Skil 5165 GR manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 5165 GR. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 5165 GR ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 5165 GR décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 5165 GR devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 5165 GR
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 5165 GR
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 5165 GR
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 5165 GR ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 5165 GR et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 5165 GR, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 5165 GR, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 5165 GR. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05154 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 8  NOTICE ORIGINALE 12  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 16  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 21  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 26  ORIGINAL BRUGSANVISNING 31  ORIGINAL BRUKSANVISNING 35  ALKUPERÄISET OHJEET[...]

  • Page 2

    2 A B C D E G G F 1 5165 5265 3 2 ʾʾ˂ʽ  ¹ÌÌ ʾʿ˂ʽ  ¹ÌÌ ˀƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ˀƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˂ʽʽʽ ˂ʽʽʽ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Page 3

    3 4 5 3 mm J L M H K J[...]

  • Page 4

    4 N 6 Ø 34-35 mm Q R F P E S T 7[...]

  • Page 5

    5 8[...]

  • Page 6

    6 N V W 9 N F E 0[...]

  • Page 7

    7 ! @ ACCESSORIES ➞ WWW .SKIL.COM[...]

  • Page 8

    8  Circular saw 5165/5265 INTRODUCTION • This tool is intended for length wa ys and cross wa ys cutting of wood with straight cuts as w ell as angle cuts up to 45°; with the appropriate sa w blades also non-ferrous metals, light building materials and plastics can be cut • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa v[...]

  • Page 9

    9 account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool f or operations dierent from those intended could result in a haz ardous situation. 5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the po wer tool is maintained[...]

  • Page 10

    10 • Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic) • Dust from material such as paint containing lead, some wood species, miner als and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders); wear a dust mask and work [...]

  • Page 11

    11 • Dust suction - connect vacuum cleaner to e xtension P 7 ! never let the vacuum cleaner hose interfere with the lower guard or the cutting operation - one may also use a dust bag (SKIL accessory 2610387402) • Operating the tool 7 - connect plug to power sour ce - alwa ys hold handle Q rmly with one hand and handle R rmly with the othe[...]

  • Page 12

    12 • The vibration emission lev el has been measured in accordance with a standardised test giv en in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned - using the tool for dierent applications , or with dierent or poorly main[...]

  • Page 13

    13 f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des chev eux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les[...]

  • Page 14

    14 gâchette et tenez la scie immobile dans la pièce, jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. N’essayez jamais d’enlever la scie de la pièce ou de tirer la scie vers l’arrière lorsque la lame est en mouvement, car vous entraîneriez un recul arrière. F aites des essais et prenez les mesures nécessaires pour éliminer la caus[...]

  • Page 15

    15 s’adresser à la société locale de distribution (un contact av ec des lignes électriques peut pro voquer un incendie et une déchar ge électrique; le fait d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique)[...]

  • Page 16

    16 - lames av ec denture à mise de carbure coupent 30 f ois plus longtemps que des lames ordinaires • Guide parallèle V 9 - pour eectuer des coupes de précision le long d’un bord d’une pièce à tra vailler - peut être monté de n’importe quel côté de la semelle Réglage du guide parallèle - desserrez le bouton W - réglez à la l[...]

  • Page 17

    17 • Dieses W erkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbew ahren 2 TECHNISCHE DATEN 1 SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können[...]

  • Page 18

    18 d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrow erkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerf ahrenen P ersonen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontr[...]

  • Page 19

    19 unter ihrem eigenen Gewicht. Die Platte muss auf beiden Seiten unten abgestützt werden, d.h. nahe an der Schnittlinie und nahe am Plattenrand. e) Kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt benutzen. Ungeschärfte oder falsch geschränkte Sägeblätter erzeugen schmale Sägeschlitze; die Folge sind übertriebene Reibung, Sägeblattklemmen und R[...]

  • Page 20

    20 verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen) • Bei Benutzung von V erlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat WÄHREND DER ANWENDUNG • Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) überschreiten; Gehörschutz tragen • Das W erkzeug [...]

  • Page 21

    21 • Nur scharfe Sägeblätter vom richtigen T yp 8 benutzen - die Qualität des Schnittes erhöht sich mit der Anzahl der Zähne - Hartmetallbestückte Sägeblätter haben eine bis zu 30 Mal längere Lebensdauer als k onv entionelle Sägeblätter • Seitenanschlag V 9 - für ex akte P arallelschnitte zur W erkstückk ante - kann beiderseitig in[...]

  • Page 22

    22 45°; met de juiste zaagbladen kunnen ook nonf erro- metalen, lichte bouwmaterialen en kunststoen gezaagd worden • Deze machine is niet bedoeld voor pr ofessioneel gebruik • Lees en bew aar deze gebruik saanwijzing 2 TECHNISCHE GEGEVENS 1 VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voor[...]

