Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bostitch CAP1645-OF manuale d’uso - BKManuals

Bostitch CAP1645-OF manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bostitch CAP1645-OF. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bostitch CAP1645-OF o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bostitch CAP1645-OF descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bostitch CAP1645-OF dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bostitch CAP1645-OF
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bostitch CAP1645-OF
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bostitch CAP1645-OF
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bostitch CAP1645-OF non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bostitch CAP1645-OF e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bostitch in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bostitch CAP1645-OF, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bostitch CAP1645-OF, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bostitch CAP1645-OF. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 IF Y OU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY BOSTITCH TOOL, CALL US TOLL FREE A T: 1-800-556-6696 E105171 C AP1 645-OF OIL FREE PORT ABLE AIR C OMPRESSOR C OMPRESSEUR D’ AIR PORT A TIF S ANS HUILE C OMPRESOR DE AIRE SIN A CEITE PORTÁTIL Congratulations on your purchase of a High Performance BOSTITCH Portable Air Compressor . This [...]

  • Pagina 2

    2 3 IMPORT ANT SAFETY INTRODUCTION T o reduce the risk of injury , d o not operate this unit until you read this instruction manual for safety , operation and maintenance instructions. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer , and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Some dust[...]

  • Pagina 3

    2 3 RISK TO BREA THING (ASPHYXIA TION) WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT  • The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from the air tank. Breathing these contaminants can cause serious injury or death.  • Neveruse air[...]

  • Pagina 4

    4 5 A ttachments & accessories:  • Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated accessories, tires, and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury .   • Followthe equipmentmanufacturers  recommendation and never exceed the maximum allowab[...]

  • Pagina 5

    4 5 RISK OF HOT SURFACES WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT  • T ouchingexposed metalsuch asthe  compressor head, engine head, engine exhaust or outlet tubes, can result in serious burns.  • Nevertouch anyexposed metalparts on compressor during or immediately after operation. Compressor will re[...]

  • Pagina 6

    6 7 RISK OF FALLING WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT  • Aportable compressorcan fallfrom a table, workbench, or roof causing damage to the compressor and could result in serious injury or death to the operator .  • Alwaysoperate compressorin astable  secure position to prevent accidental move[...]

  • Pagina 7

    6 7 DECLARED NOISE EMISSION V ALUES PER ISO 3744 NOISE EMISSION V ALUES Sound Pressure Level: LpA = 78.0 dBA re 20 μ PA Uncertaintyin theSound  Pressure Level: KpA=3.0dBAre20 μ PA Sound Power Level: LwA = 91.0 dBA re 1 pw Uncertaintyin theSound Power Level: KwA=3.0dBAre1pw The sum of the[...]

  • Pagina 8

    8 9 SAFETY V AL VE If the Pressure Switch (H) does not shut off the air compressor at its cut-out pressure setting, the safety valve (G) will protect against high pressure by popping out at its factory set pressure (slightly higher than the Pressure Switch (H) cut-out setting). CHECK V AL VE When the air compressor is operating, the check valve is [...]

  • Pagina 9

    8 9 INST ALLA TION ASSEMBL Y INST ALLING HOSES Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure Regulated Pressure Gauge (D) reads 0 psi. 2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug into the quick connect body (E). Coupler will snap into place. 3. Grasp the hose a[...]

  • Pagina 10

    10 11 toits end.Attach additionallengths ofhose asneeded.Always usea minimum3/8" (9.5mm) or greater air hose rated at 300 psi. VOL T AGE AND CIRCUIT PROTECTION Refer to the V oltage and Minimum Branch Circuit Requirements under Pump/Motor Specifications . Risk of Overheating. Certain [...]

  • Pagina 11

    10 11 Store compressor in a vertical or horzitional position. A B B A FIG. 3B PREP ARA TION FOR USE Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety , operation and maintenance instructions. PRE-ST ART CHECKLIST (FIG. 1) 1. Ensurethe Auto/Offswitch (L)is inthe OFFposition. 2. Plug the power co[...]

