Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bell'O 7410B manuale d’uso - BKManuals

Bell'O 7410B manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bell'O 7410B. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bell'O 7410B o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bell'O 7410B descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bell'O 7410B dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bell'O 7410B
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bell'O 7410B
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bell'O 7410B
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bell'O 7410B non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bell'O 7410B e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bell'O in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bell'O 7410B, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bell'O 7410B, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bell'O 7410B. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI FLACHBILDSCHIRM TV WANDBEFESTIGUNG ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОС[...]

  • Pagina 2

    PRECAUTIONS If at an y tim e you ar e unc le ar ab ou t the di re ct io ns an d bel ie ve yo u nee d fur th er as si st an ce , con ta ct Be ll ’O ® at : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (US /C an ad a) or +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (In te rn at io na l) fr om 9a m – 5p m EST . • NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 130 LBS (59 KG). • This mounting b[...]

  • Pagina 3

    AVERTISSEMENTS Po ur to ut es qu es ti on s con ce rn an t les in st ru ct io ns ou po ur to ut be so in d' as si st an ce , veu il le z co mm un iq ue r ave c Bel l’ O ® au : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (US A/ Ca na da ) ou +1- 73 2- 97 2- 13 33 (I nt er na ti on al ) de 9h 00 à 17h 00 (h eu re de l' Es t) . • NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPAC[...]

  • Pagina 4

    ADVERTENCIAS Si en al gú n mom en to ti en e dud as so br e las in st ru cc io ne s y ne ce si ta as es or am ie nt o adi ci on al , co mu ní qu es e con Be ll ’O ® : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (EE . UU. y Can ad á) o +1- 73 2- 97 2- 13 33 (d es de ot ro s lu ga re s del mu nd o) de 9 a 17 ho ra de l est e. • NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE [...]

  • Pagina 5

    PRECAUZIONI Ne l cas o che , in qua ls ia si mo me nt o, le is tr uz io ni no n dov es se ro ri su lt ar e chi ar e o si ne ce ss it as se di ul te ri or e ass is te nz a, co nt at ta re Be ll ’O ® al nu me ro ve rd e: 1- 88 8- 23 5- 76 46 (d a USA /C an ad a) op pu re al +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (da al tr i Pae si ) dal le 9. 00 - 17. 00 (o ra co[...]

  • Pagina 6

    VORSICHTSMASSNAHMEN So ll te n Sie si ch ni ch t gan z kla r übe r die An le it un ge n und de r Ans ic ht se in , das s Sie Un te rs tü tz un g br au ch en , set ze n Sie si ch bi tt e mit Be ll ’O ® un te r T ele fo nn um me r 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (US /K an ad a) od er + 1-7 32 -9 72 -1 33 3 (In te rn at io na l) zw is ch en 9 Uhr un d 17 Uh[...]

  • Pagina 7

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ес ли в ам по на до би тс я по мощ ь ил и чт о– то н еп оня тн о в ин ст ру кци и, о бр ат ит ес ь в фир му B el l’ O ® по те ле фон у 1- 88 8- 23 5-7 64 6 (С ША /К ан ада ) ил и +1 -7 32 -97 2- 13 33 ( дл я ме жду н?[...]

  • Pagina 8

    (WM) W all Mount, 1 Support mural, 1 Soporte de pared, 1 Supporto a parete, 1 W andbefestigung, 1 Настенный кронштейн , 1 (IT) Installation T emplate, 1 Gabarit de pose, 1 Plantilla de instalación, 1 Schema di installazione, 1 Schablone für Installation, 1 Шаблон для установки , 1 (MP) Monitor Plate, 1 Plaque d[...]

  • Pagina 9

    (G) M5 x 12mm, 6 (H) M5 x 22mm, 6 (I) M5 x 30mm, 6 (J) M6 x 14mm, 4 (K) M6 x 25mm, 4 (L) M6 x 35mm, 4 (M) M8 x 20mm, 4 (N) M8 x 30mm, 4 (O) M8 x 40mm, 4 (A) M4 x 12mm, 6 (B) M4 x 22mm, 6 (C) M4 x 30mm, 6 (T) #14 X 65mm, 3 9 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PA R T E S I N CL U I D AS PARTI INCLUSE ПО С Т А ВЛ Я Е МЫ Й КО М П Л ЕК ?[...]

  • Pagina 10

    (W) M4 x 160mm, 2 (V) M4 x 160mm, 2 (D) M4/M5, 6 (E) M4/M5, 6 (Q) M6/M8, 4 (P) M6/M8, 4 (S) M6/M8, 4 (R) M4/M5, 4 (X) M4 x 16mm, 2 10 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PA R T E S I N CL U I D AS PARTI INCLUSE ПО С Т А ВЛ Я Е МЫ Й КО М П Л ЕК Т IM LI EFE RU MFA NG EN THA LT ENE TE IL E[...]

