Ventus W177 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ventus W177. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ventus W177 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ventus W177 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ventus W177 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ventus W177
- nom du fabricant et année de fabrication Ventus W177
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ventus W177
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ventus W177 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ventus W177 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ventus en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ventus W177, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ventus W177, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ventus W177. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    0 VENTUS W1 77 ENGLISH……………………………………………………………………………..P A GE 01 GERMAN……………………………………………………………………………..P A GE 1 5 DANISH………………………………………………………………………………P A GE 3 1 NOR WEGI A N…?[...]

  • Page 2

    1 W177 . V entus Wireless W ea ther st ation Owner ’ s Manual Thank you for purchasing the ne w generation of profess ional weather station. Designed an d engineered with the state- of -art techno logy and c omponents, this instrum ent will provide accu rate and reliable measurem ent of wind speed & direction, wind chill, dail y/weekly/monthl[...]

  • Page 3

    2 pressure reading wi ll flash. Press “ ▲ ” or “ ▼ ” to set the s ea level pressure value. Pres s “ PRESSURE ” to confirm the setting and exit. This allows th e unit to provide a m ore accurate weather forec ast & pressure reading. Y ou can also set the sea level press ure any time after the installation is com pleted. For m ore[...]

  • Page 4

    3 3. Mounting th e anemometer Important: Before mounting, be sure th e monitor & an emom eter are within the effective transmiss ion range. Note: T o mount the anem om eter , you need a mas t (not supplied) about 1 – 1.25 inches (2.54 – 3.1 cm ) in diameter , and t he hardware necess ary to fasten it t o the mounting locatio n. If you previ[...]

  • Page 5

    4 3. Hold the wind vane p ointing due north and d o not allow it to turn . Insert 2 pieces of AA batteri es according to the polarit y indicated. The red LED indica tor above the batt ery cover of the anemometer will f lash few tim es right after battery installation. Be sure the vane is pointing due north at the m oment when red LED flashes and th[...]

  • Page 6

    5 the rain gauge. T o avoid frequent build -up of debris in the cylinder , do not m ount the rain gauge too close to the trees or p lants 6. Battery Installation for the rain gauge 1. Press the tabs back as indi cated below to unlock the rain gauge cover 2. Lift the rain gauge cover off its base. Then carefully rem ove the packing tape from the buc[...]

  • Page 7

    6 th em. 8. Installing additional remote thermo -hygrometer s ensor(s) Additional remote therm o- hygrometer sensors c an be purchased separatel y (not supplied in the package). 1. Select a location f or the rem ote thermo- hygrometer that is with in the effective transm ission range of 20 meters. Shorten th e distance if obstacle is bet ween the m[...]

  • Page 8

    7 HEA T INDEX / Read Heat Index & D ew Point DE W POINT CLOCK Read tim e, calendar and day- of -week Set Clock & Calendar ALARM Read alarm time; enable/di sable alarm Alarm time setting ▲ UP 1 step forward in setting Fast advance ▼ Do wn 1 step back ward in setting Fast backward SNOOZE/LIGHT Tri gger snooze alarm & extend back light[...]

  • Page 9

    8 Searching mode displ ay: W ind direction, temperature & hum idity information will flash RF Connection completed: V al id wind speed/directi on & Ch-1 temperature/h umidity readings appear (It ma y take up to 10 m inutes to receive all wind spee d/direction & Ch -1 t emperature/hum idity readings during the searching m ode) RF Connect[...]

  • Page 10

    9 T o obtain an accurate weather forecast & barom etric pres sure reading, you need t o input your current local sea level pressure. After battery/adapter installation, it will enter sea leve l pressure setting directl y and the pressure read ing will flash . Press “ ▲ ” or “ ▼ ” t o set the value a nd press “PRE SSURE” to confi[...]

  • Page 11

    10 DAIL Y , WEEKL Y , M ONT HL Y & A CCUM LA TED R AINF A LL The wireless rain gaug e provides dail y , weekly , monthly and accum ulated rainfall m easurements. Press “ RAIN/CLE AR ” repeated ly to switch between t he different m odes and the correspondi ng “ DAIL Y ” , “ WEEKL Y ” , “ MONTHL Y ” or “ TOT AL ” icon will app[...]

  • Page 12

    11 Average wind speed: Average wind speed over a 2 -m inute period Gust wind speed: Maximum wind speed over a 10-m inute period Beaufort Knots Wave height (meter) Wave height (feet) WMO descrip tion Effect s observed on the sea 0 Under 1 - - Clam Sea is like a mirror 1 1 – 3 0.07 0.25 Light air Ripples with appe arance of s cales; no foam cre sts[...]

  • Page 13

    12 - Press “ ▲ ” or “ ▼ ” to set the value - Press “ W IND ALARM ” to conf irm setting and exit Press “ W IND AL ” repeatedly to enable or d isable the gus t alarm . “ ” appears when it is enabled. Low Wind Chill Alarm Y ou can also set the monitor to sound an alarm for about 1 m inute when the wind c hill reaches or falls b[...]

