Zanker KDT11002FK manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanker KDT11002FK. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanker KDT11002FK o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanker KDT11002FK se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanker KDT11002FK, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Zanker KDT11002FK debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanker KDT11002FK
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanker KDT11002FK
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanker KDT11002FK
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanker KDT11002FK no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanker KDT11002FK y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanker en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanker KDT11002FK, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanker KDT11002FK, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanker KDT11002FK. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler KDT11002FK[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Aanwij[...]

  • Página 3

    Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de ser vice-afdeling om de watertoe- voerslang te vervangen. Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zo als: – Personeelske[...]

  • Página 4

    Bedieningspaneel 1 4 5 2 3 1 Aan/uit-toets 2 Programma-indicatielampjes 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets 5 Toets startuitstel Indicatielampjes Beschrijving Indicatielampje Wassen. Indicatielampje Einde pr ogramma. Zoutindicatielampje. Dit indicatielam pje is u it als het programma werkt. Programma’s Programma 1) Mate van vervui- ling Type[...]

  • Página 5

    Programma 1) Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Bereid ings- duur (min) Energie (kWh) Water (l) 4) Alles Voorspoelen 14 0.1 4 1) De druk en temperatuur van het wa ter, de variaties in stroomt oevoer, de opties en de hoeve elheid vaat kan de verbruikswaar den veranderen. 2) Met dit progr amma kunt u ee n pas bevuilde lading afwassen. [...]

  • Página 6

    2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Er kunnen afwasmiddelen in het apparaat achter- gebleven zijn. Start een programma om dit te ver- wijderen. Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet. De waterontharder instellen Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (°dH) Franse [...]

  • Página 7

    1 2 3 4 Doe 1 liter water in h et zoutreservoir (alleen de eerste keer). Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1 2 1 2 1 2 3 4 A 3 2 1 4 Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de glansmiddelindicatie ( A ) doorzichtig is. U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeve elheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoevee[...]

  • Página 8

    Vaatwasmiddel gebruiken 1 2 1 2 2 0 3 0 A B 3 2 0 3 0 4 Doe de vaatwastablet in h et doseerbakje ( A ) Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dos is afwasmiddel in doseerbakje ( B ). Gebruik van gecombineerde afwastabletten Als u tabletten gebruikt die zout en g lansmiddel bevat- ten, is het niet nodig om de doseer[...]

  • Página 9

    Aan het einde van het programma. Het eindlampje gaat br anden. 1. Druk op de aan/uit-toets o m het apparaat te deac- tiveren. 2. Draai de waterkraan dicht. Als u niet op de aan/uit- toets drukt, schakelt de functie AUTO OFF het apparaat een paar minu- ten na het einde van het pr ogramma automatisch uit. Dit helpt het energieverbruik te verminderen,[...]

  • Página 10

    Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen v erricht. Vuile filters en verstopte spr oeiarmen verminde- ren de wasr esultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo no- dig. De filters reinigen 1 C B A 2 3 4 5 D 6 7 8 Draai om de filters ( B ) en [...]

  • Página 11

    Probleemoplossing Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de servic e- afdeling, de informatie die volgt voor o plossing van het probleem. Bij sommige problemen knipperen de lampjes om een foutcode weer te geven. Foutcode Probleem • Het eindlampje knippert 1 keer onderbroke n. • Geluidssignaa[...]

  • Página 12

    De was- en droogresultaten zi jn niet naar tevredenheid Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lage re stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en opgedroogde watervlekken op glazen en servies • De vrijgegeven hoeve[...]

  • Página 13

    Milieubescherming Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschik te verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten . Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het produc[...]

  • Página 14

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Hints a[...]

  • Página 15

    Warning! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately dis- connect the mains plug from the mains socket. Contact Service to replace the water inlet hose. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environme nts –[...]

  • Página 16

    Indicators Description Wash indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while th e programme operates. Programmes Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Normal soil Crock[...]

  • Página 17

    Options Acoustic signals The acoustic signals operate when the appliance has a malfunction and it is not possible to deactivate them. There is also an acoustic sign al that operates when the programme is completed. By default, this acoustic signal is off, but it is possible to activate it. How to activate the acoustic signal for the e nd of program[...]