  • Pagina 11

    Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NÉCESSAIRE HERRAMIENTAS NECESARIAS ATTREZZI NECESSARI НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ERFORDERLICHE WERKZEUGE Phillips-head Screwdriver T ournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher Кр[...]

  • Pagina 12

    ATTACHING THE MONITOR PLATE (MP) FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) CÓMO FIJAR LA PLACA DEL MONITOR (MP) FISSAGGIO DELLA PIASTRA PER LO SCHERMO (MP) BEFESTIGUNG DER MONITORPLATTE (MP) КРЕПЛЕНИЕ ПЛАТЫ ДЛЯ МОНИТОРА (MP) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the co[...]

  • Pagina 13

    DECIDE IF ADAPTER PLATES (AP) ARE NECESSARY Compare to the mounting holes on the back of your television. DÉCIDER SI DES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SON NÉCESSAIRES Comparer aux trous de fixation au dos du téléviseur . DETERMINE SI NECESITA LAS PLACAS ADAPTADORAS (AP) Compare los orificios de montaje en la parte trasera de su televisor . DEC[...]

  • Pagina 14

    AG F MP MP AP AP AG F 200mm x200mm / 200mm x 150mm: 200x100: IF USING THE ADAPTER PLATES (AP): Attach the Adapter Plates (AP) to the Monitor Plate (MP) using four small M5 W ashers (F) and four M5 x 6mm Screws (AG). SI LES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SONT UTILISÉES : Fixer les plaques d'adaptation (AP) à la plaque de moniteur (MP) à l&ap[...]

  • Pagina 15

    ATTACH MONITOR PLATE (MP) TO TELEVISION Attach the Monitor Plate (MP) using the correct TV Mounting Screws and W ashers as shown. Do not place the Washers between the monitor plate and the TV . FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP) AU TÉLÉVISEUR Fixer la plaque de moniteur (MP) avec les vis de fixation de TV et les rondelles correctes comme sur l&apos[...]

  • Pagina 16

    Use spacers if the Monitor Plate (MP) does not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way . The Monitor Plate must rest securely on the spacers, and should not be loose. Utiliser les douilles d'espacement si l[...]

  • Pagina 17

    IN S TA L LI N G THE W AL L MO UN T (W M) I N WOO D PO S ER LE S UP P OR T MU RA L (W M) S UR DU BO I S CÓ M O INS T AL A R EL SO PO R TE DE P AR ED ( WM ) EN MA D ER A IN S TA L LA Z IO N E DEL S UP PO R TO A PA RE T E (WM ) SU LE G NO IN S TA L LA T IO N DE R WA ND BE F ES T IG U NG ( WM ) IN HO LZ КР Е ПЛ Е НИ Е НА СТ Е НН О Г[...]

  • Pagina 18

    DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height. Using a level, line up the Installation T emplate (IT) with your pencil markings and t[...]

  • Pagina 19

    • Height to bottom of TV • Hauteur jusqu'au bas du téléviseur • Altura hasta la parte inferior del TV • Altezza alla parte inferiore del televisore • Höhe zum unteren T eil des TVs • Высота до низа телевизора IT 19[...]

  • Pagina 20

    DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation T emplate (IT) carefully . Drill two holes 2.5" (64mm) deep using a 5/32" (or 4mm) size drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation T emplate. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT). Percer deux[...]

  • Pagina 21

    B A 21[...]

  • Pagina 22

    INSTALL THE WALL MOUNT (WM) — STEP 1 Install the W all Mount (WM) using two Lag Bolts (T) in the "A" and "B" holes. Do not tighten Lag Bolts completely , leave enough room to slip the Wall Mount over the Bolts. POSER LE SUPPORT MURAL (WM) — ÉTAPE 1 Poser le support mural (WM) en vissant deux tire-fond (T) dans les trous « [...]

  • Pagina 23

    23 DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOL TS (T)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! WM T B A[...]

  • Pagina 24

    INSTALL THE WALL MOUNT (WM) — STEP 2 After the Wall Mount is on the wall, use a level to make sure the W all Mount is vertically level. Using a drill and the 5/32" (or 4mm) size drill bit, drill a third hole 2.5" (64mm) deep through the Securing Hole "C", and then instal l the final Lag Bolt. Finally , tighten all Lag Bolts co[...]

  • Pagina 25

    T C 25 DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOL TS (T)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО![...]

  • Pagina 26

    Luego de haber deter minado la ubicación deseada para su TV , alinee la plantilla de instalación (IT) para asegurarse de que no necesitará perforar ninguna junta de argamasa. Utilice cinta adhesiva para sujetar la plantilla de instalación (IT) a la pared de forma segura. Utilice un nivel. Dopo aver determinato la posizione più adatta per il te[...]

  • Pagina 27

    DRILL PILOT HOLES Carefully drill two holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation T emplate. Each hole should be at least 3" (76mm) deep. PE R CE R LE S TR OU S GU ID E S Percer soigneusement deux trous avec une mèche à maçonnerie de 5/16 po (ou 8 mm) aux emplacements no[...]