  • Pagina 12

    12 13 3. Remove hose and accessory. Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or discon - necting to prevent hose whip. 4. Drain the air tank, see Draining Air T ank under Maintenance. Ensure air tank pressure  gauge reads 0 psi. Risk of bursting. Drain air tank daily . Water will condense in air tank[...]

  • Pagina 13

    12 13 NOTE: Ring may be difficult to pull when air tank pressure is at 0 psi. If the valve is stuck or does not operate smoothly , it must be replaced with the same type of valve. DRAINING AIR T ANK (FIG. 1) Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks contain high pressure air . Keepface andotherbodyparts awayfromou[...]

  • Pagina 14

    14 15 REP AIRS T o assure product SAFETY and RELIABILITY , repairs, maintenance and adjustment should be performed by a BOSTITCH factory service center , a BOSTITCH authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts. FULL ONE YEAR WARRANTY B O STITCH heavy duty industrial tools are warranted for o[...]

  • Pagina 15

    14 15 Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously . However , to prolong the life of your air compressor , it is recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour . TROUBLESHOOTING GUIDE This section provides a list of th[...]

  • Pagina 16

    16 17 13 Regulator is damaged Replace. 14 Motoroverload protection switch has tripped Refer to Motor Overload Protection under Features. If motor overload protection trips frequently , contact a B O STIT CH factory service center or a B O STIT CH authorized service center . 15 T ank pressure exceeds Pressure Switch (H) cut-in pressure Moto[...]

  • Pagina 17

    16 17 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compra del compresor de aire portátil BOSTITCH de alto rendimiento. Este compresor se ha diseñado para dar aire comprimido y operar diversas herramientas neumáticas – inclusive herramientas neumáticas para instalar clavos, etc. Antes del ensamblaje, operación o mantenimiento de este compresor de aire[...]

  • Pagina 18

    18 19  • Siune étincelleélectrique provenant du compresseur entre en contact avec des vapeurs inflammables, elle peut s’enflammer et causer un incendie ou une explosion.  • Sivous aspergezdes matériaux inflammables, placez le compresseur à au moins 6,1 m (20 pieds) de la zone pulvérisée. Il est [...]

  • Pagina 19

    18 19 RISQUE D’ÉCLA TEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26février 2002,la U.S.Consumer ProductSafetyCommission  américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs : Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas u[...]

  • Pagina 20

    20 21 Pneus:  • Despneus surgonfléspourraient provoquer desblessures graveset desdommages à lapropriété.  • Utiliserun manomètrepour vérifierla  pressiondes pneusavantchaque utilisation etlors dugonflage; consulterle flancde  [...]

  • Pagina 21

    20 21 A TTENTION SURF ACES CHAUDES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER  • T oucherà dumétal exposécomme latête  du compresseur ou du moteur , la tubulure des gaz d’échappement ou de sortie, peut se solder en de sérieuses brûlures.  • Nejamais toucherà despièces  métalliq[...]

  • Pagina 22

    22 23 RISQUE DE CHUTE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER  • Uncompresseur portatifpeut tomber d’une table, d’un établi ou d’un toit et causer des dommages au compresseur , ce qui pourrait résulter en de graves blessures, voire la mort de l’opérateur .  • T oujoursfaire fonctionnerle co[...]

  • Pagina 23

    22 23 V ALEURS DE L ’ÉMISSION DE BRUITS DÉCLARÉES EN CONFORMITÉ A VEC L ’ISO 3744 V ALEUR DE L ’ÉMISSION DE BRUITS Niveau de pression acoustique : LpA = 78,0 dBA re 20μP A Incertitude du niveau de pression acoustique calculé : KpA = 3,0 dBA re 20μP A Niveau de puissance acoustique : LwA = 91,0 dBA re 1 pw Incertitude du niveau de puis[...]

  • Pagina 24

    24 25 MANOCONT ACTEUR Le Manocontacteur (H) démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir d’airchute sous la pression d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine . SOUP APE DE S[...]