  • Página 18

    Water hardness Water softener adjustm ent German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Level 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1) Factory posi tion. 2) Do not use salt at this l evel. [...]

  • Página 19

    Filling the rinse aid dispenser 1 2 1 2 1 2 3 4 A 3 2 1 4 Fill the rinse aid dispenser when the lens ( A ) is clear. To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest qua ntity) and posi- tion 4 (highest quantity). Daily use 1. Open the water tap . 2. Press the on/off button to activate the appliance. • If[...]

  • Página 20

    If you stop to use the combi detergent tablets, before you s tart to use se parately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1. Set the water softener to the highest level. 2. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full. 3. Start the shortest prog ramme with a rinsing phase, without detergen t and withou[...]

  • Página 21

    water softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water. Using salt, rinse aid and detergent • Only use salt, rinse aid an d detergent for dishwash- er. Other products can cause damage to the appli- ance. • The rinse aid helps, during the last rinsing phase, to dry the dishes without streaks and stains. • Combi detergent tablets[...]

  • Página 22

    3 4 5 D 6 7 8 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the handle counter- clockwise and remove. Pull apart filter ( B ) and ( C ). Wash the filters with water. Remove filter ( A ). Wash the fil ter with water. Before you put the filter ( A ) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. Make sure that[...]

  • Página 23

    Warning! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible s olution You cannot activate the ap pliance. Make sure that the mains plug is conne cted to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fus e box. The programme does not s tart. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is s e[...]

  • Página 24

    Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Pla ce settings 12 Power consumption Left-on mode 0.50 W Off-mode 0.50 W 1) Connect the wate r inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy , (e.g. solar panels, aeol ian energy), us e the hot wate r supply to dec[...]

  • Página 25

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Conseils[...]

  • Página 26

    • Avant d'utiliser l'appareil pour la pr emière fois, as- surez-vous de l'absence de fuites. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. Avertissement Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arri vée d'eau est endommagé, débran- che[...]

  • Página 27

    Bandeau de commande 1 4 5 2 3 1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants des programmes 3 Voyants 4 Touche de programme 5 Touche Départ différé Voyants Description Voyant de lavage. Voyant de fin. Voyant du réservo ir de sel régénérant. Ce vo yant est éteint pendant le déroulement du programme. Programmes Programme 1) Degré de salissu- re Type de v[...]

  • Página 28

    Programme 1) Degré de salissu- re Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consom- mation électrique (kWh) Eau (l) 4) Tous Prélavage 14 0.1 4 1) Les valeurs de consommation pe uvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentati on électrique, d e la quantité de vaisselle c[...]

  • Página 29

    Avant la première utilisation 1. Assurez-vous que le niveau réglé po ur l'adoucis- seur d'eau correspo nd à la dureté de l'eau de v o- tre région. Dans le cas contraire, régle z le niveau de l'adoucisseur d 'eau. Contactez votre compa- gnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Rempli[...]

  • Página 30

    Remplissage du réservoir de sel régénérant Attention De l'eau et du sel peuvent sor tir du réservoir de sel régénérant lo rsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir d e sel régénérant, démarrez un progr amme. 1 2 3 4 Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel [...]

  • Página 31

    2 0 3 0 A B 3 2 0 3 0 4 Versez du produit de lavage ou p lacez une pastille dans le compartiment ( A ). Si le programme comporte une phase de prélavage, vers ez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment ( B ). Utilisation de pastilles de détergent multifonctions Si vous utilisez des pastilles qui co ntiennent du sel et du liq[...]

  • Página 32

    Si vous n'appuyez pas sur la touche Marche/Ar- rêt, la fonction AUTO OFF éteint automatique- ment l'appareil au bout de quelq ues minutes après la fin du programme. Cela permet de diminue r la consommation d'énergie. Important • Attendez que la vaisselle refroidiss e avant de la re- tirer du lave-vaisselle. La vais selle encore[...]