  • Pagina 28

    DO NOT DRILL INTO MORT AR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS. NO PERFORE LAS JUNT AS DE ARGAMASA. TALADRE ORIFICIOS A UNA DIST ANCIA DE, POR LO MENOS, 1” (25,4 MM) DE LAS JUNT AS. NON TRAPANARE DIRETTAMENTE NEI GIUNTI DI MA[...]

  • Pagina 29

    INSERT ANCHORS Remo ve T empl ate (IT ) and inser t TOGGL ER ® bran d ALLIG A TOR ® Anch ors (U) . ENFONCER LES CHEVILLES Enle ver le gab arit (IT ) et enfon cer des che vill es d'anc rage AL LIGA TOR ® de la marq ue TOGG LER ® (U). COLOQUE LOS ANCLAJES Quit e la plant illa (IT ) y coloqu e los ancla jes (U) ma rca TOG GLER ® Y ALLIG A TO[...]

  • Pagina 30

    INSTALL THE WALL MOUNT (WM) — STEP 1 Install the W all Mount (WM) using two Lag Bolts (T) in the "A" and "B" holes. Do not tighten Lag Bolts completely . Leave enough room to slip the Wall Mount over the Bolts. After the W all Mount is on the wall, use a level to make sure the W all Mount is vertically level. POSER LE SUPPORT [...]

  • Pagina 31

    WM T B A DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOL TS! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! 31[...]

  • Pagina 32

    INSTALL THE WALL MOUNT (WM) — STEP 2 Using a drill and the 5/16" (or 8mm) size drill bit, drill a third hole 3" (76mm) deep through the Securing Hole "C", and then remove the W all Mount (WM) and insert the final TOGGLER ® brand ALLIGA TOR ® Anchor (U). Reattach the Wall Mount and install the third Lag Bolt (T) through Secur[...]

  • Pagina 33

    T C DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOL TS! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (T)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (T) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (T) СЛИШКОМ СИЛЬНО! 33[...]

  • Pagina 34

    PREPARE THE SECURITY SCREWS For TVs under 20" (508mm), use the shorter 16mm Security Screws (X). For TVs larger than 20" (508mm), use the longer 160mm Security Screws (W) with the Plastic Sleeves (V). The longer screws makes it easier to find and turn the screw with a screwdriver after you have installed the TV . Place the screws in the W[...]

  • Pagina 35

    WM V W WM X MAKE SURE THE SCREW IS SECURE BUT DOES NOT COME PAST THE METAL. S'ASSURER QUE LES VIS TIENNENT EN PLACE MAIS NE TRAVERSENT PAS LE MÉT AL. ASEGÚRESE DE QUE EL TORNILLO ESTÁ FIRME PERO SIN SOBRESALIR DEL MET AL. VERIFICARE CHE LA VITE SIA SERRA T A MA CHE NON OL TREPASSI IL METALLO. ACHTEN SIE DABEI DARAUF , DASS DIE SCHRAUBE FEST[...]

  • Pagina 36

    MOUNT THE TELEVISION With the help of an assistant, lift the television and guide the Monitor Plate (MP) onto the W all Mount (WM) as shown. Once safe ly on the moun t, secu re the tel evisi on with th e Securi ty Scre ws (X or W) usin g a Philli ps-he ad screwdriver . FIXER LE TÉLÉVISEUR Avec l'aid e d'une autre personne, soulever le t[...]

  • Pagina 37

    WM X / W MP EXERCISE CAUTION WHEN REMOVING THE TELEVISION FROM THE MOUNT TO AVOID EQUIPMENT DAMAGE OR PERSONAL INJURY . LORS DU DÉCROCHAGE DU TÉLÉVISEUR, FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER LES DOMMAGES MA TÉRIELS ET CORPORELS. TENGA MUCHO CUIDADO AL RETIRAR EL TELEVISOR DEL SOPORTE PARA EVIT AR DAÑOS EN EL EQUIPO O LESIONES CORPORALES. F[...]

  • Pagina 38

    LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting pro duct SKU # 7410 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“W arranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor [...]

  • Pagina 39

    GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7410 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement différent ou [...]

  • Pagina 40

    GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Est e pro duct o de mont aje SKU # 741 0 (“P rodu cto ”) Bell’ O Intern ati ona l, Corp. (“B ell ’O” o “nos otr os” ) est á cubie rto por la gar ant ía dura nte la vida del Prod uct o solo para el comp rad or orig ina l y es tá limi tad a a la in sta lac ión ori gin al (“Ga ran tía ”). La Gar [...]

  • Pagina 41

    GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7410 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posizion[...]

  • Pagina 42

    BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr . 7410 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation (&qu[...]

  • Pagina 43

    43 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’ O Internatio nal, Corp. (“Bell’ O ” или “мы”) дает гарантию на кронштейн S KU # 7410 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и то?[...]

  • Pagina 44

    BELL'O INTERNA TIONAL CORPORA TION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www .bello.com 1E_1008B[...]