Zanker KDT11002FK manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zanker KDT11002FK. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zanker KDT11002FK ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zanker KDT11002FK décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zanker KDT11002FK devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zanker KDT11002FK
- nom du fabricant et année de fabrication Zanker KDT11002FK
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zanker KDT11002FK
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zanker KDT11002FK ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zanker KDT11002FK et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zanker en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zanker KDT11002FK, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zanker KDT11002FK, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zanker KDT11002FK. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler KDT11002FK[...]

  • Page 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Aanwij[...]

  • Page 3

    Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de ser vice-afdeling om de watertoe- voerslang te vervangen. Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zo als: – Personeelske[...]

  • Page 4

    Bedieningspaneel 1 4 5 2 3 1 Aan/uit-toets 2 Programma-indicatielampjes 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets 5 Toets startuitstel Indicatielampjes Beschrijving Indicatielampje Wassen. Indicatielampje Einde pr ogramma. Zoutindicatielampje. Dit indicatielam pje is u it als het programma werkt. Programma’s Programma 1) Mate van vervui- ling Type[...]

  • Page 5

    Programma 1) Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Bereid ings- duur (min) Energie (kWh) Water (l) 4) Alles Voorspoelen 14 0.1 4 1) De druk en temperatuur van het wa ter, de variaties in stroomt oevoer, de opties en de hoeve elheid vaat kan de verbruikswaar den veranderen. 2) Met dit progr amma kunt u ee n pas bevuilde lading afwassen. [...]

  • Page 6

    2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Er kunnen afwasmiddelen in het apparaat achter- gebleven zijn. Start een programma om dit te ver- wijderen. Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet. De waterontharder instellen Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (°dH) Franse [...]

  • Page 7

    1 2 3 4 Doe 1 liter water in h et zoutreservoir (alleen de eerste keer). Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1 2 1 2 1 2 3 4 A 3 2 1 4 Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de glansmiddelindicatie ( A ) doorzichtig is. U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeve elheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoevee[...]

  • Page 8

    Vaatwasmiddel gebruiken 1 2 1 2 2 0 3 0 A B 3 2 0 3 0 4 Doe de vaatwastablet in h et doseerbakje ( A ) Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dos is afwasmiddel in doseerbakje ( B ). Gebruik van gecombineerde afwastabletten Als u tabletten gebruikt die zout en g lansmiddel bevat- ten, is het niet nodig om de doseer[...]

  • Page 9

    Aan het einde van het programma. Het eindlampje gaat br anden. 1. Druk op de aan/uit-toets o m het apparaat te deac- tiveren. 2. Draai de waterkraan dicht. Als u niet op de aan/uit- toets drukt, schakelt de functie AUTO OFF het apparaat een paar minu- ten na het einde van het pr ogramma automatisch uit. Dit helpt het energieverbruik te verminderen,[...]

  • Page 10

    Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen v erricht. Vuile filters en verstopte spr oeiarmen verminde- ren de wasr esultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo no- dig. De filters reinigen 1 C B A 2 3 4 5 D 6 7 8 Draai om de filters ( B ) en [...]

  • Page 11

    Probleemoplossing Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de servic e- afdeling, de informatie die volgt voor o plossing van het probleem. Bij sommige problemen knipperen de lampjes om een foutcode weer te geven. Foutcode Probleem • Het eindlampje knippert 1 keer onderbroke n. • Geluidssignaa[...]

  • Page 12

    De was- en droogresultaten zi jn niet naar tevredenheid Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lage re stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en opgedroogde watervlekken op glazen en servies • De vrijgegeven hoeve[...]

  • Page 13

    Milieubescherming Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschik te verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten . Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het produc[...]

  • Page 14

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Hints a[...]

  • Page 15

    Warning! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately dis- connect the mains plug from the mains socket. Contact Service to replace the water inlet hose. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environme nts –[...]

  • Page 16

    Indicators Description Wash indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while th e programme operates. Programmes Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Normal soil Crock[...]