  • Pagina 25

    24 25 PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu INST ALLA TION ASSEMBLAGE (FIG. 1) RACCORDEMENT DES TUY AUX Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assure[...]

  • Pagina 26

    26 27  • qu'ellen'excède pas50 pi(15,2 m);  • que les filssont d'un calibre minimum de 12 A WG. (La grosseurdu fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 A WG et 8 AWG peuvent également être utilisés.NE P AS[...]

  • Pagina 27

    26 27 LEV AGE(FIG.3A) B C FIG. 3A Risque de blessure lors du levage T oujours soulever l'appareil à deux personnes et utiliser les points de transport ( B et C ) recom mandés.NEP ASleleverpar  la roues ou le déflecteur . DÉPLACEMENT (FIG. 3B) 1. Saisir la poignée (B) pour soutenir le compresseur . 2. T irer sur la poign?[...]

  • Pagina 28

    28 29 PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE (FIG. 1) 1. Utiliserla Liste de vérification de pré-démarrage sousMode d’emploi. Risqued’utilisation dangereuse.Ne pasfaire fonctionneren positionverticale.  La position verticale est réservée au stockage uniquement.  2.  Mettrel?[...]

  • Pagina 29

    28 29 REMARQUE : T oute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un cen - tre de réparation de l’usine BOSTITCH ou un centre de réparation agréé BOSTITCH . PROGRAMME D’ENTRETIEN Procédure Quoti- dienne Hebdo- madaire Se reporter à l’étiquette d’avertissement sur le réservoir Vérification de la soupap[...]

  • Pagina 30

    30 31 Risque de dégats matériels. Évacuez l'eau le réservoir d'air peut contenir l'huile et se rouiller qui peut causer des taches. 1. S’assurerque lecommutateur Auto/Arrêtesten positionOFF .  2. Souleverdu compresseurpourl’incliner etde manièreàce quela [...]

  • Pagina 31

    30 31 AMÉRIQUE LA TINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site W eb pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRA TUIT DE[...]

  • Pagina 32

    32 33 Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque .............................................1, 2 Fuites d’air ......................................................................................................................................................................3 Fuites d’air dan[...]

  • Pagina 33

    32 33 11 Clapet obstrué Communiquer avec un centre de réparation en usine de BOSTITCH ou un centre de réparation agréé BOSTITCH. 12 Fuites d’air Serrez les raccords. 13 Le Régulateur (F) est endommagé Le remplacer . 14 Le commutateur de protection de surcharge du moteur a été déclenché Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous Car[...]

  • Pagina 34

    34 35 INTRODUCCIÓN Félicitations pour votre achat d'un compresseur d’air portable BOSTITCH haute performance. Ce compresseur a été conçu afin d’alimenter en air comprimé divers types d’outils pneumatiques – y compris les outils de fixation pneumatiques. Avant d’assembler, de faire fonctionner ou de réparer ce compresseur d&apo[...]

  • Pagina 35

    34 35  • Silas chispaseléctricas delcompresor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión.  • Sise pulverizanmateriales  inflamables, ubique el compresor al menos a 6,1 m (20 pies) del área de pulverización. Se puede necesitar manguera adi[...]

  • Pagina 36

    36 37 RIESGO DE EXPLOSIÓN T anque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumodelos EstadosUnidos publicóel Comunicado# 02-108sobrela seguridaden los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinit[...]

  • Pagina 37

    36 37 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO  • Sucompresor deaire funciona con electricidad. Como cualquier otro mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede provocar descargas eléctricas.  • Nuncahaga funcionarel compresor al aire libre[...]

  • Pagina 38

    38 39 RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO  • Laspiezas móvilescomo lapolea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas.  • Nuncahaga funcionarel compresorsin  los protectores o cubiertas o si los mismos es[...]

  • Pagina 39

    38 39 RIESGO DE CAÍDAS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO  • Uncompresor portátilse puedecaer de una mesa, banco o techo, provocando daños al compresor y puede producir lesiones graves o la muerte del operador .  • Operesiempre elcompresor enuna  posición estable y segura para evitar que[...]