  • Página 33

    • Le programme est adapté a u type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lava- ge. • Vous avez utilisé du sel rég énérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilis ez des pastilles de déter- gent multifonctions). • Le bouchon du réservoir de sel r égénérant est vis- sé. Entr[...]

  • Página 34

    Nettoyage intérieur Si vous utilisez régulièreme nt des programmes de courte durée, des dépôts de gr aisse et des dépôts cal- caires peuvent se for mer à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fo is par mois . En cas d'anomalie de fonction nement L'apparei[...]

  • Página 35

    Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arr ivée d'eau n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. As surez-vous que le siphon de l'évier n' est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidan [...]

  • Página 36

    Consommation électrique Mode « Veille » 0.50 W Mode « Arrêt » 0.50 W 1) Raccordez le tuyau d'arr ivée d'eau à u n robinet filet é (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produit e à partir de sources d'énerg ie respectueuses de l'environnement (par ex emple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utili sez une arr[...]

  • Página 37

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Vor der ersten Inbetriebnah me _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Tipps und Hinw[...]

  • Página 38

    • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vor handen sind. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicher- heitsventil und eine Ummantelung mit einem innen- liegenden Netzkabel. Warnung! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdo- se, wenn der Wasse rzulaufschlauch bes[...]

  • Página 39

    Bedienf eld 1 4 5 2 3 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmanzeigen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste 5 Taste „Zeitvorwahl“ Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Programme Program m 1) Verschmutzungs- g[...]

  • Página 40

    Program m 1) Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Dauer (Min.) Energiever- brauch (kWh) Wasser (l) 4) Alle Vorspülen 14 0.1 4 1) Druck und T emperatur des Wa ssers, die Schw ankungen in der Stromverso rgung, die aus gewählten O ptionen und die Geschirrmenge k önnen die Werte verändern. 2) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem ben[...]

  • Página 41

    Vor der ersten Inbetriebnahme 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprec hend der Wasserhärte in Ihr em Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Beda rf entspre- chend an. Wenden Sie sich an das örtliche Was- serversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Fülle[...]

  • Página 42

    7. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Einstellun g zu bestätigen. Befüllen des Salzbehälters Vorsicht! Beim Befüllen des Sa lzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Star ten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1 2 3 4 Füll[...]

  • Página 43

    2 0 3 0 A B 3 2 0 3 0 4 Geben Sie das Reinigungsmittel oder die Reinigun gs- tablette in das Fach ( A ). Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Rei- nigungsmittel in das Fach ( B ). Verwendung von Kombi-Reinigungstabl etten Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz und Klar- spülmittel enthalten, mü ssen der Salzbe[...]

  • Página 44

    Am Programmend e Die Kontrolllampe „Programmende“ leuchtet auf. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht dr ücken, schaltet die Funktion AUTO OFF das Gerät auto- matisch einige Minuten nach Programmend e aus. Diese Funktion hilft den Ener gieverbra[...]

  • Página 45

    • Die Filter sind sauber und o rdnungsgemäß einge- setzt. • Die Sprüharme sind nicht ver stopft. • Die Geschirrteile sind richtig in den Körben ange- ordnet. • Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad . • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vo rhanden (außer Si[...]

  • Página 46

    Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sp rüharmen verstopft sind, rei- nigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegen stand. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benut- zen Sie keine Scheuermittel, scheuernde[...]

  • Página 47

    Problem Mögliche Ab hilfe Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nicht gek nickt oder ge- bogen ist. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht geknickt oder ge- bogen ist.[...]

  • Página 48

    Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.50 W Ausgeschaltet 0.50 W 1) Schließen S ie den Zulauf schlauch an ein en Wasserhahn mit einem 3/4"-A ußengewinde an . 2) Wenn Sie Heißwasser mit umwel tfreundlichen, a lternativen Energiequellen ( z. B. Solaranla gen oder Windkr aft) aufbereit en, können Sie durch den Anschluss des Gerät s an die Heiß[...]

  • Página 49

    49[...]

  • Página 50

    50[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    www.electrolux.com/shop 156969760-B-422013[...]