Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Blaupunkt CD32 manuale d’uso - BKManuals

Blaupunkt CD32 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Blaupunkt CD32. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Blaupunkt CD32 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Blaupunkt CD32 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Blaupunkt CD32 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Blaupunkt CD32
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Blaupunkt CD32
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Blaupunkt CD32
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Blaupunkt CD32 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Blaupunkt CD32 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Blaupunkt in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Blaupunkt CD32, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Blaupunkt CD32, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Blaupunkt CD32. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Radio / CD Las V egas CD32 San Diego CD32 Santa Fe CD32 Operating and installation instructions http://www .blaupunkt.com[...]

  • Pagina 2

    2 Open here Ouvrir s.v .p. Por favor , abrir Favor abrir[...]

  • Pagina 3

    3 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS 2 1 3 6 4 8 9 10 11 5 7[...]

  • Pagina 4

    4 1 button to release the control panel. 2 Button to switch the unit on/off. 3 V olume control. 4 CD compartment. 5 Arrow buttons. MENU button to open the basic settings menu. 6 Short press: SOURCE button, to select the CD, radio and CD changer sources. Long press: CD eject. 7 AUDIO button to adjust the bass, treble, balance and fader settings. 8 S[...]

  • Pagina 5

    5 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS CONTE NTS Notes and accessories ............ 6 Road safety ..................................... 6 Installation ....................................... 6 Accessories .................................... 6 Removable control panel ......... 7 Theft protection ............................... 7 Detaching the con[...]

  • Pagina 6

    6 Thank you for deciding to use a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instructions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are con- stantly working on making the operat- ing instructions clearer and easier to understand. However , if you still have any ques[...]

  • Pagina 7

    7 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Removable cont rol panel T heft prot ection As a way of protecting your equipment against theft, the unit is equipped with a detachable control panel (release panel). Without this control panel, the car radio is worthless to a thief. Protect your equipment against theft by taking the control panel with you e[...]

  • Pagina 8

    8 Switching on/off There are various ways of switching the unit on/off: Switching on/off using t he vehicle ignition If the unit is correctly connected to the vehicle’s ignition and it was not switched off using button 2 , it will switch on/off simultaneously with the ignition. Switching on/off using t he removable control panel ➮ Remove the co[...]

  • Pagina 9

    9 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Se tt ing the mut e level Y ou can set the unit’s mute volume level. ➮ Press the MENU button 5 . ➮ Keep pressing the or button 5 until “MUTE L VL” appears in the display . ➮ Set the mute level using the and buttons 5 . When you have finished making your changes, ➮ press the MENU button 5 twice.[...]

  • Pagina 10

    10 Radio mode Swit ching t o radio mode If you are in CD or CD changer mode (CD changer only with the Las V egas CD32), ➮ keep pressing the SOURCE 6 button until the radio mode appears in the display together with the memory bank and frequency . Select ing the frequency band / memory bank This unit can receive programs broad- cast over the FM and[...]

  • Pagina 11

    11 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS St oring st at ions aut omatic ally (T ravelst ore) Y ou can automatically store the six sta- tions with the strongest reception in the region. The stations are stored in the FMT or AM memory depending on the selected frequency band. Note: ● Any stations that were previously stored on this memory bank are[...]

  • Pagina 12

    12 Se tt ing the sc antime Y ou can set the scanning time to be- tween 5 and 30 seconds in the menu. ➮ Press the MENU button 5 . ➮ Keep pressing the or button 5 until “SCANTIME” appears in the display . ➮ Set the required scantime using the and buttons 5 . When you have finished making your changes, ➮ press the MENU button 5 twice. Note[...]

  • Pagina 13

    13 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Pausing playback ( P AUS E) ➮ Press button 1 9 . “S--P AUSE” appears in the display . Canceling pause ➮ Press button 2 9 while in pause mode. Playback is resumed. Removing the CD from t he unit To remove the CD from the unit, ➮ keep the SOURCE button 6 pressed until the CD is ejected. CD changer m[...]

  • Pagina 14

    14 F ast searching (audible) To fast search backwards or forwards, ➮ keep one of the buttons 5 pressed until fast searching backwards / forwards begins. Repeat ing individual t racks or whole CDs ( R E PE A T) To repeat the current track, ➮ briefly press button 3 ( RPT ) 9 . “S--RPT” appears briefly in the display . To repeat the current CD[...]

  • Pagina 15

    15 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Stopping S CAN To stop scanning, ➮ briefly press the 2 (SCAN) button 9 again. The currently scanned track will then continue to be played normally . Note: ● Y ou can set the scanning time (scantime). For further details, read the section entitled “Setting the scantime” in the “CD mode” chapter .[...]

  • Pagina 16

    16 When you have finished making your changes, ➮ press the MENU button 5 . Displaying the t ime when the unit is off and the ignit ion is on To display the clock when the unit is off and the ignition is on, ➮ press the MENU button 5 . ➮ Keep pressing the or button 5 until “CLOCK OFF” or “CLOCK ON” appears in the display . ➮ Press th[...]

  • Pagina 17

    17 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing t he balance set t ings To adjust the left/right volume distribu- tion (balance), ➮ keep pressing the AUDIO 7 button until “BAL” appears in the display . To move the volume distribution toward the right, ➮ turn the volume control 3 clock- wise. To move the volume distribution toward the l[...]

  • Pagina 18

    18 Equalizer and X-BAS S X - BAS S The X-BASS feature can be used to boost the bass at low volume levels. To activate X-BASS, ➮ keep the EQ/X-BASS button 8 pressed until “XBASS ON” appears in the display . “X-BASS” appears in the display . To deactivate X-BASS, ➮ keep the EQ/X-BASS button 8 pressed until “XBASS OFF” appears in the d[...]

  • Pagina 19

    12/01 CM/PSS 8 622 403 186 Blaupunkt GmbH Ser vice numb ers / Numéros du servic e après-vente / Números de ser vicio / Número de ser viço Country: Phone: Fax: WWW : Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland[...]

  • Pagina 20

    Radio / CD Las V egas CD32 San Diego CD32 Santa Fe CD32 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem http://www .blaupunkt.com[...]

  • Pagina 21

    65 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS F I ndic ations de séc urité Consignes de montage et de branchement – En cas d’erreur d’installation ou d’entretien, des perturbations peuvent survenir au niveau des systèmes électroniques du véhicule. – Pour ne pas détériorer votre autoradio, branchez le connecteur ISO +/- 8 pôles du véh[...]

  • Pagina 22

    66 E Normas de seguridad Especificaciones sobre la instalación y conexión – En caso de realizarse una instala- ción o un mantenimiento inadecua- do, éstos pueden ocasionar fallos en las funciones de los sistemas eléctricos del vehículo. – Para que su radio no sufra daños, debe conectar el enchufe del vehículo de 8 polos +/- ISO sólo al[...]

  • Pagina 23

    67 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Supplied Mounting Hardware Materiel de mont age fourni F erretería de montaje suministrada Elementos de fixação fornecidos A B D C E 4x M5x6 RC 04 only Las V egas CD32 1. 2. 12V Bend as many taps as possible. Plier si possible toutes les attaches. Lo ideal es poder doblar todas las bridas de sujeción. D[...]

  • Pagina 24

    68 3. 4. 5. * Car-specific adapter cable which is available at your dealer . Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado. Cabo de adaptação específico do automóvel que pode ser adquirido no comércio especializado. 8 601 910 [...]

  • Pagina 25

    69 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS CDC A01 7. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C B A 14 7 10 13 16 19 3 6 9 12 15 18 2 58 11 14 17 20 C-1 C-2 C-3 AB 1— 1 Speaker out RR+ 2 Te lefon Mute 2 Speaker out RR- 3n c3 Speaker out RF+ 4P ermanent +12V 4 Speaker out RF- 5A ut. antenna 5 Speaker out LF+ 6n c6 Speaker out LF- 7K l.15/Ignition 7 Speaker[...]

  • Pagina 26

    70 This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! 8. T elephone Mute (low) Relais 12V 1 3 5 7 2 4 6 8 RR RF LF LR 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm + - + - + - + - A Line-Out Kabel Kl. 15 +12 V[...]