  • Page 17

    Options Acoustic signals The acoustic signals operate when the appliance has a malfunction and it is not possible to deactivate them. There is also an acoustic sign al that operates when the programme is completed. By default, this acoustic signal is off, but it is possible to activate it. How to activate the acoustic signal for the e nd of program[...]

  • Page 18

    Water hardness Water softener adjustm ent German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Level 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1) Factory posi tion. 2) Do not use salt at this l evel. [...]

  • Page 19

    Filling the rinse aid dispenser 1 2 1 2 1 2 3 4 A 3 2 1 4 Fill the rinse aid dispenser when the lens ( A ) is clear. To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest qua ntity) and posi- tion 4 (highest quantity). Daily use 1. Open the water tap . 2. Press the on/off button to activate the appliance. • If[...]

  • Page 20

    If you stop to use the combi detergent tablets, before you s tart to use se parately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1. Set the water softener to the highest level. 2. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full. 3. Start the shortest prog ramme with a rinsing phase, without detergen t and withou[...]

  • Page 21

    water softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water. Using salt, rinse aid and detergent • Only use salt, rinse aid an d detergent for dishwash- er. Other products can cause damage to the appli- ance. • The rinse aid helps, during the last rinsing phase, to dry the dishes without streaks and stains. • Combi detergent tablets[...]

  • Page 22

    3 4 5 D 6 7 8 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the handle counter- clockwise and remove. Pull apart filter ( B ) and ( C ). Wash the filters with water. Remove filter ( A ). Wash the fil ter with water. Before you put the filter ( A ) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. Make sure that[...]

  • Page 23

    Warning! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible s olution You cannot activate the ap pliance. Make sure that the mains plug is conne cted to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fus e box. The programme does not s tart. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is s e[...]

  • Page 24

    Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Pla ce settings 12 Power consumption Left-on mode 0.50 W Off-mode 0.50 W 1) Connect the wate r inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy , (e.g. solar panels, aeol ian energy), us e the hot wate r supply to dec[...]

  • Page 25

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Conseils[...]

  • Page 26

    • Avant d'utiliser l'appareil pour la pr emière fois, as- surez-vous de l'absence de fuites. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. Avertissement Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arri vée d'eau est endommagé, débran- che[...]

  • Page 27

    Bandeau de commande 1 4 5 2 3 1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants des programmes 3 Voyants 4 Touche de programme 5 Touche Départ différé Voyants Description Voyant de lavage. Voyant de fin. Voyant du réservo ir de sel régénérant. Ce vo yant est éteint pendant le déroulement du programme. Programmes Programme 1) Degré de salissu- re Type de v[...]

  • Page 28

    Programme 1) Degré de salissu- re Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consom- mation électrique (kWh) Eau (l) 4) Tous Prélavage 14 0.1 4 1) Les valeurs de consommation pe uvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentati on électrique, d e la quantité de vaisselle c[...]

  • Page 29

    Avant la première utilisation 1. Assurez-vous que le niveau réglé po ur l'adoucis- seur d'eau correspo nd à la dureté de l'eau de v o- tre région. Dans le cas contraire, régle z le niveau de l'adoucisseur d 'eau. Contactez votre compa- gnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Rempli[...]

  • Page 30

    Remplissage du réservoir de sel régénérant Attention De l'eau et du sel peuvent sor tir du réservoir de sel régénérant lo rsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir d e sel régénérant, démarrez un progr amme. 1 2 3 4 Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel [...]

  • Page 31

    2 0 3 0 A B 3 2 0 3 0 4 Versez du produit de lavage ou p lacez une pastille dans le compartiment ( A ). Si le programme comporte une phase de prélavage, vers ez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment ( B ). Utilisation de pastilles de détergent multifonctions Si vous utilisez des pastilles qui co ntiennent du sel et du liq[...]

  • Page 32

    Si vous n'appuyez pas sur la touche Marche/Ar- rêt, la fonction AUTO OFF éteint automatique- ment l'appareil au bout de quelq ues minutes après la fin du programme. Cela permet de diminue r la consommation d'énergie. Important • Attendez que la vaisselle refroidiss e avant de la re- tirer du lave-vaisselle. La vais selle encore[...]