  • Pagina 40

    40 41 V ALORES DE EMISIÓN DE RUIDO DECLARADOS SEGÚN ISO 3744 VÁL VULAS DE EMISIÓN DE RUIDO Nivelde presióndel sonido: LpA = 78,0 dBA re 20μP A Incertidumbre en el nivel de presión del sonido: KpA= 3,0dBA re20μP A Nivelde potenciadel sonido: LwA = 92,0 dBA re 1 pw Incertidumbre en el nivel de potencia d[...]

  • Pagina 41

    40 41 VÁL VULA DE SEGURIDAD Si el Interruptor de presión (H) no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del Interruptor de presión (H)). VÁL VULA DE CONTROL Cuando el compr[...]

  • Pagina 42

    42 43 INST ALACIÓN ENSAMBLAJE INST ALACIÓN DE LAS MANGUERAS Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.  1. Asegúresede queel Manómetroregulado (D) marque0psi.  2. T ome la manguera por el e[...]

  • Pagina 43

    42 43 Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro [...]

  • Pagina 44

    44 45 LEV ANT AR LA UNIDAD (FIG. 3A) B C FIG. 3A Riesgo de lesiones si se intenta levantar Utilicesiempre dospersonas cuandolevante launidad y levántela desde los puntos recomendados B y C. TRASLADAR LA UNIDAD (FIG. 3B) 1. T ome el mango (B) para sostener el compresor . 2. T ire del mango (A) hasta que esté extendido po[...]

  • Pagina 45

    44 45 PROCEDIMIENTOS OPERA TIVOS PUEST A EN MARCHA (FIG. 1) 1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el uso. Riesgode dañoa lapropiedad. Noopere elcompresoren posiciónvertical.  La posición vertical es sólo para almacenamiento.  2. Muevael botón[...]

  • Pagina 46

    46 47 centro de servicio de fábrica BOSTITCH o un centro de servicio autorizado BOSTITCH. T ABLA DE MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTO DIARIA- MENTE SEMANAL- MENTE REMÍT ASE A LA ETIQUET A DE ADVERTENCIA DEL T ANQUE CONTROLARLA VÁL VULA DESEGURIDAD X INSPECCIONAREL FIL TRODE AIRE X DRENAREL T ANQUE DEAIRE X CONTRO[...]

  • Pagina 47

    46 47 (M)esté enel puntomás bajo(esto ayudaráaeliminar lahumedad, suciedad,etc. delos  tanques de aire) 3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la descarga. 4. T ome el palanca estriado de la válvula de drenaje. 5. Gire lentamente el palanca para descarga[...]

  • Pagina 48

    48 49 fabricación. Nuestragarantía incluyela reparacióno reposición delproducto y/ocomponentes  sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá [...]

  • Pagina 49

    48 49 P ARA REP ARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS, FA VOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.EmilianoZapata 5400-1Poniente  Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F . EjeCentralLázaroCárdenas[...]

  • Pagina 50

    50 51 GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto. SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. KP A (KILOP ASCAL): Mediciónmétrica dela presión.1 kilopascales equivalentea1000 pascales. CÓDIGO DE CERTIFICACIÓN: [...]

  • Pagina 51

    50 51 CÓDIGOS DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS 1 El Interruptor de presión (H) no apaga el motor cuando el compresor alcanza la presión de corte. Ubiqueel interruptorAutomático/Apagado enla posición OFF , si la unidad no se apaga comuníquese con un centro de servicio de fábrica BOSTITCH o con un centro de servicio autorizado B[...]

  • Pagina 52

    52 53 19 Piezas internas del motor salpicadas con pintura Comuníquese con un centro de servicio de fábrica BOSTITCH o con un centro de servicio autorizado BOSTITCH.No opereel compresoren lazona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre vapor inflamable. 20 Fusible quemado, interruptor automático activado 1. [...]

  • Pagina 53

    52 53[...]