Ventus W177 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ventus W177. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ventus W177 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ventus W177 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ventus W177, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ventus W177 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ventus W177
- название производителя и год производства оборудования Ventus W177
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ventus W177
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ventus W177 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ventus W177 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ventus, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ventus W177, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ventus W177, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ventus W177. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    0 VENTUS W1 77 ENGLISH……………………………………………………………………………..P A GE 01 GERMAN……………………………………………………………………………..P A GE 1 5 DANISH………………………………………………………………………………P A GE 3 1 NOR WEGI A N…?[...]

  • Страница 2

    1 W177 . V entus Wireless W ea ther st ation Owner ’ s Manual Thank you for purchasing the ne w generation of profess ional weather station. Designed an d engineered with the state- of -art techno logy and c omponents, this instrum ent will provide accu rate and reliable measurem ent of wind speed & direction, wind chill, dail y/weekly/monthl[...]

  • Страница 3

    2 pressure reading wi ll flash. Press “ ▲ ” or “ ▼ ” to set the s ea level pressure value. Pres s “ PRESSURE ” to confirm the setting and exit. This allows th e unit to provide a m ore accurate weather forec ast & pressure reading. Y ou can also set the sea level press ure any time after the installation is com pleted. For m ore[...]

  • Страница 4

    3 3. Mounting th e anemometer Important: Before mounting, be sure th e monitor & an emom eter are within the effective transmiss ion range. Note: T o mount the anem om eter , you need a mas t (not supplied) about 1 – 1.25 inches (2.54 – 3.1 cm ) in diameter , and t he hardware necess ary to fasten it t o the mounting locatio n. If you previ[...]

  • Страница 5

    4 3. Hold the wind vane p ointing due north and d o not allow it to turn . Insert 2 pieces of AA batteri es according to the polarit y indicated. The red LED indica tor above the batt ery cover of the anemometer will f lash few tim es right after battery installation. Be sure the vane is pointing due north at the m oment when red LED flashes and th[...]

  • Страница 6

    5 the rain gauge. T o avoid frequent build -up of debris in the cylinder , do not m ount the rain gauge too close to the trees or p lants 6. Battery Installation for the rain gauge 1. Press the tabs back as indi cated below to unlock the rain gauge cover 2. Lift the rain gauge cover off its base. Then carefully rem ove the packing tape from the buc[...]

  • Страница 7

    6 th em. 8. Installing additional remote thermo -hygrometer s ensor(s) Additional remote therm o- hygrometer sensors c an be purchased separatel y (not supplied in the package). 1. Select a location f or the rem ote thermo- hygrometer that is with in the effective transm ission range of 20 meters. Shorten th e distance if obstacle is bet ween the m[...]

  • Страница 8

    7 HEA T INDEX / Read Heat Index & D ew Point DE W POINT CLOCK Read tim e, calendar and day- of -week Set Clock & Calendar ALARM Read alarm time; enable/di sable alarm Alarm time setting ▲ UP 1 step forward in setting Fast advance ▼ Do wn 1 step back ward in setting Fast backward SNOOZE/LIGHT Tri gger snooze alarm & extend back light[...]

  • Страница 9

    8 Searching mode displ ay: W ind direction, temperature & hum idity information will flash RF Connection completed: V al id wind speed/directi on & Ch-1 temperature/h umidity readings appear (It ma y take up to 10 m inutes to receive all wind spee d/direction & Ch -1 t emperature/hum idity readings during the searching m ode) RF Connect[...]

  • Страница 10

    9 T o obtain an accurate weather forecast & barom etric pres sure reading, you need t o input your current local sea level pressure. After battery/adapter installation, it will enter sea leve l pressure setting directl y and the pressure read ing will flash . Press “ ▲ ” or “ ▼ ” t o set the value a nd press “PRE SSURE” to confi[...]

  • Страница 11

    10 DAIL Y , WEEKL Y , M ONT HL Y & A CCUM LA TED R AINF A LL The wireless rain gaug e provides dail y , weekly , monthly and accum ulated rainfall m easurements. Press “ RAIN/CLE AR ” repeated ly to switch between t he different m odes and the correspondi ng “ DAIL Y ” , “ WEEKL Y ” , “ MONTHL Y ” or “ TOT AL ” icon will app[...]

  • Страница 12

    11 Average wind speed: Average wind speed over a 2 -m inute period Gust wind speed: Maximum wind speed over a 10-m inute period Beaufort Knots Wave height (meter) Wave height (feet) WMO descrip tion Effect s observed on the sea 0 Under 1 - - Clam Sea is like a mirror 1 1 – 3 0.07 0.25 Light air Ripples with appe arance of s cales; no foam cre sts[...]

  • Страница 13

    12 - Press “ ▲ ” or “ ▼ ” to set the value - Press “ W IND ALARM ” to conf irm setting and exit Press “ W IND AL ” repeatedly to enable or d isable the gus t alarm . “ ” appears when it is enabled. Low Wind Chill Alarm Y ou can also set the monitor to sound an alarm for about 1 m inute when the wind c hill reaches or falls b[...]

