Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Clatronic LA 2761 manuale d’uso - BKManuals

Clatronic LA 2761 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Clatronic LA 2761. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Clatronic LA 2761 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Clatronic LA 2761 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Clatronic LA 2761 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Clatronic LA 2761
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Clatronic LA 2761
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Clatronic LA 2761
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Clatronic LA 2761 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Clatronic LA 2761 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Clatronic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Clatronic LA 2761, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Clatronic LA 2761, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Clatronic LA 2761. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    R LA 2761 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuin[...]

  • Pagina 2

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ä tes die Bedienungsanleitung sehr sorgf ä ltig durch und bew ahren Sie diese inkl. Gar antieschein, Kassenbon und nach M ö glichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Ger ä t ausschlie ß lich f ü r den privaten und den daf ü r vorgesehenen [...]

  • Pagina 3

    B ü geln 1. Stellen Sie das Ger ä t auf seinen Standfu ß . 2. Elektrischer Anschluss: V ergewissern Sie sich, dass Ger ä tespannung (siehe T ypenschild) und Netz- spannung ü bereinstimmen. 3. Sor tieren Sie die W ä schest ü cke nach B ü geltemperaturen. Beginnen Sie mit der niedrigsten T emperatur . Diese stellen Sie am T emperaturregler ei[...]

  • Pagina 4

    Sowohl Def ekte an V erbrauchszubeh ö r bzw . V erschlei ß teilen (z.B. Motor kohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnb ü rsten, S ä gebl ä ttern usw .), als auch Reinigung, W ar tung oder der Austausch v on V erschlei ß teilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt b[...]

  • Pagina 5

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees v óó r de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de voorgeschre ven toepassing. Dit apparaat is ni[...]

  • Pagina 6

    3. Sor teer het strijkgoed naar strijktemperatuur. Begin met de laagste temperatuur. Stel deze in aan de temperatuurregelaar: • synthetische weefsels, zijde (lage temperatuur) • • wol (matige temperatuur) • • • katoen, linnen (hoge temperatuur) 4. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften ge ï nstalleerd geaard stop[...]

  • Pagina 7

    vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantie verlening te ver v allen. Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit- gev oerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 7 NL 5....-05-LA 2761 28.10.2002 9:42 Uhr Se[...]

  • Pagina 8

    Conseils g é n é raux de s é curit é • Lisez attentivement ce mode d ’ emploi a vant de mettre l ’ appareil en marche pour la premi è re f ois. Conser vez le mode d ’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre tic ket de caisse et si possible , le car ton av ec l ’ emballage se trouvant à l ’ int é rieur . • N ’ utilisez cet [...]

  • Pagina 9

    Repassage 1. P osez l'appareil sur son pied suppor t. 2. Alimentation é lectrique: Assurez-vous que la tension é lectrique de l ’ appareil (voir plaque signal é tique) correspondent à la tension du r é seau. 3. T riez les v ê tements selon la temp é rature de repassage requise. Commencez av ec les temp é ratures les plus f aibles. V [...]

  • Pagina 10

    En cas de recours à la garantie, ramenez v otre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagn é de votre preuv e d'achat, à votre rev endeur. *) Les endommagements de pi è ces d ’ accessoires ne justifient pas automatique- ment l ’é change gratuit de l ’ appareil complet. Contactez alors notre centrale t é l é pho[...]

  • Pagina 11

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garant í a, el recibo de pago y si es posible tambi é n el cart ó n de embalaje con el embalaje interior. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin pre visto.[...]

  • Pagina 12

    Planchar 1. Coloque el aparato encima de su pie estacionario. 2. Conexi ó n el é ctrica: Aseg ú rese que la tensi ó n del aparato (v é a la indicaci ó n de tipo) sea la misma que la tensi ó n de red. 3. Seleccione la ropa seg ú n las diferentes temperatur as de planchar . Empiece con la temperatura m á s baja. Esta la ajusta en el regulado[...]

  • Pagina 13

    *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan autom á ticamente el recambio gratuito del aparato completo . ¡ En este caso dirijase por favor a n uestra linea de atenci ó n al cliente! ¡ Rotos de vidrio o roturas en las piezas de pl á stico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desg[...]

  • Pagina 14

    Instru çõ es gerais de seguran ç a • Antes de p ô r este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instr u çõ es de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o tal ã o de garantia, o tal ã o de compra e, tanto quanto poss í vel, a embalagem com os elementos inte- riores. • Utilize o aparelho exclusiv amente para fins pr iv a[...]

  • Pagina 15

    Engomar 1. Coloque o aparelho na sua base lateral de descanso. 2. Liga çã o à electricidade: V erificar se a tens ã o do ferro (v er a placa de caracter í sticas) corresponde à tens ã o da corrente. 3. Sor teie as pe ç as de v estu á rio de acordo com as temperaturas a utilizar . Inicie com a temperatura mais baixa, ajustando-a no regulado[...]