  • Page 14

    13 disable the alarm . Bell icon “ ” appears when alarm is enabled. Hold “ ALARM ” to e nter alarm time setting mode . Pres s “ ▲ ” or “ ▼ ” to enter the desired H ou r/ Min values and press “ AL ARM “ to c onfirm s etting. SNOOZE & B ACKLIGHT W hen alarm is going off, press SNOOZE/ LIGHT to trigger snooze f unction and [...]

  • Page 15

    14 : 0 – 67 mph : 0 – 58.3 knot : 0 - 1 1 Beauf ort Rain Gauge reading : 0 – 9999 mm Trans mission (Anem ometer) : up to 20 M in open area, R F433 MH z Trans mission (Rain Gau ge) : up to 20 M in open area, R F433 MH z Clock : Quart z back-up Power : 6.0V adapter & AA A x 3 pieces f or the monitor : AA x 2 p ieces for anem ometer : AA x 2[...]

  • Page 16

    15 W177 . Wetterst ation mit Regenmesser und Windmesser Bedienun gsanleitung Danke, dass Sie sich f ür diese m oderne, professionelle W etterstation ent schieden ha ben. Diese Wetterstation ist nach neusten technische n Erkenntnis sen entwick elt worden, sodass s ie Ihnen genaue und zuverlässige Messun gen von W indgeschwindigkeiten und – richt[...]

  • Page 17

    16 angegeben ein un d schließen Sie den Deckel. Einstellen des Meeress piegeldruck s Wenn die Batterien eingelegt sin d und das Gerät a ns S trom netz angeschlossen ist, ers cheint auf dem Bildschirm die Einstellung des Meeresspiegeldruck s und die Druck- Anzeige blinkt. V er wenden Sie “▲” und “▼”, um den W ert des Meeresspiegeldruck[...]

  • Page 18

    17 Luft feuchtigkeit erscheint. Das Bildschirmm odul sucht nun innerhalb von 2 Mi nuten nach Signalen von allen Sensoren in der Um gebung. 4. Werden die aktuelle W indrichtung, W indgeschwindigkeit , T emperatur und Luftfeuchtigkeit für Kanal 1 innerhalb von 10 Minuten auf dem Bildschirm angezeigt, wird das Signal deutlich empfangen und der Abstan[...]

  • Page 19

    18 4. Justierung des Windmes sers und Ein setzen der Batt erien Nach der Montage des W indm essers sollten folgende Schritte f ür die Justierung der W indrichtung durchgeführt werden, dam it der W indmesser die korr ekte W indrichtung m essen und zum Bildschirm senden kann. S t ellen Sie sicher , d ass die Batteri e aus dem W indmesser genomm en [...]

  • Page 20

    19 übertragen wird. 5. Wa hl des St and orts für den Regenmesser Der Regenm esser sollte angebracht werden : - auf einer ebenen Oberf läche einen Meter üb er der Erd oberfläche, um ein besseres Signal zu erzielen. - höchstens 20 Meter vom Bildsc hirm entfernt in offener Landschaft. Der Absta nd sollte ger inger sein, wenn sich Hind ernisse f?[...]

  • Page 21

    20 5. Halten Sie den “CHA NNEL/SEARCH” -Knopf am Monitor drei Sekunden l ang gedrück t, um die totale Niederschlagsm enge “ - - - - “ anzuzeigen . Das Bildschirmm odul sucht nun 2 Minuten nach allen Sensoren i n der Nähe. Die totale Niederschl agsm enge wird auf dem Bildschirm angezeigt (zum jetzigen Zeitpunkt 0 m m), wenn sich die zwei E[...]

  • Page 22

    21 Luftfeuchtigkeits m essungen zum Schirm zu senden. Schließen Si e anschließend den Dec kel und ziehen Sie die Schra uben fest. 5. Halten Sie den “CHA NNEL/SEARCH” -Knopf gedrück t, um innerhalb von 2 M inuten nach allen Sensoren in der Näh e zu suchen. W ird das Signal deutlich em pfangen, werden die T emperatur - und Luftfeuchtigkeitsme[...]

  • Page 23

    22 CLOCK Zeigt Zeit, Datum und den W ochentag Einstel len von Zeit und Dat um ALARM Zeigt den Alarm zeitpunkt; Einstel len des Alarm zeitpunkts schaltet A larm ein oder aus ▲ UP Nächster Schritt in der E instellung Schneller V or wärtslauf ▼ Down V orh eriger Schritt i n der Einstellung Schneller Rück wärtslauf SNOOZE/LIGHT Löst die Schlum[...]

  • Page 24

    23 Funksignal wurde empfangen: Die aktuelle W indgeschwindigkeit/ -richtung für K anal 1 wird angeze igt. Es kann bis zu 10 M inuten dauern, a lle Messergebn isse von W indgeschwindigkeit/ -richtung, T emperatur und Luftfeuchtigkeit zu em pfangen. Empfang des Funksignals gescheitert: Die Windgesch windigkeit “ - - - - “ wird angezeigt; k eine [...]

