Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Campbell Hausfeld WT6100 manuale d’uso - BKManuals

Campbell Hausfeld WT6100 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Campbell Hausfeld WT6100. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Campbell Hausfeld WT6100 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Campbell Hausfeld WT6100 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Campbell Hausfeld WT6100 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Campbell Hausfeld WT6100
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Campbell Hausfeld WT6100
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Campbell Hausfeld WT6100
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Campbell Hausfeld WT6100 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Campbell Hausfeld WT6100 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Campbell Hausfeld in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Campbell Hausfeld WT6100, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Campbell Hausfeld WT6100, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Campbell Hausfeld WT6100. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. IN971800AV 4[...]

  • Pagina 2

    2 Operating Instructions GT A W Ar c W elding T or ch General Safety Danger means a hazard that will cause death or serious injury if the warning is ignored. Warning means a hazard that could cause death or serious injury if the warning is ignored. Caution means a hazard that may cause minor or moderate injury if the warning is ignored. It also may[...]

  • Pagina 3

    Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202 Code for Safety in Welding and Cutting CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 Cutting And Welding P[...]

  • Pagina 4

    100% Argon shielding gas is connected to the torch at a regulated rate of 15 - 30 cubic feet per hour (cfh.) If you have too little gas, you will see porosity of your weld. Too much flow is just a waste of gas. Filler metal is applied to the TIG weld by hand feeding as is done with oxy- acetylene (flame power) welding. The filler metal must match t[...]

  • Pagina 5

    Electrode Direct Current (amps) Alternating Current Diameter Electrode Negative Electrode Positive (amps) Polarity Polarity Tungsten Tungsten Tungsten (in) (mm) Pure with Pure with Pure with Tungsten Oxides Tungsten Oxides Tungsten Oxides 0.02 0.5 2-20 2-20 N/A N/A 2-15 2-15 0.04 1.0 10-75 10-75 N/A N/A 15-55 15-70 1/16 1.6 40-130 60-150 10-20 10-2[...]

  • Pagina 6

    6 www.chpower.com Operating Instructions AC or Alternating Current - electric current that reverses direction periodically. Sixty cycle current travels in both directions sixty times per second. Arc Length - the distance from the end of the electrode to the point where the arc makes contact with the work surface. Base Metal - the material to be wel[...]

  • Pagina 7

    WP17FV WP17FV 7 www.chpower.com WT6100 For Replacement Parts, Call 1-800-746-5641 Replacement Parts List Please provide following information: Address parts correspondence to: - Model number The Campbell Group - Serial number (if any) Attn: Parts Department - Part description and number as shown in parts list 100 Production Drive Harrison, OH 45030[...]

  • Pagina 8

    8 www.chpower.com 1. Duration: The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, Welding Torch, or Cables, proven defective in material or workmanship, during the following time period(s) after date of original retail purchase: 90 Days: The TIG Welding Torch 2. Who Gives This Warranty (Warrantor): Campbell Hausfeld The[...]

  • Pagina 9

    MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres [...]

  • Pagina 10

    10 - Fr Instructions d’Utilisation G é n é ralit é s Sur La S é curit é Danger indique: Ne pas suivre cet avertissement causera la perte de vie ou blessures graves. Avertisse- ment indique: Ne pas suivre cet avertissement peut causer la perte de vie ou blessures graves. Attention indique: Ne pas suivre cet avertissement peut causer des bless[...]

  • Pagina 11

    11 - Fr moins que 10. Avertir les autres personnes sur place de ne pas regarder l’arc. Le soudage électrique à l’arc produit des étincelles et chauffe le métal à des températures qui peuvent causer des brûlures graves ! Utiliser des gants et des vêtements protecteurs pendant tout travail de métal. Prendre toutes les précautions indiqu[...]

  • Pagina 12

    fonctionnement et la durée de vie utile du soudeur à l’arc. ● Pour un meilleur résultat, placer le soudeur dans un endroit propre et sec. Éviter les endroits qui sont exposés aux températures hautes, à une humidité élevée, à la poussière et aux vapeurs corrosives. L’humidité élevée produit de la condensation sur les pièces él[...]