  • Pagina 16

    Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o tal ã o de compra, na loja onde o mesmo foi comprado . *) No caso de danos em quaisquer acess ó rios, n ã o ser á ef ectuada autom á tica- mente uma substitui çã o completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli- ne! Danos causados por quebras de pe ç as de vidro ou[...]

  • Pagina 17

    Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l ’ uso e conser varle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l ’ apparecchio esclusivamente per scopi privati e[...]

  • Pagina 18

    Stirare 1. Mettere l'apparecchio sul suo appoggio. 2. Collegamento elettrico: Accer tate vi che la tensione dell ’ apparecchio (v . targhetta) e la tensione di rete coincidano . 3. Suddividere i capi da stirare a seconda della temperatura. Iniziare con la tempe - ratura pi ù bassa, che sar à impostata con il ter mostato: • sintetici, set[...]

  • Pagina 19

    *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio g ratuito dell ’ - apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo- nica. Danni alle par ti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli- gatoriamente a spese del cliente. La riparazione di pezzi d ’ uso ovvero soggetti a[...]

  • Pagina 20

    General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the inter nal packing. • The appliance is designed exclusively f or pr ivate use and f or the envisaged pur- pose. This appliance i[...]

  • Pagina 21

    3. Sor t the laundry according to ironing temperature. Star t from the lowest temperature to be set with the thermostat: • synthetics, silk (low temperature) • • wool (medium temperature) • • • cotton, linen (high temperatur e) 4. Only connect the machine to a properly installed safety socket, 230 V/50 Hz. 5. The control lamp on the fro[...]

  • Pagina 22

    The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 22 GB 5....-05-LA 2761 28.10.2002 9:42 Uhr Seite 22[...]

  • Pagina 23

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewid[...]

  • Pagina 24

    Prasowanie 1. Proszę ustawić urządzenie na podstawie. 2. Podłączenie elektryczne: Proszę się upewnić, że napięcie urządzenia (patrz tabliczka identyfikacyjna) i napięcie sieci są zgodne. 3. Proszę posortować odzież w zależności od wymaganej temperatury praso- wania. Prasowanie proszę rozpocząć od najniższej temperatury. Ustawi[...]

  • Pagina 25

    do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zd[...]

  • Pagina 26

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]

  • Pagina 27

    3. Rozdělte si součásti oděvu podle teploty potřebné k jejich žehlení. Začněte vždy kusy, k jejichž žehlení je potřeba nejnižší teplota. Teplotu nastavíte pomocí regulátoru teploty: • syntetická vlákna, hedvábí (nízká teplota) • • vlna (střední teplota) • • • bavlna, len (vysoká teplota) 4. Přístroj zapn?[...]

  • Pagina 28

    Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevz[...]

  • Pagina 29

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csup[...]

  • Pagina 30

    Vasalás 1. Helyezze a készüléket a tartóállványára! 2. Elektromos csatlakozás: Bizonyosodjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsége a hálózati feszültséggel (lásd: típuscímke). 3. Válogassa szét a ruhadarabokat vasalási hőmérséklet szerint! A legalac- sonyabb hőmérséklet kívánóval kezdjen! A hőmérsékle[...]

  • Pagina 31

    *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítésk?[...]

  • Pagina 32

    Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi - litæfli ambalajul. • Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conce - put.[...]

  • Pagina 33

    3. Sortafli îmbræcæmintea în funcflie de temperatura de cælcat. Începefli cu tempera - tura cea mai scæzutæ. Aceasta poate fi reglatæ de la reglatorul de temperaturæ: • Mætase, Mætase (temperaturæ joasæ) • • Lânæ (temperaturæ medie) • • • Bumbac, in (temperaturæ ridicatæ) 4. Conectafli la o prizæ cu protecflie i[...]

  • Pagina 34

    dinfli de rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea componentelor care se uzeazæ, nu untræ sub incidenfla garanfliei øi de aceea trebuie plætite! Garanflia dispare în cazul intervenfliei stræine. Post-garanflie Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit[...]

  • Pagina 35

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]

  • Pagina 36

    Г лажение 1. Поставь те утюг на подставку . 2. Электросеть: Убедитесь в том, что напряжение сети прибора ( смотри типовой ярлык) соответствует напряжению вашей сети. 3. Рассортируйте белье по темп[...]

  • Pagina 37

    *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовы[...]

  • Pagina 38

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de T echnische Daten Modell: LA 2761 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V , 50 Hz Bemessungsaufnahme: 1000 W att Schutzklasse: Ι Dieses Ger ä t wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien gepr ü ft, wie z.B. elektromagnetische V [...]