  • Page 25

    24 SONNIG LEICHT BE W Ö LKT BE W ÖLKT REGNERI SCH ST Ü RM ISCH Drücken Sie den ” PRESSURE” -Knopf, um zwischen den Druckeinheit en hPa, inHg und mb umzuschalten. Beachten Sie: Den ak tuellen Meeress piegeldruck können Sie bei nationalen W etterdiensten erfahren. INNEN-/AUSSENT EMPERA TUR UND LUFT FEUCHTIG KEIT Die T e m peratur und die Luf[...]

  • Page 26

    25 “TOT AL” werden auf dem Bildschirm angezeigt und geben an, welche Messung d urchgeführt wird. Sind die tägliche, wöchentliche oder m onatliche Niedersc hlagsmenge aus gewählt, k ann der “RAIN/CLEAR” -Kn opf gedrück t gehalten werden, um alle täglichen, wöchentlichen und m onatlichen Angaben zu löschen. SPEICHER FÜR DI E NIEDERSC[...]

  • Page 27

    26 Drücken Sie “W IND”, um Win dstöße und d urchschnittliche W indgeschwindigk eit a nzuzeigen. W indrichtung: Die Durchschnittswindricht ung wird über einen Ze itraum von 2 Minuten gem essen. Durchschnittswindgeschwindigk eit: Die Durchschnittswindgesch windigkeit wird übe r einen Zeit raum von 2 Minut en gem essen. W indstoßgeschwindigk[...]

  • Page 28

    27 überschritten wird. Einstellen des Alarms für k räftige Windstöße: - Drücken Sie “W IND ALARM”, um den Alarm für kr äftige W indstöße anzuzeigen . “ALARM” und “ ” erscheinen im W indstoß-Bereich in der Anzeige. - Halten Sie den “W IND ALARM” -Knopf gedrück t, um in die Einstellu ng zu gelangen. Die W erte für W indst[...]

  • Page 29

    28 Einstellen von Uhr zeit und Datum: - Halten Sie “CLOCK “ -Knopf gedrück t, um zur Einstellu ng zu gelangen. - V erwenden Sie “▲” und “▼“ zum Einstellen und “CLOCK” zum Bestätigen. Die Reihenf olge der - - Einstellung ist folge nde: 12/24- S tundena nzeige> S t unden > Minuten > Jahr > T ag/Monat oder Monat/T ag [...]

  • Page 30

    29 vom Hersteller em pfohlen worden ist. Entsorgen Sie die gebrauc hten Batterien bitt e auf um weltfreundliche W eise, die der geltenden Gesetzgebung entspricht. Achtung Warnung: Di e Wetterstation und die A ußensensoren beinhalten em pfindliche elektronische Komponenten. Funk wellen von Mobi ltelefonen, Funk geräten, Radios, W LAN, Fernbedienun[...]

  • Page 31

    30 Copyright Norup-Silva Hegn A/S Virkefeltet 4 8740 Brædstrup Denmark CVR nr/ V A T no: DK25 47 2861 Made in China W iederverwertung nach EU -Richtlinien zur Entsorgung von el ektronischen Gerät en und elek tronischem Zubehör Wollen Sie dieses Produkt zu einem späteren Zeitpu nk t entsorgen, beachten S ie bitte: Elektronische Geräte dürfen n[...]

  • Page 32

    31 En 6,0 V AC/D C-adapter Monteringsudst yr til regnmåleren (2 sæt s kruer og pla stikrawlplugs ) Mo nteringsudst yr til vindmåleren ( 2 U-form ede metalplader, 4 sek skantsskruer med m øtrikker ) En brugervejledning Derudover kræver installationen - En lille Phillipsskruestrækker - Sekskantet sk ruenøgle - Elektrisk bor - Blyant - V aterpa[...]

  • Page 33

    32 forhindringer for sign alet mellem vindmåleren og sk ærmen. Den bedste placering f or vindm åleren er sædvanligvis i åbent landsk ab, hvor vinden har uhindret adgang fra alle sider , eller på toppen af de n bygning, hvor sk ærm en er placeret. T est af signalsty rke Inden montering af vindmåleren bør afs tanden mellem vindm åleren og s[...]

  • Page 34

    33 3. S tram de medfølgende m øtrikker godt i begge ender af sk ruen. 4 . Justering af v indmåleren og isætning af batte rier Efter montering af vindm åleren følges disse trin for j ustering af vindretnin g, så vindm åleren måler og sender den korr ekte vindretning til sk ærmen. Sørg for at batteri et er taget ud af vindm åleren, inden [...]

  • Page 35

    34 vil blinke f å sekunder efter at batterierne er sat i. Sørg for , at m øllevingen peger stik nord i det øjeblik den røde LED-l ampe blinker f ørste gang. Justering en er nu færdig. S æt batteridækslet på ig en og fastgør sk ruerne. 4. Hvis møllevingen ikk e peger stik nord, når lampen blink er første gang, sk al batteriern e fjerne[...]