  • Страница 14

    13 disable the alarm . Bell icon “ ” appears when alarm is enabled. Hold “ ALARM ” to e nter alarm time setting mode . Pres s “ ▲ ” or “ ▼ ” to enter the desired H ou r/ Min values and press “ AL ARM “ to c onfirm s etting. SNOOZE & B ACKLIGHT W hen alarm is going off, press SNOOZE/ LIGHT to trigger snooze f unction and [...]

  • Страница 15

    14 : 0 – 67 mph : 0 – 58.3 knot : 0 - 1 1 Beauf ort Rain Gauge reading : 0 – 9999 mm Trans mission (Anem ometer) : up to 20 M in open area, R F433 MH z Trans mission (Rain Gau ge) : up to 20 M in open area, R F433 MH z Clock : Quart z back-up Power : 6.0V adapter & AA A x 3 pieces f or the monitor : AA x 2 p ieces for anem ometer : AA x 2[...]

  • Страница 16

    15 W177 . Wetterst ation mit Regenmesser und Windmesser Bedienun gsanleitung Danke, dass Sie sich f ür diese m oderne, professionelle W etterstation ent schieden ha ben. Diese Wetterstation ist nach neusten technische n Erkenntnis sen entwick elt worden, sodass s ie Ihnen genaue und zuverlässige Messun gen von W indgeschwindigkeiten und – richt[...]

  • Страница 17

    16 angegeben ein un d schließen Sie den Deckel. Einstellen des Meeress piegeldruck s Wenn die Batterien eingelegt sin d und das Gerät a ns S trom netz angeschlossen ist, ers cheint auf dem Bildschirm die Einstellung des Meeresspiegeldruck s und die Druck- Anzeige blinkt. V er wenden Sie “▲” und “▼”, um den W ert des Meeresspiegeldruck[...]

  • Страница 18

    17 Luft feuchtigkeit erscheint. Das Bildschirmm odul sucht nun innerhalb von 2 Mi nuten nach Signalen von allen Sensoren in der Um gebung. 4. Werden die aktuelle W indrichtung, W indgeschwindigkeit , T emperatur und Luftfeuchtigkeit für Kanal 1 innerhalb von 10 Minuten auf dem Bildschirm angezeigt, wird das Signal deutlich empfangen und der Abstan[...]

  • Страница 19

    18 4. Justierung des Windmes sers und Ein setzen der Batt erien Nach der Montage des W indm essers sollten folgende Schritte f ür die Justierung der W indrichtung durchgeführt werden, dam it der W indmesser die korr ekte W indrichtung m essen und zum Bildschirm senden kann. S t ellen Sie sicher , d ass die Batteri e aus dem W indmesser genomm en [...]

  • Страница 20

    19 übertragen wird. 5. Wa hl des St and orts für den Regenmesser Der Regenm esser sollte angebracht werden : - auf einer ebenen Oberf läche einen Meter üb er der Erd oberfläche, um ein besseres Signal zu erzielen. - höchstens 20 Meter vom Bildsc hirm entfernt in offener Landschaft. Der Absta nd sollte ger inger sein, wenn sich Hind ernisse f?[...]

  • Страница 21

    20 5. Halten Sie den “CHA NNEL/SEARCH” -Knopf am Monitor drei Sekunden l ang gedrück t, um die totale Niederschlagsm enge “ - - - - “ anzuzeigen . Das Bildschirmm odul sucht nun 2 Minuten nach allen Sensoren i n der Nähe. Die totale Niederschl agsm enge wird auf dem Bildschirm angezeigt (zum jetzigen Zeitpunkt 0 m m), wenn sich die zwei E[...]

  • Страница 22

    21 Luftfeuchtigkeits m essungen zum Schirm zu senden. Schließen Si e anschließend den Dec kel und ziehen Sie die Schra uben fest. 5. Halten Sie den “CHA NNEL/SEARCH” -Knopf gedrück t, um innerhalb von 2 M inuten nach allen Sensoren in der Näh e zu suchen. W ird das Signal deutlich em pfangen, werden die T emperatur - und Luftfeuchtigkeitsme[...]

  • Страница 23

    22 CLOCK Zeigt Zeit, Datum und den W ochentag Einstel len von Zeit und Dat um ALARM Zeigt den Alarm zeitpunkt; Einstel len des Alarm zeitpunkts schaltet A larm ein oder aus ▲ UP Nächster Schritt in der E instellung Schneller V or wärtslauf ▼ Down V orh eriger Schritt i n der Einstellung Schneller Rück wärtslauf SNOOZE/LIGHT Löst die Schlum[...]

  • Страница 24

    23 Funksignal wurde empfangen: Die aktuelle W indgeschwindigkeit/ -richtung für K anal 1 wird angeze igt. Es kann bis zu 10 M inuten dauern, a lle Messergebn isse von W indgeschwindigkeit/ -richtung, T emperatur und Luftfeuchtigkeit zu em pfangen. Empfang des Funksignals gescheitert: Die Windgesch windigkeit “ - - - - “ wird angezeigt; k eine [...]

