Xpelair FR22-30 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Xpelair FR22-30. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Xpelair FR22-30 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Xpelair FR22-30 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Xpelair FR22-30 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Xpelair FR22-30
- nom du fabricant et année de fabrication Xpelair FR22-30
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Xpelair FR22-30
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Xpelair FR22-30 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Xpelair FR22-30 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Xpelair en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Xpelair FR22-30, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Xpelair FR22-30, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Xpelair FR22-30. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FR22-30 FAN CONTROLLER Installation and Operating Instructions A NL D I F GB GB NL D A F I GR[...]

  • Page 2

    PLEASE NO TE: THE CANADIAN (CSA) VERSION OF THIS F AN IS RA TED A T 95W THIS IS FOR CONNECTION T O TYPE B1 AND B2 F ANS ONL Y . SEE "IDENTIFYING F AN TYPE" SECTION.[...]

  • Page 3

    Low H igh 0I 45mm 210mm 86 m m 86 m m 208mm Low High 0I 41mm 210mm 8 6m m 8 1m m 182mm F1 F3 F4 F5 E N 1 2 3 NF 3 2 1 L N E L N 11 14 13 12 F2 N L3 2 1 L N 13 11 12 E N NF 3 2 1 L E N L 2 3 NF E N 2 1 L3 L N 12 13 11 1 9 5 4 3 8 2 1 6 7 10 F6 14 14 L N[...]

  • Page 4

    ♦ A double pole isolating switch with a minimum contact gap of 3mm (Wall or Ceiling mounted). ♦ Suitably rated 5-core cable to connect the controller to the fan. If the fan is window mounted, use flexible cable (Available from Xpelair). ♦ Suitably rated 3-core cable to connect the controller to the Main Electrical Supply. If using flexible ca[...]

  • Page 5

    Remove the Cover and Mounting Frame Eye protection must be worn during all drilling & chiselling operations. Check there are no buried Pipes or Cables in the wall or obstructions on the outside e.g. Electricity, Gas, Water. Mounting the Wall Box If surface mounting 1 Insert suitable glands into the knockouts. 2 Feed both cables through the glan[...]

  • Page 6

    ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Deze niet aanbrengen waar de omgevingstemperaturen 50CN te boven gaan. ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Wanneer in een keuken aangebracht mag de regelaar niet direct boven een wasemkap of ooghoogte van de grill worden gemonteerd. ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Wanneer bestemd voor gebruik in mogelijk chemisch corrosieve atmosferen eerst onze Technische[...]

  • Page 7

    Verwijdering van de afdekkap en het montageframe Bij alle boor- en beitelwerkzaamheden moet oogbescherming worden gedragen. Montage van de wanddoos Bij oppervlakte-montage 1. Breng passende kabeldoorvoeren in de uitbreekplaatjes aan. 2 . V oer beide kabels in door de doorvoeren. 3. Monteer de wanddoos en kunststof ombouw aan de muur via de aangebra[...]

  • Page 8

    ♦ Ein zweipoliger Netztrennschalter mit einer Kontaktöffnung von 3 mm (an Wand oder Decke montiert). ♦ Ausreichend dimensionierte fünfadrige Anschlußleitung zum Anschließen des Reglers an den Ventilator. Bei Fenstereinbau des Ventilators sollte eine flexible Anschlußleitung verwendet werden (bei Xpelair erhältlich). ♦ Ausreichend dimens[...]

  • Page 9

    Entfernen der Abdeckung und des Montagerahmens Während der gesamten Dauer der Bohr- und Meißelvorgänge muß ein Augenschutz getragen werden. Montage des Wandkastens Bei Aufputzmontage 1 Setzen Sie geeignete Kabelverschraubungen in die Ausbrüche ein. 2 Führen Sie beide Kabel durch diese Verschraubungen. 3 Befestigen Sie den Wandkasten und die K[...]

  • Page 10

    [...]

  • Page 11

    A[...]

  • Page 12

    ♦ Un interrupteur bipolaire de coupure avec intervalle de coupure minimal de 3 mm (Montage mural ou au plafond). ♦ Un câble à 5 conducteurs de caractéristiques adéquates pour relier le contrôleur au ventilateur. Si le ventilateur est monté sur une fenêtre, utilisez un câble souple. (Disponible chez Xpelair). ♦ Un câble à 3 conducteu[...]

  • Page 13

    Retrait du couvercle et du cadre de montage Des lunettes de protection doivent être portées pendant tout perçage ou burinage. Vérifiez qu’il n’y a aucune tuyauterie ou câble enfoui dans le mur ou d’obstructions à l’extérieur, par ex. électricité, gaz, eau. Montage du boîtier mural Pour le montage en saillie 1 Insérer des manchons[...]

  • Page 14

    ♦ Un isolatore bipolare con una distanza minima tra i contatti di 3 mm (montaggio a parete o a soffitto). ♦ Cavo a 5 conduttori per collegare il regolatore al ventilatore. Se il ventilatore è montato su una finestra usare un cavo flessibile (disponibile presso Xpelair). ♦ Cavo a 3 conduttori per collegare il regolatore all'alimentazione[...]

  • Page 15

    Togliere il coperchio e il telaio di montaggio Durante le operazioni di trapanatura e scalpellatura si devono indossare protezioni per gli occhi. Montaggio della cassetta a parete Montaggio in superficie 1 Inserire pressatreccia adatti nei fori incompleti. 2 Far passare entrambi i cavi nei pressatreccia. 3 Fissare al muro la cassetta e la cornice d[...]

  • Page 16

    ∏ Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ ÂÍ·ÂÚÈÛÙ‹ÚˆÓ Xpelair ÙˆÓ ÛÂÈÚÒÓ GÃ9, GX12, WX9, WX12, RX9 Î·È RX12 (Ô˘ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È Û ÙÔ›¯Ô˘˜ Î·È ·Ú¿ı˘Ú·). √ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙ?[...]

  • Page 17

    1 ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë ·fi ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ Ù· ηχÌÌ·Ù· ÙˆÓ ‚›‰ˆÓ Î·È ÙȘ ‰˘Ô ‚›‰Â˜ (µÏ¤ ™¯. 2· & ‚). 2 ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·fi ÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈ[...]

  • Page 18

    [...]

  • Page 19

    [...]

  • Page 20

    Do ’s ◆ Do - Read all the instructions before commencing installation. ◆ Do - Install each fan with a double pole isolation switch. ◆ Do- Make sure that the mains supply is switched off before attempting to make electrical connections or carry out maintenance or cleaning. Guarantee Customers outside UK - see International below . ◆ UK: Th[...]