  • Pagina 13

    13 - Fr Mod è le WT6100 est impossible d'avoir un métal de base trop propre. Il n'y a aucun flux pour enlever par flottement avec la procédure TIG. Couper les tiges de métal de remplissage pour avoir des longueurs plus courtes pour faciliter le contrôle. Le métal de remplissage TIG est normalement fourni en longueurs de 36 po (91,44[...]

  • Pagina 14

    14 - Fr Instructions D’Utilisation Courant Alternatif ou c.a. - courant électrique qui change de direction périodiquement. Le courant à soixante cycles voyage dans les deux directions soixante fois par seconde. Longueur de L ’ Arc - La distance du bout de l’électrode jusqu’au point où l’arc contacte la surface de travail. M é tal Co[...]

  • Pagina 15

    15 - Fr WP17FV WP17FV WT6100 Pour Pièces de Rechange, appeler 1-800-746-5641 Liste de Pi è ces de Rechange S’il vous plaît fournir l’information suivante: Correspondence: - Numéro du modèle The Campbell Group - Numéro de série (si présent) Attn: Parts Department - Description de la pièce et son numéro sur la liste de pièces 100 Produ[...]

  • Pagina 16

    16 - Fr Instructions D’Utilisation 1. Dur é e : Le fabricant garantit la réparation sans frais pour les pièces ou la main d’oeuvre du chalumeau de soudure ou des câblesqui s’avèrent défectueux au niveau des matériaux ou de la fabrication durant la période suivante après la date d’achat au détail original : 90 jours: le chalumeau d[...]

  • Pagina 17

    RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las [...]

  • Pagina 18

    9. Capuchón trasero 10. Manguera del soplete de 31,7 cm (12,5 pies) 11. Conector de energía con enchufe Dinse (se conecta a la salida negativa (-) en la soldadora) 12. Conector de gas (se conecta al regulador de gas en el tanque de argón al 100%) Informaciones Generales de Seguridad Esto le indica una situación que le ocasionará heridas graves[...]

  • Pagina 19

    Hasta 160 Amps 10 de 160 a 250 Amps 12 Nunca mire hacia el área donde esté soldando sin protegerse la vista tal como se ha descrito anteriormente. Nunca use lentes oscuros que estén partidos, rotos o de un número menor a 10. Debe advertirle a otras personas en el área que no deben mirar el arco. Al soldar con arcos eléctricos puede causar chi[...]

  • Pagina 20

    ventilación tanto al frente como en la parte posterior de la unidad. Esta área de ventilación se debe mantener libre de obstrucciones. ● Guarde los electrodos y el metal de aportación en una ubicación limpia, seca y con un bajo nivel de humedad. ● El panel de control de la soldadora contiene información con respecto a la entrada correcta [...]

  • Pagina 21

    las marcas de pulido queden a lo largo en lugar de hacerlo en la dirección del diámetro. Instale manualmente el electrodo de tungsteno en el soplete apretando primero el cuerpo de la boquilla y luego el capuchón trasero. Instale el electrodo de modo que el extremo afilado sobresalga de la boquilla aproximadamente 0,5 cm (3/16"). Consejos pr[...]

  • Pagina 22

    22 - Sp Manual de instrucciones CA o Corriente Alterna - corriente eléctrica que cambia de dirección periódicamente. Corriente de 60 ciclos se desplaza en ambas direcciones 60 veces por segundo. Longitud del Arco - la distancia entre el extremo del electrodo y el punto de contacto con la superficie de trabajo. Metal B á sico - el material que s[...]

  • Pagina 23

    23 - Sp WP17FV WP17FV WT6100 Para Or denar Repuestos, Sírvase llamar al Concesionario más Cer cano a su Domicilio Lista de Repuestos Sírvase darnos la siguiente información: Puede escribirnos a: - Número del modelo The Campbell Group - Número de série (de haberlo) Attn: Parts Department - Descripción y número del repuesto según la lista d[...]

  • Pagina 24

    24 - Sp Manual de instrucciones Garant í a Limitada 1. Duraci ó n: El fabricante garantiza que reparará, sin cargos por piezas o mano de obra, sopletes de soldar, o cables que se prueben que tienen defectos en su material o en la mano de obra, durante el/los siguiente(s) período(s) de tiempo después de la fecha de venta original: 90 días: el [...]