar mucha atención cuando se utiliza este aparato cerca de niños o cuando se deja a los niños que lo [...]

  • Pagina 17

    21. Nunca ponga comida con salsas o rellena sobre la parrilla. Si la comida gotea dentro del tostador podría prender fuego. 22. No ponga las manos ni introduzca ningún objeto metálico (cuchillos, papel de aluminio, etc.) dentro del tostador. 23. Cuando utilice la parrilla, nunca introduzca alimentos envueltos. El envoltorio de plástico se funde[...]

  • Pagina 18

    A. PARRILLA EXTRAÍBLE PARA CALENTAR ALIMENTOS B. BOTÓN PARRILLA EXTRAÍBLE C. BOTÓN ANULAR D. CONTROL DE TOSTADO E. BANDEJA RECOGEMIGAS EXTRAÍBLE F. ALOJAMIENTO PARA GUARDAR EL CABLE NOTA: Las piezas son idénticas para los modelos de 2 y 4 rebanadas. -18- DETALLES DEL T OST ADOR FIGURA 1 C. D. F.[...]

  • Pagina 19

    [...]

  • Pagina 20

    CÓMO PREPARAR EL TOSTADOR: 1. Coloque el tostador sobre una superficie plana, nivelada lejos del borde. 2. Enchufe el aparato solamente a una toma de corriente de 120V/60Hz. SUGERENCIAS: 1. Nunca ponga el tostador en funcionamiento si está vacío (si no hay alimentos dentro). 2. No utilice rebanadas de pan demasiados finas o rotas. 3. No introduz[...]

  • Pagina 21

    -21- CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS 1. Coloque la parrilla en la parte superior del tostador. 2. Coloque la comida sobre la parrilla (corte los alimentos gruesos por la mitad para evitar que se queme la parte que sobresale). Esté atento para evitar que se queme y dele la vuelta. 3. Pulse el botón de Parrilla para calentar. El [...]

  • Pagina 22

    De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de De’Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos[...]

  • Pagina 23

    De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de De’Longhi o Kenwood. Garantía limitada Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar [...]

  • Pagina 24

    -24- 1. Leggere attentamente tutte le istruzioni. 2. Non toccare le superfici calde. 3. Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere il cavo, la spina o il tostapane in acqua o in altri liquidi. 4. Si raccomanda un’attenta sorveglianza in caso di utilizzo da parte di bambini o in loro presenza. 5. Togliere la spina dalla presa di cor[...]

  • Pagina 25

    -25- 22. Non inserire nel tostapane le mani od oggetti metallici (p.es. coltelli, carta stagnola ecc.) 23. Quando si utilizza la griglia per riscaldare, non incartare mai gli alimenti. L’involucro di plastica si fonde e può prendere fuoco. La carta stagnola riflette il calore danneggiando il tostapane. 24. Questo tostapane è stato progettato pe[...]

  • Pagina 26

    -26- A. GRIGLIA PER RISCALDARE RIMOVIBILE B. PULSANTE GRIGLIA PER RISCALDARE C. PULSANTE PER ANNULLARE D. CONTROLLO DELLA TOSTATURA E. RACCOGLIBRICIOLE ESTRAIBILE F. ALLOGGIAMENTO CAVO NOTA: Le parti sono le stesse sia per il modello a 2 fette sia per il modello a 4 fette. CARA TTERISTICHE DEL T OST AP ANE Illustrazione 1 A. B. E. F. D. C.[...]

  • Pagina 27

    -27- CARATTERISTICHE: 1. FUNZIONI LUMINOSE DI ANNULLAMENTO E GRIGLIA PER RISCALDARE - La funzione GRIGLIA PER RISCALDARE consente di riscaldare croissant, focaccine e altri cibi tostati. 2. DUE FESSURE EXTRA LARGE (SERIE DTT900) / DUE FESSURE EXTRA LUNGHEZZA (SERIE DTT980) - Utilizzare le pinze a regolazione automatica per centrare il cibo, per una[...]

  • Pagina 28

    PREPARAZIONE DEL TOSTAPANE: 1. Sistemare il tostapane su una superficie piana lontano da qualsiasi spigolo. 2. Collegare l’apparecchio soltanto ad una presa da 120 V / 60 Hz. SUGGERIMENTI: 1. Non utilizzare mai il tostapane a vuoto (in mancanza di cibo al suo interno). 2. Non utilizzare fette di pane molto sottili o rotte. 3. Non inserire cibo ch[...]

  • Pagina 29

    UTILIZZO DELLA GRIGLIA PER RISCALDARE 1. Posizionare la griglia per riscaldare sopra il tostapane. 2. Mettere gli alimenti sulla griglia (tagliando a metà i cibi a fette spesse, per evitare che l’esterno si bruci). Controllare per assicurarsi che i cibi non brucino, girandoli a metà del processo. 3. Premere il pulsante Griglia per riscaldare. I[...]

  • Pagina 30

    [...]

  • Pagina 31

    De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Court Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 www.delonghi.com DTT900-980 Series / DTT900-980 Séries Series DTT900-980 / Serie DTT900-980 Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en la RPC / Fabbricato nella R[...]