  • Страница 25

    24 SONNIG LEICHT BE W Ö LKT BE W ÖLKT REGNERI SCH ST Ü RM ISCH Drücken Sie den ” PRESSURE” -Knopf, um zwischen den Druckeinheit en hPa, inHg und mb umzuschalten. Beachten Sie: Den ak tuellen Meeress piegeldruck können Sie bei nationalen W etterdiensten erfahren. INNEN-/AUSSENT EMPERA TUR UND LUFT FEUCHTIG KEIT Die T e m peratur und die Luf[...]

  • Страница 26

    25 “TOT AL” werden auf dem Bildschirm angezeigt und geben an, welche Messung d urchgeführt wird. Sind die tägliche, wöchentliche oder m onatliche Niedersc hlagsmenge aus gewählt, k ann der “RAIN/CLEAR” -Kn opf gedrück t gehalten werden, um alle täglichen, wöchentlichen und m onatlichen Angaben zu löschen. SPEICHER FÜR DI E NIEDERSC[...]

  • Страница 27

    26 Drücken Sie “W IND”, um Win dstöße und d urchschnittliche W indgeschwindigk eit a nzuzeigen. W indrichtung: Die Durchschnittswindricht ung wird über einen Ze itraum von 2 Minuten gem essen. Durchschnittswindgeschwindigk eit: Die Durchschnittswindgesch windigkeit wird übe r einen Zeit raum von 2 Minut en gem essen. W indstoßgeschwindigk[...]

  • Страница 28

    27 überschritten wird. Einstellen des Alarms für k räftige Windstöße: - Drücken Sie “W IND ALARM”, um den Alarm für kr äftige W indstöße anzuzeigen . “ALARM” und “ ” erscheinen im W indstoß-Bereich in der Anzeige. - Halten Sie den “W IND ALARM” -Knopf gedrück t, um in die Einstellu ng zu gelangen. Die W erte für W indst[...]

  • Страница 29

    28 Einstellen von Uhr zeit und Datum: - Halten Sie “CLOCK “ -Knopf gedrück t, um zur Einstellu ng zu gelangen. - V erwenden Sie “▲” und “▼“ zum Einstellen und “CLOCK” zum Bestätigen. Die Reihenf olge der - - Einstellung ist folge nde: 12/24- S tundena nzeige> S t unden > Minuten > Jahr > T ag/Monat oder Monat/T ag [...]

  • Страница 30

    29 vom Hersteller em pfohlen worden ist. Entsorgen Sie die gebrauc hten Batterien bitt e auf um weltfreundliche W eise, die der geltenden Gesetzgebung entspricht. Achtung Warnung: Di e Wetterstation und die A ußensensoren beinhalten em pfindliche elektronische Komponenten. Funk wellen von Mobi ltelefonen, Funk geräten, Radios, W LAN, Fernbedienun[...]

  • Страница 31

    30 Copyright Norup-Silva Hegn A/S Virkefeltet 4 8740 Brædstrup Denmark CVR nr/ V A T no: DK25 47 2861 Made in China W iederverwertung nach EU -Richtlinien zur Entsorgung von el ektronischen Gerät en und elek tronischem Zubehör Wollen Sie dieses Produkt zu einem späteren Zeitpu nk t entsorgen, beachten S ie bitte: Elektronische Geräte dürfen n[...]

  • Страница 32

    31 En 6,0 V AC/D C-adapter Monteringsudst yr til regnmåleren (2 sæt s kruer og pla stikrawlplugs ) Mo nteringsudst yr til vindmåleren ( 2 U-form ede metalplader, 4 sek skantsskruer med m øtrikker ) En brugervejledning Derudover kræver installationen - En lille Phillipsskruestrækker - Sekskantet sk ruenøgle - Elektrisk bor - Blyant - V aterpa[...]

  • Страница 33

    32 forhindringer for sign alet mellem vindmåleren og sk ærmen. Den bedste placering f or vindm åleren er sædvanligvis i åbent landsk ab, hvor vinden har uhindret adgang fra alle sider , eller på toppen af de n bygning, hvor sk ærm en er placeret. T est af signalsty rke Inden montering af vindmåleren bør afs tanden mellem vindm åleren og s[...]

  • Страница 34

    33 3. S tram de medfølgende m øtrikker godt i begge ender af sk ruen. 4 . Justering af v indmåleren og isætning af batte rier Efter montering af vindm åleren følges disse trin for j ustering af vindretnin g, så vindm åleren måler og sender den korr ekte vindretning til sk ærmen. Sørg for at batteri et er taget ud af vindm åleren, inden [...]

  • Страница 35

    34 vil blinke f å sekunder efter at batterierne er sat i. Sørg for , at m øllevingen peger stik nord i det øjeblik den røde LED-l ampe blinker f ørste gang. Justering en er nu færdig. S æt batteridækslet på ig en og fastgør sk ruerne. 4. Hvis møllevingen ikk e peger stik nord, når lampen blink er første gang, sk al batteriern e fjerne[...]