  • Page 33

    • Le programme est adapté a u type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lava- ge. • Vous avez utilisé du sel rég énérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilis ez des pastilles de déter- gent multifonctions). • Le bouchon du réservoir de sel r égénérant est vis- sé. Entr[...]

  • Page 34

    Nettoyage intérieur Si vous utilisez régulièreme nt des programmes de courte durée, des dépôts de gr aisse et des dépôts cal- caires peuvent se for mer à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fo is par mois . En cas d'anomalie de fonction nement L'apparei[...]

  • Page 35

    Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arr ivée d'eau n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. As surez-vous que le siphon de l'évier n' est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidan [...]

  • Page 36

    Consommation électrique Mode « Veille » 0.50 W Mode « Arrêt » 0.50 W 1) Raccordez le tuyau d'arr ivée d'eau à u n robinet filet é (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produit e à partir de sources d'énerg ie respectueuses de l'environnement (par ex emple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utili sez une arr[...]

  • Page 37

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Vor der ersten Inbetriebnah me _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Tipps und Hinw[...]

  • Page 38

    • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vor handen sind. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicher- heitsventil und eine Ummantelung mit einem innen- liegenden Netzkabel. Warnung! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdo- se, wenn der Wasse rzulaufschlauch bes[...]

  • Page 39

    Bedienf eld 1 4 5 2 3 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmanzeigen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste 5 Taste „Zeitvorwahl“ Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Programme Program m 1) Verschmutzungs- g[...]

  • Page 40

    Program m 1) Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Dauer (Min.) Energiever- brauch (kWh) Wasser (l) 4) Alle Vorspülen 14 0.1 4 1) Druck und T emperatur des Wa ssers, die Schw ankungen in der Stromverso rgung, die aus gewählten O ptionen und die Geschirrmenge k önnen die Werte verändern. 2) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem ben[...]

  • Page 41

    Vor der ersten Inbetriebnahme 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprec hend der Wasserhärte in Ihr em Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Beda rf entspre- chend an. Wenden Sie sich an das örtliche Was- serversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Fülle[...]

  • Page 42

    7. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Einstellun g zu bestätigen. Befüllen des Salzbehälters Vorsicht! Beim Befüllen des Sa lzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Star ten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1 2 3 4 Füll[...]

  • Page 43

    2 0 3 0 A B 3 2 0 3 0 4 Geben Sie das Reinigungsmittel oder die Reinigun gs- tablette in das Fach ( A ). Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Rei- nigungsmittel in das Fach ( B ). Verwendung von Kombi-Reinigungstabl etten Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz und Klar- spülmittel enthalten, mü ssen der Salzbe[...]

  • Page 44

    Am Programmend e Die Kontrolllampe „Programmende“ leuchtet auf. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht dr ücken, schaltet die Funktion AUTO OFF das Gerät auto- matisch einige Minuten nach Programmend e aus. Diese Funktion hilft den Ener gieverbra[...]

  • Page 45

    • Die Filter sind sauber und o rdnungsgemäß einge- setzt. • Die Sprüharme sind nicht ver stopft. • Die Geschirrteile sind richtig in den Körben ange- ordnet. • Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad . • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vo rhanden (außer Si[...]

  • Page 46

    Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sp rüharmen verstopft sind, rei- nigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegen stand. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benut- zen Sie keine Scheuermittel, scheuernde[...]

  • Page 47

    Problem Mögliche Ab hilfe Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nicht gek nickt oder ge- bogen ist. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht geknickt oder ge- bogen ist.[...]

  • Page 48

    Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.50 W Ausgeschaltet 0.50 W 1) Schließen S ie den Zulauf schlauch an ein en Wasserhahn mit einem 3/4"-A ußengewinde an . 2) Wenn Sie Heißwasser mit umwel tfreundlichen, a lternativen Energiequellen ( z. B. Solaranla gen oder Windkr aft) aufbereit en, können Sie durch den Anschluss des Gerät s an die Heiß[...]

  • Page 49

    49[...]

  • Page 50

    50[...]

  • Page 51

    51[...]

  • Page 52

    www.electrolux.com/shop 156969760-B-422013[...]