  • Page 36

    35 5. Hold “CHANNEL/S EARCH” -knappen inde på m onitoren i 3 sek under , så den totale m ængde nedbør “ - - - - “ v ises. Skærm modulet leder nu efter alle sensorer i nærheden i 2 minutter . Den totale mængde nedbør vises på skærm en (på nuværende tidspunk t 0 mm), hvis de to m oduler er tæt nok på hinand en til, at signalet g[...]

  • Page 37

    36 Knappens navn og f unktion : Enkelt tryk T ryk og hold i 3 se kunder RAIN/CLEAR Viser daglig/månedlig/ugen tlig/total Nulstiller nedbørshuk ommelsen nedbørsm ængde RAIN HISTORY Viser nuværende og de s idste 6 dage, uger eller m åneders nedbørsm ængde W IND Viser gennemsnitlig vindhas tig og hastighed for v indstød W IND ALARM Viser alar[...]

  • Page 38

    37 W IND UNIT Skifter mellem vindhastighe dsmåling i Beaufort, m ph, m/s, km/h og knot ZONE Skifter mellem standardtid og tidszoner Indstiller tidszonen FORBINDELSE TIL SEND ERE V ejrstationen sender v ejrdata mellem skærmen og m ålerne over frekvensen 433 MHz. Når batterier/strømf ors y ning er installeret, vil sk ærmmodulet autom atisk søg[...]

  • Page 39

    38 Ekstra varmehygromete r: Flere varm ehygrometersensorer k an købes separat (følger ikke m ed denne pakke). Vigtigt : Vælg kanal 2 eller 3 til ek stra varm ehygrometre, da k anal 1 er beregnet til vindmåleren. Display under søgning: T emperatur og luftfugtighed blinker . Radiosignal modtaget: Gyldig temperatur -/luftfugtighedsmåling for den[...]

  • Page 40

    39 baggrund af både tem peratur og luftfugtighed. Try k på “Heat Index/De w Point” for at f å vist henholdsv is det indendørs og det udendørs varm eindeks nederst til venstre. S y mbo let “HEA T INDEX” vises. Displayet viser LL.I når v ærdien af ”HEA T INDEX” er for lille og derfor uden betydning. IN DENDØRS/UDENDØ RS DUGPUNKT [...]

  • Page 41

    40 indtil diagrammet f or ” - 1” vises. Diagramm et viser nu den sam lede nedbørsm ængde i sidste uge (fra sidste søndag til sidste lørdag). Eksempel 3: På en fredag tr ykkes gentagne gange på “RAIN HISTORY” , mens sk ærmen er sat til daglig visni ng, indtil diagrammet f or ” - 2” vises. Diagramm et viser nu den sam lede nedbørs[...]

  • Page 42

    41 vindens hastighed. D et kuldeindek s, der vises på sk ærmen, er bere gnet ud fra den tem peratur vindmåleren angiver ( kanal 1) og den gennem snitlige vindhas tighed. ALARM FOR VIND STØD OG KULDEINDEKS Alarm for kraftige vindstø d Du kan indstille vejrs tationen til at afgive en alarm tone i 1 m inut, når vindstødene når el ler overstige[...]

  • Page 43

    42 UR & DA TO Try k på “CLOCK” f or at skifte mellem visning af tid, dato og ugedag. Indstilling af ur og dato : - Hold “CLOCK “ - knappen inde f or at gå til indstilling . - Brug “▲”og “▼“ t il at indstille og “ CLOCK” t il at bekræfte. Indstillingsrækk efølgen er: 12/24 timer > tim er > m in utter > år &[...]

  • Page 44

    43 · Tag vindmåleren og re gnmåler ind v ed siden af m odtagersk ærm en, tag batterierne ud, vent 10 minutter, sæt batt erierne i igen. Når s ignalet er fundet og d en står og blink er ak tivere da både regnmåler og v indmåler ved at bevæge henh oldsvis vippe og vindk opper. Hvis signale t stadig er etableret og den tæller sæt de n der[...]

  • Page 45

    44  Havoverfladetr ykket (hpa) kan findes på f ølgende l ink ved at holde m usen henover dit område på Danm arkskortet. http://www .dm i.dk/dmi/index/danm ark/borgervejr . htm  Du kan også finde hpa for d it område på www .forec a.com » Min indend ørs temperaturmåler i modtagerskærmen til W1 77 viser for hø jt/lavt i forhold til e[...]

  • Page 46

    45  For at undgå fork erte målinger bør regnm åleren ikk e placeres i nærheden af hæ ldende overflader , swim mingpools, plænev andere eller stede r , hvor vand k an sam le sig.  Hvis det er m uligt, bør regnm åleren placeres så ledes, at der er læ f or vinden i alle retninger .  Højden af de læ- givende objek ter som f.eks . [...]

  • Page 47

    46  Den meteorologisk e standardhøjde for niveauet af vindinstrum enter er 10 meter o ver jorden. Den ideelle h orisontale afstand en vindmåler skal placeres fra en opragend e genstand (f.eks. huse eller t ræer) er m indst 10 gang e den nærm este opragende genstands højde over jorde n. F .eks. hvis et hus er 7 m eter højt, så bør masten [...]