  • Page 23

    23 d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gev aarlijk wanneer dez e door onervaren personen worden gebruikt. e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Contro[...]

  • Page 24

    24 neiging onder hun eigen gewicht door te zakk en. De steunpunten moeten aan beide kanten onder het paneel geplaatst worden, vlakbij de z aagsnede en vlakbij de zijkant v an het paneel. e) Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen. Een onscherp of onjuist geplaatst zaagblad zor gt voor een smalle zaagsnede met grote wrijving, v astlopen van het[...]

  • Page 25

    25 • Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werkzaamheden w ordt beschadigd of doorgesneden, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact NA GEBRUIK • Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschak eld zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gek omen • Na uitschakeling v an uw cirkelz aagmachine, nooit een draaiend cirke[...]

  • Page 26

    26 - schakel, net v oordat u het zaagblad in het w erkstuk leidt, de machine in en laat achterkant van machine geleidelijk zakk en terwijl u voorkant van v oet als ”scharnier” gebruikt - beweeg machine geleidelijk z owel naar beneden als naar voren - zodra het z aagblad het materiaal bereikt, hendel F loslaten ! de machine nooit naar achteren t[...]

  • Page 27

    27 1) ARBETSPLATSSÄKERHET a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyck or . b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverkty gen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. c) Håll under arbetet me[...]

  • Page 28

    28 d) Arbetsstycket som ska sågas får aldrig hållas i handen eller över benen. Säkra arbetsstycket på ett stabilt stöd. Det är viktigt att arbetsstyck et hålls fast ordentligt för undvikande a v kontakt med kr oppen, inklämning av sågklinga eller förlorad k ontroll öv er sågen. e) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handta[...]

  • Page 29

    29 • Följ de nationella krav , som nns angående damm, för de material du skall arbete med • Använd endast sågbord som är utrustad med 0-spänningsströmbrytare som förhindrar återstart av motorn efter strömavbr ott • Använd endast sågbord som är utrustad med klyvkniv en TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fung[...]

  • Page 30

    30 - det undre skyddet E öppnas automatiskt när sågbladet kommer i k ontakt med arbetsstycket (öppna undre skyddet manuellt genom att föra undan det med spaken F endast för speciell sågning som dyksågning) - överbelasta inte maskinen; använd lätt och jämnt tryck ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet - när du är f?[...]

  • Page 31

    31  Rundsav 5165/5265 INLEDNING • V ærktøjet er beregnet til at udføre længde- og tværsnit med lige snitforløb og geringsvinkler op til 45° i tr æ; brug af passende savklinger gør det også muligt at sa ve i ikke-jernmetal, lette b yggematerialer og kunststof • Dette værktøj er ikk e beregnet til professionelt brug • Læs og [...]

  • Page 32

    32 beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner . f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhy ggeligt vedligeholdte skære værktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv.[...]

  • Page 33

    33 og så snart savklingen berører arbejdsemnet, skal underskærmen udløses. V ed al anden savning skal underskærmen fungere automatisk. d) Sørg altid for at underskærmen dækker savklingen, før saven lægges ned på arbejdsbænken eller gulvet. En ubeskyttet savklinge, som kør er i tomgang, vil få sav en til at bevæge sig baglæns og sa v[...]

  • Page 34

    34 • Check at savvinklen er 90° 5 - justér og spænd foden J til maksimal sa vdybde 4 - justér og spænd savvinklen på 0° - kontrollér at der er en 90° vink el mellem savklinge og undersiden af foden med en vink el • Savlinie-indikator N 6 - for præcis sa vning langs den ønskede sav elinjen markeret på arbejdsemnet - for lige sa vning[...]

  • Page 35

    35 • Teknisk dossier hos : SKIL Europe BV (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 12.08.2013 STØJ[...]

  • Page 36

    36 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy , smykk er eller langt hår kan k omme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. B[...]

  • Page 37

    37 e) Ikke bruk et sagblad som er sløvt eller skadet. Blad som er uslipte eller ikke skikk elig juster t, kan gi smal spaltekniv som forårsak er for mye frik sjon, samt tilbakeslag og tendens til at bladet setter seg f ast. f) Bladdybde og låsespaker for skråsaging må trekkes godt til og være støe før man begynner kuttet. Hvis bladjustering[...]

  • Page 38

    38 - slipp underskjermen E - monter ensen D ! pass på at oppspenningsflatene G og flensene er helt rene og vendt mot bladet - tr ykk på spindellåsknappen A og hold den inne mens du strammer bladbolten med bladnøkkelen 1/8 omdreining mer enn trukk et til for hånd (sikrer at sagbladet slipper hvis det møter for stor motstand og reduserer der[...]

