Zanker KDI10001XB manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zanker KDI10001XB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zanker KDI10001XB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zanker KDI10001XB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zanker KDI10001XB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zanker KDI10001XB
- nom du fabricant et année de fabrication Zanker KDI10001XB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zanker KDI10001XB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zanker KDI10001XB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zanker KDI10001XB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zanker en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zanker KDI10001XB, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zanker KDI10001XB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zanker KDI10001XB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler KDI10001XB[...]

  • Page 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Onderhou[...]

  • Page 3

    Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschad igd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zo als: – Personeelskeuk[...]

  • Page 4

    Bedieningspaneel 1 2 4 5 3 1 Programmawijzer 2 Controlelampje Aan/uit 3 Indicatielampjes 4 Starttoets 5 Programmaknop Indicatielampjes Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. 4[...]

  • Page 5

    Programma’s Programma 1) Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Bereid ings- duur (min) Energie (kWh) Water (l) Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek Voorspoelen Afwassen 65 °C Spoelgangen Drogen 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 2) Pas bevuild Serviesgoed en be- stek Afwassen 65 °C Spoeling 30 0.8 9 3) Normaal bevuild Serviesgoed en be-[...]

  • Page 6

    Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke- graden Niveau 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 [...]

  • Page 7

    Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1 2 1 2 1 2 3 4 A 3 2 1 4 Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de glansmiddelindicatie ( A ) doorzichtig is. U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeve elheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid) . Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Draai de progr[...]

  • Page 8

    Gebruik van gecombineerde afwastabletten Als u tabletten gebruikt die zout en g lansmiddel bevat- ten, is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en glansmiddel te vullen. De glansmiddelindicatie gaat al- tijd aan als het glansmiddel op is. 1. Stel de waterontharder op het laagste niveau in. 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op de laag[...]

  • Page 9

    Het regenereerzou t houdt de waterontharder schoon en in goede sta at. Het is belangrijk om he t correcte ni- veau voor de wateronthar der in te stellen. Dit zorgt er- voor dat de waterontharder de juiste hoeveelhe id re- genereerzout en water gebruikt. Met behulp van zout, glansmiddel en afwasmiddel • Gebruik alleen zout, glansmiddel en afwasmid[...]

  • Page 10

    3 4 5 D 6 7 8 Draai om de filters ( B ) en ( C ) te ver wijderen de hendel naar links. Haal filter ( B ) en ( C ) uit elkaar. Reinig de filters met water. Verwijder filter ( A ). Reinig het filter met water. Zorg er voordat u het filter ( A ) terugplaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en ro nd de rand van de op- vangbak zit. Zorg ervoor d[...]

  • Page 11

    Foutcode Probleem • Het startindicatielampje blijft knipperen. • Het eindlampje knippert 3 keer onderbroke n. Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Draai de programmaschakelaar totdat de programma-aanwijzer overeenkomt met het aan-/uit-indicatielampje. Probleem Mogelij[...]

  • Page 12

    Technische informatie Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Aansluiting op het elektriciteits- net Zie het typeplaatje. Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0 .8 ) Watertoevoer 1) Koud water of warm water 2) max. 60 °C Vermogen Couverts 12 Energieverbruik Modus aan 0.50 W Modus[...]

  • Page 13

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Care a[...]

  • Page 14

    Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environme nts – Farm houses – By clients in hotels, motels and oth er residential type environments – Bed and breakfast type environments. Warning! Risk of injury, burns, electrical shock or [...]

  • Page 15

    Indicators Description Washing phase indic ator. Drying phase indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cut- lery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 - 110 1.2 - 1.6 1[...]

  • Page 16

    Adjusting the water softener Water hardness Water softener adjustm ent German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Level 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9[...]

  • Page 17

    Filling the rinse aid dispenser 1 2 1 2 1 2 3 4 A 3 2 1 4 Fill the rinse aid dispenser when the lens ( A ) is clear. To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest qua ntity) and posi- tion 4 (highest quantity). Daily use 1. Open the water tap . 2. Turn the programme knob until the p rogramme marker is al[...]

  • Page 18

    If you stop to use the combi detergent tablets, before you s tart to use se parately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1. Set the water softener to the highest level. 2. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full. 3. Start the shortest prog ramme with a rinsing phase, without detergen t and withou[...]

  • Page 19

    Refer to the instructions on the packaging of the products. • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes. Do not use more than the correct quantity o f de- tergent. Refer to the in structions on the deter- gent packaging.[...]

  • Page 20

    7 8 To remove filters ( B ) a nd ( C ), turn the handle counter- clockwise and remove. Pull apart filter ( B ) and ( C ). Wash the filters wi th water. Remove filter ( A ). Wash the filter with water. Before you put th e filter ( A ) back, make sure that ther e are no residues of food or soil in or arou nd the edge of the sump. Make sure that f ilt[...]

  • Page 21

    Problem Possible s olution The programme does not s tart. Make sure that the appliance door is closed. Press the start b utton. The appliance does not fill with water. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the wat[...]

  • Page 22

    Power consumption Left-on mode 0.50 W Off-mode 0.50 W 1) Connect the wate r inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy , (e.g. solar panels, aeol ian energy), us e the hot wate r supply to decrease energy consumption. Rating p late Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser [...]

  • Page 23

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Entreti[...]