  • Page 48

    47 BORTSK AFFELSE A F B A TTERIER Anvend kun sam me type batterier eller e n tilsvarende type anbefalet af f orhandleren. Bortskaf venligst de brugte batterier i forhold ti l miljøhens yn, som det angives af den p ågældende myndighed. OBS Advarsel: V ejrs tationen og de udendørs sensorer indeholder følsom me elek troniske komponenter . Radiob?[...]

  • Page 49

    48 Copyright Norup-Silva Hegn A/S Virkefeltet 4 8740 Brædstrup DK -Danmark CVR nr/ V A T no: DK25 47 2861 Made in China Ge nbrug i henhold til EU -direk tiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr Hvis du på et tidspunk t i frem tiden vil kassere dette produk t, bør du være o pmærksom på, at: E lektriske produkter bør ikk e kasseres i h[...]

  • Page 50

    49 W1 77 . Værst asjon med regn- og vindmåler Bruksanvisning T akk for at du valgte denne m oderne, profesjonelle vær stasjonen. Den er skapt m ed den nyeste teknologi og k omponenter , s å den vil gi deg presise o g pålitelige m ålinger av vindhastig heter og -retninger , kuldein deks, daglig/ukentlig/m ånedl ig samlet nedbør , barometertr[...]

  • Page 51

    50 trykkvisningen vil b linke. Bruk “▲” og “▼” til å stille inn verd iene til havoverf latetrykk et. T rykk på “PRESSURE” for å b ekrefte og forlate innst illingen. Denne innsti llingen lar værstasjonen gi et m er presist værvarsel og trykkmåling. Du kan også stille inn havoverflatetr y kk et på et senere tidspunk t. Se avsn[...]

  • Page 52

    51 3. Montering av v indmåleren Vigtig: Før montering må d u forsikre deg om at signalet m ellom skjermen og vindm åleren går k lar igjennom. Merk: Til montering av vindm åleren trenger du en mast (f ølger ikke med) p å ca. 2,5 – 3,1 cm i diameter , samt utstyr til å feste den på det valgte sted. Har du t ildigere satt opp en liknende m[...]

  • Page 53

    52 3. Hold mø llevingen fast så den pek er rett mot nord og ik ke la den bevege seg. Sett i 2 AA -batterier s lik det vises p å piktogramm et. Den røde LED-indik atoren over batteridek selet vil blinke få sek under etter at batteriene er satt i. Sørg for at m øllevingen peker r ett mot nord førs te gang den røde LED- lam pen blinker . Just[...]

  • Page 54

    53 regnmåleren. For å un ngå h yppig oppsamling av fremm edlegemer i s ylinderen, bør regnm åleren ikke plasseres f or nær trær eller andre p lanter . 6. Sette i batterier i regnmåleren 1. Try k k knappene bak over som vist på tegningen, så reg nm ålerens besk y ttelsesdekk e løsner . 2. Løft beskyttelsesdekk et av og fjern fors iktig [...]

  • Page 55

    54 8. Installas jon af fler e varmehygrometer sensorer Flere varm ehygrometersensorer k an kjøpes separat (følger ikk e med i denne pakk en). a. V elg en plassering t il varmeh ygrometeret i en radius a v 20 meter f ra mottakeren. Avst anden bør være m indre hvis det er h indre for sign alet mellom sender og mottaker . b. Bruk en liten sk rutre[...]

  • Page 56

    55 HEA T INDEX / Viser varmeindeks og duggpunkt DE W POINT CLOCK Viser tid, dato og ukedag S tiller inn t id og dato ALARM Viser alarmtiden; slår alarm en av og p å S tiller inn alarm tiden ▲ UP Neste trinn i innstillingen Rask t fremover ▼ Down F orrige trinn i innstillingen Ras kt tilbake SNOOZE/LIGHT Utløser slumref unksjonen i alarm en o[...]

  • Page 57

    56 Radiosignal mottatt: Gyldig vindhastighet/ -retning og temperatur/luftfuktighet for kanal 1 k ommer til s yne. (det kan ta inntil 10 minutter å m otta alle vindhastighets -/vindretningsm ålingene og Ch - 1 temperatur-/luftfuktighetsmålingene i søk emodusen) Mottakelse av radiosignal mislykk es: “ - - - - “ vindhastighet k ommer til s yne[...]

  • Page 58

    57 havover flaten. V ed nullstilling blir du a utomatisk bedt om å angi hø yden. Bruk “▲” og “▼” for å velge modul, og tr y kk så på “PRESSURE” f or å taste inn høyden. Try k k på “PRES SURE” f or å bekrefte og forlate innstillingen. Du kan også holde “P RESSUR E” inne for å gå til høydeinnsti lling i norm al ti[...]

  • Page 59

    58 symboler “DAIL Y”, “W EEKL Y ”, “MONT HL Y” eller “TOT AL” vises på skj ermen og an gir hvilken m åling som benyttes. Når daglig, ukentlig el ler månedlig nedbørsm engde er valgt, k an “RAIN/CLEAR” -knappen holdes i nne for å nullstille alle dag lig-, uk entlig- og m ånedlig-visninger . Når s amlet nedbørsm engde vis[...]

