Xpelair DX200T manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Xpelair DX200T. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Xpelair DX200T ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Xpelair DX200T décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Xpelair DX200T devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Xpelair DX200T
- nom du fabricant et année de fabrication Xpelair DX200T
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Xpelair DX200T
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Xpelair DX200T ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Xpelair DX200T et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Xpelair en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Xpelair DX200T, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Xpelair DX200T, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Xpelair DX200T. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Guarantee UK: This fan is guaranteed against defects for 3 years from the date of purchase. Xpelair reserve the right to repair or replace the fan. Keep your purchase receipt. Any problems, contact the address below . Outside UK: See International section below . T echnical Advice & Service UK - Xpelair have a comprehensive range of services in[...]

  • Page 2

    A B C D FIXING HOLE FIXING HOLE FRONT VIEW FIXING HOLE !¡ 66 222 93 66 94 20 213 252 20 182 40 62 56[...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    Opciones auxiliares Para realizar la instalación rápida y fácilmente, puede necesitar algunos de los accesorios siguientes: WD100 Conducto para pared CFWG100 Rejilla para pared FDA Juego de adaptador para conducto plano XCT100 Retenedor de condensación DGW/B Rejilla para la puerta de intercambio del aire SP100 Placa del tubo XAA Adaptador para [...]

  • Page 5

    T ilbehør For å forenkle installasjonen og spare tid, kan det være at din installasjon krever noe av tilbehøret som er listet opp nedenfor: WD100 V egg-gjennomføring CFWG100 V egg-gitter FDA Utstyrspakke med plant kanaladapter XCT100 Kondensavskiller DGW/B Gitterluke for luftutskiftning SP100 Muffeplate XAA Luftadapter for mur VC10 Av trekksde[...]

  • Page 6

    Ancillary Options For speed and ease of Installation, your installation may require some of the Ancillaries listed below: WD100 W all Duct CFWG100 W all Grille FDA Flat Duct Adaptor Kit XCT100 Condensation T rap DGW/B Air Replacement Door Grille SP100 Spigot Plate XAA Air Brick Adaptor VC10 V ent Cowl WT10 T ermination Ducting Kit XF/FM Flat Ductin[...]

  • Page 7

    8. T ornillos de abrazadera y tacos para la pared - 3 unidades 9. Abrazaderas del cuerpo del ventilador – 3 unidades 10. Borde 1 1. T ornillos para el techo de 25 mm de longitud - 4 unidades (Diagrama B ) 12. Cinta de espuma La profundidad deber ser de por lo menos 50 mm. Monte el marco de madera en la pared interna y ajústelo en el agujero. 2. [...]

  • Page 8

    Para rapidez y facilidad de instalación, puede necesitar algunos de los accesorios auxiliares que se listan en "Opciones Auxiliares". Si se instala en una pared (montaje de superficie) 1. Marque en la pared el centro del agujero del conducto A . 2. Use este centro para cortar una apertura en la pared de 1 17mm de diámetro, con una liger[...]

  • Page 9

    Die unter „Zubehör" aufgeführten Produkte unterstützen eine schnelle und problemlose Installation. W andmontage (Aufsatz) 1. Markieren Sie die Mitte des Rohrloches A an der Wand. 2. Schneiden Sie um diese Mitte ein Loch mit einem Durchmesser von 1 17 cm, dass sich nach außen leicht neigt. 3. Setzen Sie das nicht mitgelieferte W androhr ([...]

  • Page 10

    7. Rundzapfen 8. Klemmschrauben und Dübel, 3 Stck. 9. Abzugskörperklemmen, 3 Stck. 10. Einfassung 1 1. Deckenschrauben, 25 mm lang, 4 Stck. (Abb. B ) 12. Schaumband 1. Die Abzugskörperklemmen SIND NICHT geeignet. Fertigen Sie einen Holzrahmen mit den Innenmaßen 203 x 233 mm. Die T iefe muss mindestens 50 mm betragen. Befestigen Sie den Holzrahm[...]

  • Page 11

    V oor snelheid en gemak van installatie is het mogelijk dat u sommige van de accessoires nodig heeft die vermeld worden in "accessoireopties". Als u de ventilator op een muur installeert 1. T eken op de muur het midden van het kanaalgat A . 2. Boor door dit midden een gat met een diameter van 1 17mm met een lichte helling naar buiten toe.[...]

  • Page 12

    7. Κυκλικ βύσµα 8. 3 βίδες σφιχτήρα και υποδοχές βίδων 9. 3 σφιχτήρες σώµατος εξαεριστήρα 10. Πλαίσιο 11. 4 βίδες ταβανιού µήκους 25 χλστ. (Σχεδιάγραµµα B ) 12. Αφρώδης ταινία Χρήση του εξαεριστήρα DX200 Ο[...]

  • Page 13

    6. Εφαρµστε το κιβώτιο του εξαεριστήρα 6 στον τοίχο ή το ταβάνι. Βεβαιωθείτε τι το κυκλικ βύσµα 7 θα µπει στον αγωγ. 7. Στερεώστε στον τοίχο το κιβώτιο του εξαεριστήρα 6 χρησιµοποιώντας βίδ?[...]

  • Page 14

    Γ ια γρήγορη και εύκολη εγκατάσταση, η εγκα τάσταση σας µπορεί να χρειαστεί µερικά απ τα Συµπληρωµατικά που αναφέρονται στις «Συµπληρωµατικές Επιλογές». Εγκατάσταση σε τοίχο (εγκατάσταση ε[...]

  • Page 15

    7. Imbocco a bicchiere circolare 8. Viti dei morsetti e tasselli ad espansione - 3 9. Morsetti del corpo dell’aspiratore – 3 10. Cornice 1 1. V iti per il soffitto lunghe 25 mm - 4 (Schema B ) 12. Nastro di gommaschiuma 1. I morsetti del corpo dell’aspiratore NON sono adatti. Costruire un telaio di legno dalle dimensioni INTERNE di 203 x 233m[...]

  • Page 16

    Per un’installazione rapida ed agevole, potrebbero essere necessari alcuni degli accessori indicati in "Accessori opzionali". Per l’installazione a parete (in superficie) 1. Contrassegnare sulla parete il centro del foro del condotto A . 2. Usare questo centro per praticare attraverso il muro un’apertura dal diametro di 1 17 mm, con[...]