  • Page 39

    39 • Hvis elektrov erktøyet til tross for omh yggelige produksjons- og k ontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres a v et autorisert ser viceverksted for SKIL -elektroverktøy - send verktøy et i montert tilstand sammen med kjøpebevis til f orhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av[...]

  • Page 40

    40 Ulkokäyttöön sov eltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatk aisijan käy ttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja no[...]

  • Page 41

    41 • Kun terä on puristettu tai kiinnitarttunut tiukasti halkaisun sulkeutuessa, terä p ysähtyy ja moottorin reaktio ajaa laitteen nopeasti taaksepäin käyttäjää kohti • Jos terä vääntyy tai on kohdistettu väärin sahaukseen, terän takareunassa ole vat hampaat voiv at pureutua puun yläpintaan saaden aikaan terän nousun halkaisusta[...]

  • Page 42

    42 • P oista kaikki esteet sahauslinjan ylä- ja alapuolelta ennen sahausta • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale py syy tuke vammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) • Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikal[...]

  • Page 43

    43 - ko vametallikärkiset terät pys yvät terävinä jopa 30 kertaa kauemmin kuin ta valliset sahanterät • Sivuohjain V 9 - tarkkoihin sahauksiin työk appaleen reunan suunnassa - voidaan kiinnittää pohjale v yn molemmille puolille Sivuohjaimen säätö - vapauta nuppia W - aseta haluamasi sahauslev eys käyttämällä suuntaisohjaimen astei[...]

  • Page 44

    44 SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para f[...]

  • Page 45

    45 f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y contr olar mejor . g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de[...]

  • Page 46

    46 apertura. Si la sierra cae accidentalmente, la guarda inferior puede doblarse. Desenchufe la herramienta, lev ante la guarda inferior con el asa de retracción y asegúrese de que se muev a libremente y que no haga contacto con la hoja ni ninguna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte. b) Compruebe el funcionamiento del resort[...]

  • Page 47

    47 ! apriete el botón de cierre de husillo A solamente cuando la herramienta se haya detenido - suelte el botón de cierre de husillo A - retire la brida D - abra la guarda inf erior E con la palanca F y sujétela mientras monta la hoja de sierra con los dientes de la sierra y la echa impresa en la hoja apuntanda en la misma dirección que la ?[...]

  • Page 48

    48 - tan pronto como la hoja entre en el material, suelte la palanca F ! nunca empuja la herramienta hacia atras • Cortar tableros largos ! - sostener el tablero , bien en el suelo, mesa o banco de trabajo ! fijar la profundidad de corte de tal manera, que usted pueda cortar a través del tablero y no a través del soporte - en el caso de que la [...]

  • Page 49

    49 advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com ca[...]

  • Page 50

    50 com cantos aados trav am com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade . g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferr amenta eléctrica para outros ns que os [...]

  • Page 51

    51 b) Verifique o funcionamento da mola da protecção inferior. Se a protecção e a mola não estiverem a funcionar correctamente, deverá ser feito o serviço à ferramenta antes da utilização. A protecção inferior poderá ter um funcionamento lento em consequência de peças danicadas, depósitos viscosos ou acumulação de detritos. c) [...]

  • Page 52

    52 ! certifique-se que as superfícies de aperto dos anéis G estão perfeitamente limpas e em frente da lâmina - pressione o botão A de fecho do v eio e mantenha-o nessa posição , enquanto aper ta a porca da lâmina com a chav e da lâmina 1/8 de volta após ter apertado à mão (a lâmina patina quando encontra demasiada resistência reduzind[...]

  • Page 53

    53 • P ara mais sugestões consulte www .skil.com MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional • Mantenha a ferramenta e o o sempr e limpos (especialmente as aberturas de ventilação) • Mantenha sempre a área à volta da guar da inferior E 3 limpa (retire o pó e as lascas, sopr ando com ar co[...]

  • Page 54

    54 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto [...]

  • Page 55

    55 supplementare oppure la carcassa del motore. T enendo la sega con entrambe le mani si evita che la lama di taglio possa diventare un pericolo per le mani. b) Non mettere le mani sotto il pezzo di lavorazione. La protezione non può proteggere dalla lama al di sotto del pezzo di la vorazione. c) Regolare la profondità di taglio a seconda dello s[...]

  • Page 56

    56 tutto ciò che trov a nel suo percorso. F are attenzione al tempo che una lama impiega per arrestarsi dopo che l’interruttore viene rilasciato . ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA NOTE GENERALI • Questo utensile non dev’essere utilizz ato da persone di età inferiore ai 16 anni • Quest’utensile non può lav orare con acqua • Stacca[...]

  • Page 57

    57 • Regolazione dell’angolo di taglio (0-45°) 5 - allentate il bottone L - capovolgete l’utensile no all’angolo desider ato sulla scala utilizzando l’indicatore M - serrate il bottone L ! con tagli obliqui la profondità di taglio non corrisponde al valore indicato sulla scala di profondità di taglio • Controllo della perpendicola[...]