  • Страница 36

    35 5. Hold “CHANNEL/S EARCH” -knappen inde på m onitoren i 3 sek under , så den totale m ængde nedbør “ - - - - “ v ises. Skærm modulet leder nu efter alle sensorer i nærheden i 2 minutter . Den totale mængde nedbør vises på skærm en (på nuværende tidspunk t 0 mm), hvis de to m oduler er tæt nok på hinand en til, at signalet g[...]

  • Страница 37

    36 Knappens navn og f unktion : Enkelt tryk T ryk og hold i 3 se kunder RAIN/CLEAR Viser daglig/månedlig/ugen tlig/total Nulstiller nedbørshuk ommelsen nedbørsm ængde RAIN HISTORY Viser nuværende og de s idste 6 dage, uger eller m åneders nedbørsm ængde W IND Viser gennemsnitlig vindhas tig og hastighed for v indstød W IND ALARM Viser alar[...]

  • Страница 38

    37 W IND UNIT Skifter mellem vindhastighe dsmåling i Beaufort, m ph, m/s, km/h og knot ZONE Skifter mellem standardtid og tidszoner Indstiller tidszonen FORBINDELSE TIL SEND ERE V ejrstationen sender v ejrdata mellem skærmen og m ålerne over frekvensen 433 MHz. Når batterier/strømf ors y ning er installeret, vil sk ærmmodulet autom atisk søg[...]

  • Страница 39

    38 Ekstra varmehygromete r: Flere varm ehygrometersensorer k an købes separat (følger ikke m ed denne pakke). Vigtigt : Vælg kanal 2 eller 3 til ek stra varm ehygrometre, da k anal 1 er beregnet til vindmåleren. Display under søgning: T emperatur og luftfugtighed blinker . Radiosignal modtaget: Gyldig temperatur -/luftfugtighedsmåling for den[...]

  • Страница 40

    39 baggrund af både tem peratur og luftfugtighed. Try k på “Heat Index/De w Point” for at f å vist henholdsv is det indendørs og det udendørs varm eindeks nederst til venstre. S y mbo let “HEA T INDEX” vises. Displayet viser LL.I når v ærdien af ”HEA T INDEX” er for lille og derfor uden betydning. IN DENDØRS/UDENDØ RS DUGPUNKT [...]

  • Страница 41

    40 indtil diagrammet f or ” - 1” vises. Diagramm et viser nu den sam lede nedbørsm ængde i sidste uge (fra sidste søndag til sidste lørdag). Eksempel 3: På en fredag tr ykkes gentagne gange på “RAIN HISTORY” , mens sk ærmen er sat til daglig visni ng, indtil diagrammet f or ” - 2” vises. Diagramm et viser nu den sam lede nedbørs[...]

  • Страница 42

    41 vindens hastighed. D et kuldeindek s, der vises på sk ærmen, er bere gnet ud fra den tem peratur vindmåleren angiver ( kanal 1) og den gennem snitlige vindhas tighed. ALARM FOR VIND STØD OG KULDEINDEKS Alarm for kraftige vindstø d Du kan indstille vejrs tationen til at afgive en alarm tone i 1 m inut, når vindstødene når el ler overstige[...]

  • Страница 43

    42 UR & DA TO Try k på “CLOCK” f or at skifte mellem visning af tid, dato og ugedag. Indstilling af ur og dato : - Hold “CLOCK “ - knappen inde f or at gå til indstilling . - Brug “▲”og “▼“ t il at indstille og “ CLOCK” t il at bekræfte. Indstillingsrækk efølgen er: 12/24 timer > tim er > m in utter > år &[...]

  • Страница 44

    43 · Tag vindmåleren og re gnmåler ind v ed siden af m odtagersk ærm en, tag batterierne ud, vent 10 minutter, sæt batt erierne i igen. Når s ignalet er fundet og d en står og blink er ak tivere da både regnmåler og v indmåler ved at bevæge henh oldsvis vippe og vindk opper. Hvis signale t stadig er etableret og den tæller sæt de n der[...]

  • Страница 45

    44  Havoverfladetr ykket (hpa) kan findes på f ølgende l ink ved at holde m usen henover dit område på Danm arkskortet. http://www .dm i.dk/dmi/index/danm ark/borgervejr . htm  Du kan også finde hpa for d it område på www .forec a.com » Min indend ørs temperaturmåler i modtagerskærmen til W1 77 viser for hø jt/lavt i forhold til e[...]

  • Страница 46

    45  For at undgå fork erte målinger bør regnm åleren ikk e placeres i nærheden af hæ ldende overflader , swim mingpools, plænev andere eller stede r , hvor vand k an sam le sig.  Hvis det er m uligt, bør regnm åleren placeres så ledes, at der er læ f or vinden i alle retninger .  Højden af de læ- givende objek ter som f.eks . [...]

  • Страница 47

    46  Den meteorologisk e standardhøjde for niveauet af vindinstrum enter er 10 meter o ver jorden. Den ideelle h orisontale afstand en vindmåler skal placeres fra en opragend e genstand (f.eks. huse eller t ræer) er m indst 10 gang e den nærm este opragende genstands højde over jorde n. F .eks. hvis et hus er 7 m eter højt, så bør masten [...]