  • Page 60

    59 Vindretning: Gjennoms nittlig vindretning over en 2 m inutters periode Gjennoms nittlig vindhastighet: Gjennomsnittlig vindhastigh et o ver en 2 minutters periode Vind kastshastighet: Maksim al vindhastighet over en 10 m inutters periode Beaufort Knop Bølgehøyde (meter) Bølgehøyde (fo t) WMO-betegnelse Observasjoner på vann 0 Under 1 - - S [...]

  • Page 61

    60 Try k k gjentatte ganger på “W IND AL ” for å slå alarmen av og på. N år “ ” vises er alarm en slått på. Alarm for lavt kulde indeks Du kan også stille inn værstasjonen til å avgi en alarm tone i 1 minutt når k uldeindeksen når , e ller går under , en bestem t grense. Try k k på “W IND ALARM” for å slå av alarmen. Det[...]

  • Page 62

    61 Klokkes y mbolet “ ” vises når alarmen er s lått på. Hold “ALARM“ - k nappen inne f or å stille alarmen. Bruk “▲” eller “ ▼” for å s tille tiden og tr ykk på ”ALARM” for å bek refte. SLUMREFUNKSJON OG BAKGRUNN SBEL YSNING Når alarm en ringer kan du tr y kk e på ”SNOOZE/ LIGHT ” for å ak tivere slumrefunk sjo[...]

  • Page 63

    62 : 0 – 67 mph : 0 – 58,3 knop : 0 - 1 1 Beauf ort Nedbørsm engde måleområde : 0 – 999 9 mm Overføring (vindm åler) : opp til 2 0 m i åpent landskap, frek vens 433 MH z Overføring (regnm åler) : opp til 2 0 m i åpent landskap, frek vens 433 MHz Klokke : Quartz reserve S trøm : 6.0 V adapter & 3 s tk. A AA -batterier til skjerm [...]

  • Page 64

    63 W1 77 . Väderst a tion med regnmät are och vindmät are Brukshandvisning T ack för att du valt denna m oderna profess ionella väderstation. Den är fram tagen med den senaste och nyaste teknologin och k omponentern a och komm er att ge d ig precisa och på litliga m ätningar av vindhastigheter och -riktningar , k öldindex, daglig/ veckovis[...]

  • Page 65

    64 Backupström: Öppna batter iluckan och sätt i 3 A AA -batterier e nligt besk rivning. S täng batt eriluckan. Inställningar för havs nivåtryck När batterier och ström försöjning är ink opplade går skärm en genast till inställning en för havsnivåtr yck och tryckavläsningen bl inkar . Använd “▲” och “▼” till att ställ[...]

  • Page 66

    65 batterierna ur vindm ätaren och vänta i 10 sekunder , innan du sätter tillbak a dem. Upprepa steg 2 och 4 tills överföringe n lyckas. 5. T a alltid ut alla batterier ur vindm ätaren innan installation eller justering. 3. Mon tering av vindmätaren Viktigt: Kontrollera innan m ontering om signalen mellan sk ärmen och vindm ätaren går fra[...]

  • Page 67

    66 1. Efter montering av vindm ätaren lossas skruvarna i batterilu ck an med en liten sk ruvmejs el för att öppna luck an. 2. Håll ett öga på k ompassen på vindm ätaren och flytta propellen så den pekar m ot nord. 3. Håll fast propellerv ingen så att den pek ar mot norr och låt den inte röra sig. Sätt i 2 AA - batterier enligt angivel[...]

  • Page 68

    67 behållare, swimm ingpools, vattenspridare eller platser där vatten k an sam las. - Filtret i mitten av regnm ätaren komm er filtrera ut de flesta småbitar (t.ex. blad) som faller ned i regnmätaren. För att undvika ansam ling av fr ämmande förem ål i cylindern bör regnm ätaren inte placeras nära träd e ller andra växter . 6. Isättn[...]

  • Page 69

    68 8. Installation av flera värmehygrometersenso rer Flera värm ehygrometersensorer k an köpas separat (medföljer inte med den na förpackning). a. Välj placering till värm ehygrom eteren inom en radie av 20 m eter från m ottagaren. Avståndet bör vara mindre om det finns hinder för s ignalen m ellan vindmätaren och skärme n. b. Använd [...]

  • Page 70

    69 MEMORY Visar m ax-/minmätningar Nollställer m innet HEA T INDEX / Visar värmeindex och daggpunk t DE W POINT CLOCK Visar tid, datum och veck odag S täller in tid och datum ALARM Visar alarmtid; ak tiverar och avaktiverar alarm et S täller in alarm tid ▲ UP Nästa steg i inställningen Snabbt fram åt ▼ Down F örra steg i inställningen[...]