  • Page 24

    Avertissement Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est e ndommagé, dé- branchez immédiatement la fiche de la prise sec- teur. Contactez le service apr ès-vente pour rempla- cer le tuyau d'arrivée d'e au. Utilisation • Cet appareil est co nçu uniquement pour un usag e domestique et des situations telles qu[...]

  • Page 25

    Bandeau de commande 1 2 4 5 3 1 Indicateur de programme 2 Voyant Marche/Arrêt 3 Voyants 4 Touche Départ 5 Sélecteur d e programme Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce v oyant est éteint pendant le déroulement du programme. Programmes Programme 1[...]

  • Page 26

    Programme 1) Degré de salissu- re Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consom- mation électrique (kWh) Eau (l) 3) Normalement sale Vaisselle et cou- verts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage 195 1.02 11 1) Les valeurs de consommation pe uvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des vari[...]

  • Page 27

    Dureté de l'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1) Réglage d' usine. 2) N'utili sez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de l&[...]

  • Page 28

    1 2 3 4 A 3 2 1 4 Remplissez le distributeur de liquide d e rinçage lorsque l'indicateur ( A ) est vide. Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité mini- male) et la position 4 (quantité maximale). Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Tournez le sél[...]

  • Page 29

    Tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné sur un pro gramme sur le ban- deau de commande. Si le voyant Marc he/Arrêt s'allu- me et le voyant Départ se met à clignoter, l'appareil est en mode Progr ammation. Si le bandeau de commande ne présente pas ces conditions, maintenez enfoncée la tou[...]

  • Page 30

    d'utiliser des pastilles de détergent avec des pro- grammes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de p roduit de lavage. Reportez-vous aux instr uctions figu- rant sur l'emballage du produit de lavage. Chargement des paniers Reportez-vous à la brochure fournie pour consul- ter des exemples de charge des paniers. • Utilis[...]

  • Page 31

    7 8 Pour ret irer les f iltres ( B ) et ( C ), tournez la poignée vers la gauche et enlevez-la. Démontez les filtr es ( B ) et ( C ). Lavez les filtres à l'eau courante. Retirez le filtre ( A ). Lavez le filtre à l'eau courante. Avant de remettre le filtre ( A ) en place, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni s[...]

  • Page 32

    Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in- sérée dans la prise de courant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusi- bles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte d e l'appareil est fermée. Appuyez sur[...]

  • Page 33

    Caracteristiques techniques Dimensions Largeur / Hauteur / Profon deur (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0 .8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 ?[...]

  • Page 34

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Vor der ersten Inbetriebnah me _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Tipps und Hinweis e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Reinigung und P[...]

  • Page 35

    Warnung! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufs chlauch be- schädigt ist. Wenden Sie sich für den Austa usch des Wasserzulaufschlauchs an d en Kundendienst. Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgeseh en, wie z. B.: – Personalküchen[...]

  • Page 36

    Bedienf eld 1 2 4 5 3 1 Referenzmarkierung 2 Kontrolllampe „Ein/Aus“ 3 Kontrolllampen 4 Taste „Start“ 5 Programmwahlschalter Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase “. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kont rolllampe erlischt während des Pro- grammbe[...]

  • Page 37

    Program m 1) Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Dauer (Min.) Energiever- brauch (kWh) Wasser (l) 3) Normal ver- schmutzt Geschirr und Be- steck Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen 195 1.02 11 1) Druck und T emperatur des Wa ssers, die Schw ankungen in der Stromverso rgung, die aus gewählten O ptionen und die Geschirrm[...]

  • Page 38

    Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärtegra- de (°dH) Französische Wasserhärtegra- de (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegra- de Stufe 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1) Werkseinstellu ng. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen der Wasserenthärterstufe 1. Drehen Sie den[...]

  • Page 39

    1 2 3 4 A 3 2 1 4 Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas ( A ) transparent ist. Sie können die Zugabemenge des Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechenden Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen . Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drehen [...]

  • Page 40

    Einstellen und Starten eines Pro gramms Einstellmod us Das Gerät muss sich zum Starten eines Pro- gramms im Einstellmodus befinden. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Refe- renzmarkierung auf das Programm auf de m Bedien- feld zeigt. Wenn die Kontro lllampe „Ein/Aus“ aufleuch- tet und die Kontrolllampe „Start“ blinkt, befindet si[...]

  • Page 41

    Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anw ei- sungen auf der Reinigungsmittelverpackung. • Geschirrspüler-Tabs lösen sic h bei kurzen Pro- grammen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwen - den, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben. Verwenden Sie nicht meh[...]

  • Page 42

    3 4 5 D 6 7 8 Zum Entfernen der Filter ( B ) und ( C ) den Hebel gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. Zie hen Sie die Filter ( B ) und ( C ) auseinander. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Entfernen Sie den Filter ( A ). Reinigen Sie den Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter ( A ) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmit[...]

  • Page 43

    Alarmcode Problem • Die Start-Anzeige blin kt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Program mende“ blinkt zweimal. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Start-Anzeige blin kt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Program mende“ blinkt dreimal. Das Aqua-Control-System ist eingeschalte t. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevo[...]

  • Page 44

    Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmeng e ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähl er für Klars pülmittel hö- her ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungs- mittels liegen. Das Geschirr ist noch nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknung s[...]

  • Page 45

    Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungs- gemäß. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . 45[...]

  • Page 46

    46[...]

  • Page 47

    47[...]

  • Page 48

    www.electrolux.com/shop 156969830-A-392013[...]