  • Страница 48

    47 BORTSK AFFELSE A F B A TTERIER Anvend kun sam me type batterier eller e n tilsvarende type anbefalet af f orhandleren. Bortskaf venligst de brugte batterier i forhold ti l miljøhens yn, som det angives af den p ågældende myndighed. OBS Advarsel: V ejrs tationen og de udendørs sensorer indeholder følsom me elek troniske komponenter . Radiob?[...]

  • Страница 49

    48 Copyright Norup-Silva Hegn A/S Virkefeltet 4 8740 Brædstrup DK -Danmark CVR nr/ V A T no: DK25 47 2861 Made in China Ge nbrug i henhold til EU -direk tiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr Hvis du på et tidspunk t i frem tiden vil kassere dette produk t, bør du være o pmærksom på, at: E lektriske produkter bør ikk e kasseres i h[...]

  • Страница 50

    49 W1 77 . Værst asjon med regn- og vindmåler Bruksanvisning T akk for at du valgte denne m oderne, profesjonelle vær stasjonen. Den er skapt m ed den nyeste teknologi og k omponenter , s å den vil gi deg presise o g pålitelige m ålinger av vindhastig heter og -retninger , kuldein deks, daglig/ukentlig/m ånedl ig samlet nedbør , barometertr[...]

  • Страница 51

    50 trykkvisningen vil b linke. Bruk “▲” og “▼” til å stille inn verd iene til havoverf latetrykk et. T rykk på “PRESSURE” for å b ekrefte og forlate innst illingen. Denne innsti llingen lar værstasjonen gi et m er presist værvarsel og trykkmåling. Du kan også stille inn havoverflatetr y kk et på et senere tidspunk t. Se avsn[...]

  • Страница 52

    51 3. Montering av v indmåleren Vigtig: Før montering må d u forsikre deg om at signalet m ellom skjermen og vindm åleren går k lar igjennom. Merk: Til montering av vindm åleren trenger du en mast (f ølger ikke med) p å ca. 2,5 – 3,1 cm i diameter , samt utstyr til å feste den på det valgte sted. Har du t ildigere satt opp en liknende m[...]

  • Страница 53

    52 3. Hold mø llevingen fast så den pek er rett mot nord og ik ke la den bevege seg. Sett i 2 AA -batterier s lik det vises p å piktogramm et. Den røde LED-indik atoren over batteridek selet vil blinke få sek under etter at batteriene er satt i. Sørg for at m øllevingen peker r ett mot nord førs te gang den røde LED- lam pen blinker . Just[...]

  • Страница 54

    53 regnmåleren. For å un ngå h yppig oppsamling av fremm edlegemer i s ylinderen, bør regnm åleren ikke plasseres f or nær trær eller andre p lanter . 6. Sette i batterier i regnmåleren 1. Try k k knappene bak over som vist på tegningen, så reg nm ålerens besk y ttelsesdekk e løsner . 2. Løft beskyttelsesdekk et av og fjern fors iktig [...]

  • Страница 55

    54 8. Installas jon af fler e varmehygrometer sensorer Flere varm ehygrometersensorer k an kjøpes separat (følger ikk e med i denne pakk en). a. V elg en plassering t il varmeh ygrometeret i en radius a v 20 meter f ra mottakeren. Avst anden bør være m indre hvis det er h indre for sign alet mellom sender og mottaker . b. Bruk en liten sk rutre[...]

  • Страница 56

    55 HEA T INDEX / Viser varmeindeks og duggpunkt DE W POINT CLOCK Viser tid, dato og ukedag S tiller inn t id og dato ALARM Viser alarmtiden; slår alarm en av og p å S tiller inn alarm tiden ▲ UP Neste trinn i innstillingen Rask t fremover ▼ Down F orrige trinn i innstillingen Ras kt tilbake SNOOZE/LIGHT Utløser slumref unksjonen i alarm en o[...]

  • Страница 57

    56 Radiosignal mottatt: Gyldig vindhastighet/ -retning og temperatur/luftfuktighet for kanal 1 k ommer til s yne. (det kan ta inntil 10 minutter å m otta alle vindhastighets -/vindretningsm ålingene og Ch - 1 temperatur-/luftfuktighetsmålingene i søk emodusen) Mottakelse av radiosignal mislykk es: “ - - - - “ vindhastighet k ommer til s yne[...]

  • Страница 58

    57 havover flaten. V ed nullstilling blir du a utomatisk bedt om å angi hø yden. Bruk “▲” og “▼” for å velge modul, og tr y kk så på “PRESSURE” f or å taste inn høyden. Try k k på “PRES SURE” f or å bekrefte og forlate innstillingen. Du kan også holde “P RESSUR E” inne for å gå til høydeinnsti lling i norm al ti[...]

  • Страница 59

    58 symboler “DAIL Y”, “W EEKL Y ”, “MONT HL Y” eller “TOT AL” vises på skj ermen og an gir hvilken m åling som benyttes. Når daglig, ukentlig el ler månedlig nedbørsm engde er valgt, k an “RAIN/CLEAR” -knappen holdes i nne for å nullstille alle dag lig-, uk entlig- og m ånedlig-visninger . Når s amlet nedbørsm engde vis[...]

  • Страница 60

    59 Vindretning: Gjennoms nittlig vindretning over en 2 m inutters periode Gjennoms nittlig vindhastighet: Gjennomsnittlig vindhastigh et o ver en 2 minutters periode Vind kastshastighet: Maksim al vindhastighet over en 10 m inutters periode Beaufort Knop Bølgehøyde (meter) Bølgehøyde (fo t) WMO-betegnelse Observasjoner på vann 0 Under 1 - - S [...]

  • Страница 61

    60 Try k k gjentatte ganger på “W IND AL ” for å slå alarmen av og på. N år “ ” vises er alarm en slått på. Alarm for lavt kulde indeks Du kan også stille inn værstasjonen til å avgi en alarm tone i 1 minutt når k uldeindeksen når , e ller går under , en bestem t grense. Try k k på “W IND ALARM” for å slå av alarmen. Det[...]

  • Страница 62

    61 Klokkes y mbolet “ ” vises når alarmen er s lått på. Hold “ALARM“ - k nappen inne f or å stille alarmen. Bruk “▲” eller “ ▼” for å s tille tiden og tr ykk på ”ALARM” for å bek refte. SLUMREFUNKSJON OG BAKGRUNN SBEL YSNING Når alarm en ringer kan du tr y kk e på ”SNOOZE/ LIGHT ” for å ak tivere slumrefunk sjo[...]

  • Страница 63

    62 : 0 – 67 mph : 0 – 58,3 knop : 0 - 1 1 Beauf ort Nedbørsm engde måleområde : 0 – 999 9 mm Overføring (vindm åler) : opp til 2 0 m i åpent landskap, frek vens 433 MH z Overføring (regnm åler) : opp til 2 0 m i åpent landskap, frek vens 433 MHz Klokke : Quartz reserve S trøm : 6.0 V adapter & 3 s tk. A AA -batterier til skjerm [...]

  • Страница 64

    63 W1 77 . Väderst a tion med regnmät are och vindmät are Brukshandvisning T ack för att du valt denna m oderna profess ionella väderstation. Den är fram tagen med den senaste och nyaste teknologin och k omponentern a och komm er att ge d ig precisa och på litliga m ätningar av vindhastigheter och -riktningar , k öldindex, daglig/ veckovis[...]

  • Страница 65

    64 Backupström: Öppna batter iluckan och sätt i 3 A AA -batterier e nligt besk rivning. S täng batt eriluckan. Inställningar för havs nivåtryck När batterier och ström försöjning är ink opplade går skärm en genast till inställning en för havsnivåtr yck och tryckavläsningen bl inkar . Använd “▲” och “▼” till att ställ[...]

  • Страница 66

    65 batterierna ur vindm ätaren och vänta i 10 sekunder , innan du sätter tillbak a dem. Upprepa steg 2 och 4 tills överföringe n lyckas. 5. T a alltid ut alla batterier ur vindm ätaren innan installation eller justering. 3. Mon tering av vindmätaren Viktigt: Kontrollera innan m ontering om signalen mellan sk ärmen och vindm ätaren går fra[...]

  • Страница 67

    66 1. Efter montering av vindm ätaren lossas skruvarna i batterilu ck an med en liten sk ruvmejs el för att öppna luck an. 2. Håll ett öga på k ompassen på vindm ätaren och flytta propellen så den pekar m ot nord. 3. Håll fast propellerv ingen så att den pek ar mot norr och låt den inte röra sig. Sätt i 2 AA - batterier enligt angivel[...]

  • Страница 68

    67 behållare, swimm ingpools, vattenspridare eller platser där vatten k an sam las. - Filtret i mitten av regnm ätaren komm er filtrera ut de flesta småbitar (t.ex. blad) som faller ned i regnmätaren. För att undvika ansam ling av fr ämmande förem ål i cylindern bör regnm ätaren inte placeras nära träd e ller andra växter . 6. Isättn[...]

  • Страница 69

    68 8. Installation av flera värmehygrometersenso rer Flera värm ehygrometersensorer k an köpas separat (medföljer inte med den na förpackning). a. Välj placering till värm ehygrom eteren inom en radie av 20 m eter från m ottagaren. Avståndet bör vara mindre om det finns hinder för s ignalen m ellan vindmätaren och skärme n. b. Använd [...]

  • Страница 70

    69 MEMORY Visar m ax-/minmätningar Nollställer m innet HEA T INDEX / Visar värmeindex och daggpunk t DE W POINT CLOCK Visar tid, datum och veck odag S täller in tid och datum ALARM Visar alarmtid; ak tiverar och avaktiverar alarm et S täller in alarm tid ▲ UP Nästa steg i inställningen Snabbt fram åt ▼ Down F örra steg i inställningen[...]

  • Страница 71

    70 Viktigt: Vi ndrik tningen måste justeras varje gång vind m ätaren nol lställs (eller när batterierna b ytts ut). Skärmen under sökni ng: Vindriktning, temperatur och luftfuktighet blinkar . Radiosignal mottagen: Giltig vindhastighet/-r iktning och tem peratur/luftfuktighet för kanal 1 komm er vi sas. (I sökläge k an det ta upp till 10 [...]

  • Страница 72

    71 SOL LÄTT MOLNIGHET MULET REGN STORM För att erhålla bästa möj liga väderutsikter och tr y ckm ätning sk a du ställa in väders tationens höjd över havsytan. Vid nollställning blir du automatisk t ombedd at t ange höjden p å nytt. An vänd “▲” och “▼” ti ll att välja enhet, och tr yck därefter på “PRESSUR E” för a[...]

  • Страница 73

    72 Try ck på "Heat Index/De w Point" för att visa daggpunkt in om hus respek tive utomhus nere till vänster . Symbolen för "DEW POINT" visas. Sk ärmen visar LL.l när da ggpunkten är u nder noll grader Celsius. DAGLIG , VECKO, M ÅNA T LIG OCH S AMM A NL AGD NEDERBÖRD SM Ä NGD Den trådlösa regnm ätaren har möjlighet [...]

  • Страница 74

    73 VINDHASTIGHET OCH -RIKT NING Väderstationen använder vindm ätaren till att mäta vindhastighet och vindriktning. Du k an ställa in skärmen till att visa vin dhastighet i m ph, km/h, m/s , knop och Beaufort. T ryck på “W IND UNIT” på baksidan, tills önsk ad enhet visas. 16 olika vindriktnin gar kan visas (N b etyder norr , S betyder s[...]

  • Страница 75

    74 Inställning av larm för kr af tiga vindby ar: - Try ck på "W IND ALARM" för att gå till v isning av larm en för kraftiga vindbyar . “AL ARM” och “ ” kommer att visas i sk ärm ens vindbyområde. - Håll ned "W IND ALARM"-k nappen för att gå till inställning, vartefter värdena för vindby blink ar . - Använd[...]

  • Страница 76

    75 tid mellan – 12 och + 12 timm ar . T ryck på "ZONE" för a tt bekräfta och lämna inställningen. Try ck på "ZONE" för att v äxla mellan lokal tid och världsklock an. "ZONE" -symbole n visas när världsklock an är vald. S täll in världsk lockan till "0", när funk tionen inte används. ALARMINS[...]

  • Страница 77

    76 T emperaturintervaller : 0,1 grad Inomhus- oc h utomhusluftfuktighet. : 20 % - 99 % Luftfuktighet sintervaller : 1 % Kanaler till tem p. och luftfukt. : m aximalt 3 Vindhastighetens mätomr åden : 0 – 30 m /s : 0 – 108 km /h : 0 – 67 mph : 0 – 58,3 k nop : 0 - 1 1 Beaufort Nederbördsm ängd mätom råde : 0 – 9999 mm Sändning (vindm[...]

  • Страница 78

    77 T estad för att leva upp ti ll CE-standarder W177. Sade- ja tuulimitt arilla varustettu sääasema Käy ttöohje Kiitos, että valitsit tämän modern in, amm attilaistasoisen sääaseman. Sääasem assa on k äytetty uusimm an teknologian mukaisia valm istusosia. Se mittaa tarkasti ja luotettavasti tuulen nopeude n ja suunnan, pakkasen purevuu[...]

  • Страница 79

    78 Sääasem a toimii taajuudella 433 MH z eikä tarvitse johtoja erillisten m oduulien välille. Noudata täm än kä y ttöoppaan asennusohjet ta t arkasti, jotta asennus tapahtuu oikein ja saat sääas em astasi parhaan hyödyn. 1. Paristojen asennus ja virtalähteen liittäminen näyttöön (v astaanottimeen ) Virt alähde: Kun virtalähteen ja[...]

  • Страница 80

    79 kaikista lähellä olevista antureista kahden m inuutin ajan. 4. Jos näytölle kahden m inuutin kuluessa ilmest yvät asianmukaiset tiedot tuulen suunnasta ja no peudesta sekä läm pötilasta ja ilmankosteudesta kanavalta 1, signaali t oimii ja m oduulien välinen etäis yys on sopiva. Jos tiedot eivät tule näk yviin kahden m inuutin etsinn?[...]

  • Страница 81

    80 säätämistä. Tärkeää: säätäm inen (kohdat 1 – 5) pitää uus ia aina paristojen vaihtamisen jälk een. 1. Avaa mittarin kiinnity ksen jälkeen paristokotelon k anne n ruuvit pienellä ru uvitaltalla ja avaa kansi. 2. Katso kompassia ja käännä tuuliviiriä ni in, että se osoittaa k ohti pohjoista. 3. Pidä tuuliviiri tiuk asti paik[...]

  • Страница 82

    81 - paikkaan, jossa sade osuu vapaasti m ittariin kaik ista suunnista (ei esimerkiksi räystään all e tai liian lähelle rakennuk sia tai aitoja). V aroitus: - Mittari saattaa antaa virheellisiä tuloksia, jos sen lähe llä on kaltevia pintoj a, uima -allas, sadetin tai muu paikka, johon voi keräänt yä vettä. - Sademittarin keskellä oleva [...]