  • Page 58

    58 esausti dev ono essere raccolti separatamente, al ne di essere reimpiegati in modo eco-compatibile - il simbolo @ vi ricorderà questo fatto quando do vrete eliminarle DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ • Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle seguenti normative ed ai r[...]

  • Page 59

    59 f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondol[...]

  • Page 60

    60 fűrészlap beékelődjön, vagy hogy a kezelő elveszítse az uralmát a körfűrész felett. e) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya készülék [...]

  • Page 61

    61 KIEGÉSZÍTŐBIZTONSÁGIELŐĺRÁSOK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják • Ez a készülék nedves vágási munkálatokhoz nem használható • Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép beállításán • So[...]

  • Page 62

    62 - húzza meg az H gombot • Vágási szög beállítás (0-45°) 5 - engedje ki az L gombot - döntse el a gépet, ammedig az M mutató a kívánt vágási szöget el nem érte - húzza meg az L gombot ! ferde síkú vágás esetén a vágásmélység nem egyezik meg a vágásmélység-skálán látható értékkel • 90°-os Vágásí szög e[...]

  • Page 63

    63 - a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani - erre emlékeztet a @ jelzés, amennyiben felmerül az intézkedésre való igény [...]

  • Page 64

    64 b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprov[...]

  • Page 65

    65 c) Jestližepiluvřezuopětspouštíte,řádnějivněm vystředujteazkontrolujte,zdasezubylistu nedotýkajířezanéhomateriálu. Jsou li zuby listu “zakousnuté” do materiálu, může nástroj při špuštění z materiálu vyjet nebo vyskočit zpět. d) Přiřezánívelkých[...]

  • Page 66

    66 POPOUŽITÍ • Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví • Po vypnutí nářadí nikdy nepřibrzďujte pilové listy tlakem ze strany OBSLUHA • Montáž listu pily 3 ! rozpojtepřívodníšňůru - stlačte blokovací tlačítko vřetene A a podržte stla?[...]

  • Page 67

    67 ! nastavtehloubkuřezutak,abyumožňovala prořezánípouzepanelu,nikolivpodložky - v případě, že paralelní doraz nebude svým rozsahem postačovat požadované šířce řezu, přitiskněte k panelu přímou dřevěnou lištu jako vodítka veďte pravou stranu paty podél této lišty • Další tipy najd[...]

  • Page 68

    68 orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletiniziyağmur?[...]

  • Page 69

    69 temasetmeolasılığıvarsaelektriklielaletinisadece izolasyonlututamağındantutun. Elektrik gerilimi ileten kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik çarpmasına neden olunur. f) Yan kesim yaparken her zaman yan dayamak veya düzkenar?[...]

  • Page 70

    70 EKGÜVENLİKTALİMATI GENEL • Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kullanılmamalıdır • Bu alet sulu kesme işlerine uygun değildir • İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke fişiniprizdençekin • Kordon hasarlı iken ciha[...]

  • Page 71

    71 - bir gönye ile testere bıçağı ve ayak alt kenarı arasındaki 90°’yi kontrol edin • Kılavuz kama N 6 - aletin, iş parçası üzerine çizilen kesme hattı üzerinde hassas biçimde yönlendirilmesini sağlar - 0°’lik düz kesme işlerini veya ilgili gösterge hatlarını kullanarak 45°’lik gönyeli kesme işlerini sağlar ![...]

  • Page 72

    72 UYGUNLUK BEYANI • Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Teknikbelgelerinbulunduğumerkez : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 B[...]

  • Page 73

    73 lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależno?[...]

  • Page 74

    74 h) Nieużywajnigdyuszkodzonychlub nieprawidłowychpodkładekaniwkrętów. Firmowe podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla określonej piły, w celu zapewnienia jej optymalnego i bezpiecznego działania. 2) ODRZUT - PRZYCZYNY I ODPOWIEDNIE WSKAZÓWKI • Odrzut jest nagłą reakcją tarczy pilarki zakle[...]

  • Page 75

    75 • Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki materiału • Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany wyłącznik bezpieczeństwa, zabezpieczający przed samoczynnym ponownym uruchomieniem silnika po zaniku zasilania • Stosować tylko stoły robocze posiadaj[...]

  • Page 76

    76 • Wskaźnik cięcia N 6 - pokazuje pozycję piły tarczowej przy cięciu wzdłuż uprzednio naniesionej linii - przy cięciu prostopadłym lub pod kątem 45° wykorzystywać odpowiednie linie wskazujące ! szerszastronapłytypodstawypowinnaprzylegać dowspartejczęściobrabianegoprzedmiotu ! szerokośćli[...]

  • Page 77

    77 elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol @