Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Beurer KS49 manuale d’uso - BKManuals

Beurer KS49 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Beurer KS49. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Beurer KS49 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Beurer KS49 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Beurer KS49 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Beurer KS49
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Beurer KS49
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Beurer KS49
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Beurer KS49 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Beurer KS49 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Beurer in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Beurer KS49, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Beurer KS49, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Beurer KS49. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    O K eukenweegschaal Gebruikershandleiding P Balança de co zinha Instruções de utilização K Zυγαριά κoυζ ίνας Οδηγίες χρήσης c K økk envægt Brugsanvisning S K öksvåg Bruksanvisning N Design-kjøkk envekt Bruksanvisning - K eittiövaaka Käyttöohje z Kuchyňská váhá Návod k použití R C ântar de bucătărie d[...]

  • Pagina 2

    2 O Ingebruikname P Colocação em funcionamento K Έναρξη λειτ ουργίας c Idrifttagning S Idrifttagning N Bruk - Käyttöönott o z Uvedení do pr ovo zu R P uner ea în funcţiune n P rvi vklop H Üz embevétel O V erwijder de transportbeveili- ging, indien dez e aanwezig is. P Se e xistir , remover o ret entor de tr ansporte. K Α[...]

  • Pagina 3

    3 O De eenheid instellen Stel de weegschaal in en druk direct nogmaals op de -knop. P Definir a unidade de medida Ligue a balança e prima, de imediato, mais uma vez . K Ρυθμίστε τη μονάδα Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία και πιέστε πάλι το πλήκτρο μια φορά. c Indstilling af enhed[...]

  • Pagina 4

    4 O T arrer en. P T arar . K Ρυθμίστε τ ο απόβαρο. c T arer . S T arer a. N T arer (nullstill). - T aaraa. z Pr oveďte vyváž ení. R Echilibr aţi cântarul. n T arir ajte. H T ár ázás. ™ºÚ£™ º ¢ §  ¡ • ≥ £ C O g T ARE O Aut omatische uitsch akel functie. P Desligamento aut omático. K Αυτόματη λε[...]

  • Pagina 5

    5 O F outmeldingen P Mensagens de err o K Μηνύματα σφαλμάτων c F ejlmeldinger S F elmeddelanden N F eilmeldinger - Virheilmoitukset z Chybová hlášení R Mesaje de eroar e n Javljene napake H Hibajelz ések O Batterij leeg. P Bateria descarr egada. K Η μπατ αρία είναι άδεια. c Batt eri tomt. S Batteri tomt. N B[...]

  • Pagina 6

    6 O Instellingen P Definições K Ρυθμίσεις c Indstillinger S Inställningar N Innstillinger - Asetukset z Nastavení R Reglări n Nastavitve H Beállítások O Door op de t oets Mode t e druk- ken, kunt u kiezen uit de weer - gave van de tijd, de datum of het alarm. P Pr emindo o botão Mode, pode alternar entr e a indicação da hor a, d[...]

  • Pagina 7

    7 painiketta k olmen sekunnin ajan, jolloin näyt össä näkyy viimeksi asetettu vuosi. P ainamalla painikkeita S ja T voit asettaa haluamasi vuoden, kuukauden ja päivän. V ahvista valinnat painamalla Mode-pai- niketta. z Nastavte datum Stiskněte tlačítko Mode, zob- r azí se aktuálně nastavené datum. Stiskněte tlačítk o Mode na 3 sekun[...]

  • Pagina 8

    8 Genom att hålla knappen S intryckt minst 3 sekunder kan du välja mellan 12 eller 24 tim- marsinställning. N Stille inn klokkeslett Hold nede Mode-knappen i minst 3 sekunder , inntil timein- dikator en i displayet begynner å blinke. Bruk S og T for å stille inn timene. T rykk Mode for å bekrefte. Minuttsifrene begynner nå å blinke, og du k[...]

  • Pagina 9

    9 O W eergave temper atuur en luchtvochtigheid De weegschaal geeft in de ba- sisinstelling de temper atuur in °C aan. Door op de toets T te drukken kunt u kiezen tussen de eenheden. P Indicação da temper atura e da humidade do ar Na configur ação inicial, a ba- lança indica a t emper atur a em °C. P remindo o botão T , pode alter ar a unida[...]

  • Pagina 10

    10 O Belangrijke aanwijzingen š De maximale belasting is 3 kg, V er deling van 1 g. š De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke elektromagnetische velden (bijv . mobiele telefoons) nadelig worden beïnvloed. š Niet bedoeld voor commer cieel gebruik. š Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemicaliën, gr ote t empe[...]

  • Pagina 11

    11 P Notas impor tant es š A capacidade de car ga máx. é de 3 kg, Divisão mínima: 1 g. š A pr ecisão da balança pode ser afectada por fortes campos electr omagnéticos (por ex emplo, telemóveis). š Não se destina ao uso comer cial. š A balança deve ser prot egida contr a choques, a humidade, o pó, pr odut os químicos, fortes oscila- [...]

  • Pagina 12

    12 c Vigtige anvisninger š Bæreevnen er maks. 3 kg, Inddeling 1 g. š V ægtens pr æcision kan påvirk es af kr aftige elek- tromagnetisk e felter (f.eks. fr a mobiltelefoner). š Ikke ber egnet til erhvervsmæssig brug. š Beskyt vægten mod stød, fugt, støv , kemikalier , stærke t emperaturudsving og placér den ikk e for tæt på varmekild[...]

  • Pagina 13

    13 N V iktige henvisninger š V ekten måler opptil 3 kilo i 1 gr ams int ervall. š Sterke elektromagnetiske felt (f.eks. mobilt elefo- ner) kan virke inn på målenøyaktigheten. š Ikke ber egnet for industriell bruk. š V ekten bør beskyttes mot støt, fuktighet, støv , kje- mikaler , kraftige temper atursvingninger og for nært plasserte var[...]

  • Pagina 14

    14 z Důležitá upo zornění š Zatížitelnost je max. 3 kg, Dělení 1 g. š Př esnost vah může byt zhoršena silnými elektr o- magnetickými poli (např . mobilní t elefony). š Není ur čeno pr o komer ční použití. š Měli byste váhy chr ánit př ed nár azy, vlhk ostí, pr achem, chemik áliemi, silnými výky vy t eplot a neskl[...]

  • Pagina 15

    15 n P omembni napotki š Maksima lna obr emenitev znaša 3 kg, Razdeli tev 1 g. š Na točnost tehtnice lahk o vpliva močno magnetno polje (npr . mobilni telefon). š Ni za gospodarske namene. š Zaščitite t ehtnico pr ed udar ci, vlažnostjo, pr ahom, kemikalijam, večjim t emper aturnim spr emembam in bližine gr elnih t eles (peč, r adiator[...]

  • Pagina 16

    16 753.xxx · 0610 Irrtum und Änderungen vorbehalt en[...]