  • Page 71

    70 Viktigt: Vi ndrik tningen måste justeras varje gång vind m ätaren nol lställs (eller när batterierna b ytts ut). Skärmen under sökni ng: Vindriktning, temperatur och luftfuktighet blinkar . Radiosignal mottagen: Giltig vindhastighet/-r iktning och tem peratur/luftfuktighet för kanal 1 komm er vi sas. (I sökläge k an det ta upp till 10 [...]

  • Page 72

    71 SOL LÄTT MOLNIGHET MULET REGN STORM För att erhålla bästa möj liga väderutsikter och tr y ckm ätning sk a du ställa in väders tationens höjd över havsytan. Vid nollställning blir du automatisk t ombedd at t ange höjden p å nytt. An vänd “▲” och “▼” ti ll att välja enhet, och tr yck därefter på “PRESSUR E” för a[...]

  • Page 73

    72 Try ck på "Heat Index/De w Point" för att visa daggpunkt in om hus respek tive utomhus nere till vänster . Symbolen för "DEW POINT" visas. Sk ärmen visar LL.l när da ggpunkten är u nder noll grader Celsius. DAGLIG , VECKO, M ÅNA T LIG OCH S AMM A NL AGD NEDERBÖRD SM Ä NGD Den trådlösa regnm ätaren har möjlighet [...]

  • Page 74

    73 VINDHASTIGHET OCH -RIKT NING Väderstationen använder vindm ätaren till att mäta vindhastighet och vindriktning. Du k an ställa in skärmen till att visa vin dhastighet i m ph, km/h, m/s , knop och Beaufort. T ryck på “W IND UNIT” på baksidan, tills önsk ad enhet visas. 16 olika vindriktnin gar kan visas (N b etyder norr , S betyder s[...]

  • Page 75

    74 Inställning av larm för kr af tiga vindby ar: - Try ck på "W IND ALARM" för att gå till v isning av larm en för kraftiga vindbyar . “AL ARM” och “ ” kommer att visas i sk ärm ens vindbyområde. - Håll ned "W IND ALARM"-k nappen för att gå till inställning, vartefter värdena för vindby blink ar . - Använd[...]

  • Page 76

    75 tid mellan – 12 och + 12 timm ar . T ryck på "ZONE" för a tt bekräfta och lämna inställningen. Try ck på "ZONE" för att v äxla mellan lokal tid och världsklock an. "ZONE" -symbole n visas när världsklock an är vald. S täll in världsk lockan till "0", när funk tionen inte används. ALARMINS[...]

  • Page 77

    76 T emperaturintervaller : 0,1 grad Inomhus- oc h utomhusluftfuktighet. : 20 % - 99 % Luftfuktighet sintervaller : 1 % Kanaler till tem p. och luftfukt. : m aximalt 3 Vindhastighetens mätomr åden : 0 – 30 m /s : 0 – 108 km /h : 0 – 67 mph : 0 – 58,3 k nop : 0 - 1 1 Beaufort Nederbördsm ängd mätom råde : 0 – 9999 mm Sändning (vindm[...]

  • Page 78

    77 T estad för att leva upp ti ll CE-standarder W177. Sade- ja tuulimitt arilla varustettu sääasema Käy ttöohje Kiitos, että valitsit tämän modern in, amm attilaistasoisen sääaseman. Sääasem assa on k äytetty uusimm an teknologian mukaisia valm istusosia. Se mittaa tarkasti ja luotettavasti tuulen nopeude n ja suunnan, pakkasen purevuu[...]

  • Page 79

    78 Sääasem a toimii taajuudella 433 MH z eikä tarvitse johtoja erillisten m oduulien välille. Noudata täm än kä y ttöoppaan asennusohjet ta t arkasti, jotta asennus tapahtuu oikein ja saat sääas em astasi parhaan hyödyn. 1. Paristojen asennus ja virtalähteen liittäminen näyttöön (v astaanottimeen ) Virt alähde: Kun virtalähteen ja[...]

  • Page 80

    79 kaikista lähellä olevista antureista kahden m inuutin ajan. 4. Jos näytölle kahden m inuutin kuluessa ilmest yvät asianmukaiset tiedot tuulen suunnasta ja no peudesta sekä läm pötilasta ja ilmankosteudesta kanavalta 1, signaali t oimii ja m oduulien välinen etäis yys on sopiva. Jos tiedot eivät tule näk yviin kahden m inuutin etsinn?[...]

  • Page 81

    80 säätämistä. Tärkeää: säätäm inen (kohdat 1 – 5) pitää uus ia aina paristojen vaihtamisen jälk een. 1. Avaa mittarin kiinnity ksen jälkeen paristokotelon k anne n ruuvit pienellä ru uvitaltalla ja avaa kansi. 2. Katso kompassia ja käännä tuuliviiriä ni in, että se osoittaa k ohti pohjoista. 3. Pidä tuuliviiri tiuk asti paik[...]

  • Page 82

    81 - paikkaan, jossa sade osuu vapaasti m ittariin kaik ista suunnista (ei esimerkiksi räystään all e tai liian lähelle rakennuk sia tai aitoja). V aroitus: - Mittari saattaa antaa virheellisiä tuloksia, jos sen lähe llä on kaltevia pintoj a, uima -allas, sadetin tai muu paikka, johon voi keräänt yä vettä. - Sademittarin keskellä oleva [...]