  • Страница 83

    82 3. Poraa m erkittyihin kohtiin reiät ja t yönnä reikiin m uoviset ruuvitulpat. 4. Aseta sademittari kiinnitysalustan päälle niin, että m ittarin reiät ova t ruuvitulppien k ohdalla. T y önnä ruuvit reik iin ja kiristä ne ruuvitaltalla. 8. Useiden lämpö- ja kosteusmit tar ianturien as entaminen Lämpö- ja k osteusmittariantureita voi[...]

  • Страница 84

    83 lukem alle. PRESSURE V aihtaa ilmanpaine y ksik öksi Määrittää m erenpinnan ilmanpaineen hPa, inHg tai m b CHANNEL / V al itsee sisätilan, kanavan 1, 2 tai 3 Etsii etäantureita SEARCH tai automaattisen vaihdon MEMORY Nä yttää suurimm an/pienimm än Nollaa m uistin tuloksen HEA T INDEX / Näyttää kosteusin deks in ja kastepisteen DE W[...]

  • Страница 85

    84 YHTEYS L ÄHETTIMIIN Sääasem a lähettää säätietoa m ittarien ja päämoduulin välillä taajuudella 433 MH z. Kun paristot on laitettu paikoilleen tai virtalähde k ytketty , pääm oduuli etsii automaattisest i lähellä olevia antureita kahden minuutin ajan. V oit m yös it se aloittaa etsinnän pitäm ällä pääm oduulin CHANNEL/SEAR[...]

  • Страница 86

    85 Lämpötila ja ilmank osteus vilkk uvat. Signaali vastaanotettu: Lämpötilan ja ilm ankosteuden ar vot valitulta kanavalta tulevat näkyviin. Signaalin vastaanotto ei onnistu: Lämpötilaa ja ilm ankosteutta valitulta kanavalta e i näy . SÄÄENNUST E JA ILM ANP A INE Sääasem a antaa ilmakehän paineenmuutoksiin perustuv ia 12 – 2 4 tunnin[...]

  • Страница 87

    86 jos kanavan 1 ulk olämpötila on alle 4º C. Tämä toim ii liukkaan kelin varoituk sena autoilijoille. KOSTEUSINDEK SI SISÄLL Ä JA ULKON A Kosteusindek si on lämpötilan ja ilm ank osteuden yhdistelmä. Se ilm oittaa , m iten lämpim ältä ilma tuntuu iholla. Paina HEA T INDEX/DEW POINT , niin vasem paan alakulmaan ilm estyy kosteusindek s[...]

  • Страница 88

    87 Jos laite on viikk onäytössä ja RAIN HISTO RY -painiketta painetaan keskiviikkona, k unnes diagrammi näyttää -1, nä ytölle tulee edellisen viikon (sunn untaista lauantaihin) sadem äärä. Esimerkk i 3: Jos laite on päivänä ytössä ja RAIN HISTO RY -painiketta painetaan perjantaina, kunnes diagramm i näyttää -2, nä ytölle tulee [...]

  • Страница 89

    88 tuntuu iholla. Nä ytöllä näk yvä pakkasen purevuus -luk em a lasketaan tuulimittarin kanavalla 1 antam an lämpötilan ja k eskimääräisen tuulennopeuden perusteella. PUUSKITTA ISEN TUULE N JA P AKKASEN PUREV UUDEN H ÄL YTYS V oimak kaan puuskittais en tuulen hälytys Sääasem an voi määrittää häl yttämään minuutin ajan, jos tuu[...]

  • Страница 90

    89 KELLO JA P ÄIVÄ YS Painamalla CLOCK v oit vaihtaa näytölle k ellonajan, päiväyksen tai viikonpä ivän. Kellonajan ja päiväyksen ase ttaminen - Pidä CLOCK-painik e alaspainettuna, jotta pääset asetuk siin. - V al itse asetukset painikkeilla ▲ ja ▼ ja vahvista painamalla CLOCK. Asetuste n järjes tys on: 12/24 tuntia > tunnit &g[...]

  • Страница 91

    90 V aroi tus ! Päämoduuli ja etäanturi sisältävät h erkk iä elektronisia osia. Esimerk iksi m atkapuhelim ista, radiopuhelim ista, radiosta, langattomasta verkosta, k aukosäätimistä ja m ikroaaltouuneista tulevat radioaallot voivat lyhentää s ääaseman ja etäanturi n välistä k antom atkaa. Tämän vuoksi sääasema ja siihen kuuluv[...]

  • Страница 92

    91 Jos aiot hävittää täm än tuotteen, m uista, että sähk ölaitteita ei saa laittaa tal ousjätt een joukk oon. J os mahdollista, vie laite kierrät y kse en. Ota yhteys paikkakuntasi viranomaisiin tai laitteen m yy jään, j os tarvit set k ierrätysohjeita. (Sähkö- j a elektroniikkalaitero mua kosk eva direktiivi) Tuote on testattu ja se[...]