Xpelair GX6 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Xpelair GX6. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Xpelair GX6 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Xpelair GX6 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Xpelair GX6 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Xpelair GX6
- nom du fabricant et année de fabrication Xpelair GX6
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Xpelair GX6
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Xpelair GX6 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Xpelair GX6 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Xpelair en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Xpelair GX6, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Xpelair GX6, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Xpelair GX6. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ● Do read all the instruction leaflet before commencing installation. ● Do install each fan with a double pole isolating switch with a contact gap of 3mm in each pole. ● Do consult a glazier on the appropriate glass thickness for your size of window . ● Do make sure the mains electricity supply is switched off before attempting to make elec[...]

  • Page 2

    A B C D GLASS WINDOW 6 ( see ) F 13[...]

  • Page 3

    E1 E2 E3[...]

  • Page 4

    G1[...]

  • Page 5

    G3 G2[...]

  • Page 6

    G4 H G4[...]

  • Page 7

    I[...]

  • Page 8

    GB This appliance is intended for connection to fixed wiring. Check that the electrical rating shown on the appliance matches the mains supply . W ARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. All installations must be supervised by a qualified electrician. Installation and wiring must conform to current IEE regulations (UK), local or appropriate regulat[...]

  • Page 9

    These models are permanently connected to the supply and operation is controlled by a remote switch. They should be directly wired to the supply through an approved 10A wall mounted surface switch with at least 3mm clearance between contacts. If working above ground level, appropriate safety precautions must be observed. W ARNING: EYE PROTECTION MU[...]

  • Page 10

    ● The fan is operated by a remote switch. The fan indicator light shows when it is switched on. ● An integral timer provides an adjustable overrun period after the fan is switched off. Condensation operation ● The fan operates automatically if the relative humidity is above the set level. ● The integral timer provides an adjustable overrun [...]

  • Page 11

    Cet appareil doit être raccordé à des câbles électriques fixes. Vérifier que la tension nominale indiquée sur l'appareil correspond à celle de l'alimentation secteur . A VERTISSEMENT : IL F AUT METTRE CET APP AREIL A LA MASSE. To utes les installations doivent être effectuées sous la supervision d'un électricien qualifié.[...]

  • Page 12

    ● V iften drives ved hjelp av en fjerntliggende bryter . Indikatorlampen viser når viften er slått på. ● Det interne tidsuret gir mulighet for en justerbar overløpsperiode etter at viften er slått av . Kondensaktivert drift ● V iften aktiveres automatisk hvis den relative fuktigheten når et fastsatt nivå. ● Det interne tidsuret gir m[...]

  • Page 13

    Disse modellene er permanent koplet til strømtilførsel, og driften kontrolleres via en fjerntliggende bryter . De bør koples direkte til strømtil- førselen via en godkjent 10A veggmontert overflatebryter med minst 3 mm klaring mellom kontaktene. Hvis du arbeider over bakkenivå, må du treffe nødvendige sikkerhetsforanstaltninger . ADV ARSEL:[...]

  • Page 14

    NO Dette utstyret er beregnet på tilkopling til fast kabling. Sjekk at spenningen merket på utstyret samsvarer med strømtilførselen. ADV ARSEL: DETTE UTSTYRET MÅ JORDES. Alle installasjoner må overvåkes av en kvalifisert elektriker . Installasjon og kabling må samsvare med gjeldende IEE-regler (Storbritannia) og lokale eller aktuelle lover [...]

  • Page 15

    Regolazione dell'impostazione dell'igrostato Il sensore interno dell'umidità viene impostato in fabbrica ad un valore di circa il 70%. Il livello è regolabile ad un tasso di umidità relativa compreso tra 50% e 90% circa. T ogliere il gruppo serranda di controtiraggio/grata (consultare la sezione "Montaggio dell'estrattor[...]

  • Page 16

    in modo che il foro nella grata esterna sia allineato con il foro nella parete o finestra. 2. Contrassegnare le posizioni dei fori di fissaggio negli angoli superiore destro ed inferiore sinistro. 3. Praticare i fori ed inserire dei dispositivi di fissaggio adatti per il tipo di parete. 4. Avvitare la grata esterna saldamente in posizione ed applic[...]

  • Page 17

    responsabilità degli installatori assicurarsi che vi sia un volume d'aria di ricambio sufficiente ad evitare che il fumo venga aspirato giù per la canna fumaria quando l'estrattore è in funzione alla massima potenza. Per i requisiti specifici consultare le relative norme di edilizia. L'aria estratta non deve essere scaricata in un[...]

  • Page 18

    Questo apparecchio è concepito per essere collegato ad un cavo di alimentazione fisso. Controllare che i dati elettrici sulla targhetta dell'apparecchio corrispondano alle caratteristiche dell'alimentazione di rete. A VVERTENZA: QUESTO APP ARECCHIO DEVE ESSERE MUNITO DI MESSA A TERRA. T utte le installazioni devono essere supervisionate [...]

  • Page 19

    Draai de regelaar die met "H" aangeduid is tegen de wijzers van de klok in om de relatieve vochtigheid van het vertrek te verlagen (zie fig.1). Draai de regelaar met de wijzers van de klok mee in om de relatieve vochtigheid van het vertrek te verhogen (zie fig.1). Breng de jalouzie-afsluiter / roosterassemblage weer aan (zie de sectie &qu[...]

  • Page 20

    achterkant. V oer het snoer door het uitdrukstuk. 6b. V erwijder, wanneer de bedrading vanaf de bovenkant wordt aangebracht, de aansluitafdekking van de ventilator en voer het snoer door de bovenste snoerinvoer . 6c. V erwijder , alleen bij de GX6 (IP25), wanneer de bedrading vanaf de bovenkant wordt aangebracht, de aansluitafdekking van de ventila[...]