  • Page 83

    82 3. Poraa m erkittyihin kohtiin reiät ja t yönnä reikiin m uoviset ruuvitulpat. 4. Aseta sademittari kiinnitysalustan päälle niin, että m ittarin reiät ova t ruuvitulppien k ohdalla. T y önnä ruuvit reik iin ja kiristä ne ruuvitaltalla. 8. Useiden lämpö- ja kosteusmit tar ianturien as entaminen Lämpö- ja k osteusmittariantureita voi[...]

  • Page 84

    83 lukem alle. PRESSURE V aihtaa ilmanpaine y ksik öksi Määrittää m erenpinnan ilmanpaineen hPa, inHg tai m b CHANNEL / V al itsee sisätilan, kanavan 1, 2 tai 3 Etsii etäantureita SEARCH tai automaattisen vaihdon MEMORY Nä yttää suurimm an/pienimm än Nollaa m uistin tuloksen HEA T INDEX / Näyttää kosteusin deks in ja kastepisteen DE W[...]

  • Page 85

    84 YHTEYS L ÄHETTIMIIN Sääasem a lähettää säätietoa m ittarien ja päämoduulin välillä taajuudella 433 MH z. Kun paristot on laitettu paikoilleen tai virtalähde k ytketty , pääm oduuli etsii automaattisest i lähellä olevia antureita kahden minuutin ajan. V oit m yös it se aloittaa etsinnän pitäm ällä pääm oduulin CHANNEL/SEAR[...]

  • Page 86

    85 Lämpötila ja ilmank osteus vilkk uvat. Signaali vastaanotettu: Lämpötilan ja ilm ankosteuden ar vot valitulta kanavalta tulevat näkyviin. Signaalin vastaanotto ei onnistu: Lämpötilaa ja ilm ankosteutta valitulta kanavalta e i näy . SÄÄENNUST E JA ILM ANP A INE Sääasem a antaa ilmakehän paineenmuutoksiin perustuv ia 12 – 2 4 tunnin[...]

  • Page 87

    86 jos kanavan 1 ulk olämpötila on alle 4º C. Tämä toim ii liukkaan kelin varoituk sena autoilijoille. KOSTEUSINDEK SI SISÄLL Ä JA ULKON A Kosteusindek si on lämpötilan ja ilm ank osteuden yhdistelmä. Se ilm oittaa , m iten lämpim ältä ilma tuntuu iholla. Paina HEA T INDEX/DEW POINT , niin vasem paan alakulmaan ilm estyy kosteusindek s[...]

  • Page 88

    87 Jos laite on viikk onäytössä ja RAIN HISTO RY -painiketta painetaan keskiviikkona, k unnes diagrammi näyttää -1, nä ytölle tulee edellisen viikon (sunn untaista lauantaihin) sadem äärä. Esimerkk i 3: Jos laite on päivänä ytössä ja RAIN HISTO RY -painiketta painetaan perjantaina, kunnes diagramm i näyttää -2, nä ytölle tulee [...]

  • Page 89

    88 tuntuu iholla. Nä ytöllä näk yvä pakkasen purevuus -luk em a lasketaan tuulimittarin kanavalla 1 antam an lämpötilan ja k eskimääräisen tuulennopeuden perusteella. PUUSKITTA ISEN TUULE N JA P AKKASEN PUREV UUDEN H ÄL YTYS V oimak kaan puuskittais en tuulen hälytys Sääasem an voi määrittää häl yttämään minuutin ajan, jos tuu[...]

  • Page 90

    89 KELLO JA P ÄIVÄ YS Painamalla CLOCK v oit vaihtaa näytölle k ellonajan, päiväyksen tai viikonpä ivän. Kellonajan ja päiväyksen ase ttaminen - Pidä CLOCK-painik e alaspainettuna, jotta pääset asetuk siin. - V al itse asetukset painikkeilla ▲ ja ▼ ja vahvista painamalla CLOCK. Asetuste n järjes tys on: 12/24 tuntia > tunnit &g[...]

  • Page 91

    90 V aroi tus ! Päämoduuli ja etäanturi sisältävät h erkk iä elektronisia osia. Esimerk iksi m atkapuhelim ista, radiopuhelim ista, radiosta, langattomasta verkosta, k aukosäätimistä ja m ikroaaltouuneista tulevat radioaallot voivat lyhentää s ääaseman ja etäanturi n välistä k antom atkaa. Tämän vuoksi sääasema ja siihen kuuluv[...]

  • Page 92

    91 Jos aiot hävittää täm än tuotteen, m uista, että sähk ölaitteita ei saa laittaa tal ousjätt een joukk oon. J os mahdollista, vie laite kierrät y kse en. Ota yhteys paikkakuntasi viranomaisiin tai laitteen m yy jään, j os tarvit set k ierrätysohjeita. (Sähkö- j a elektroniikkalaitero mua kosk eva direktiivi) Tuote on testattu ja se[...]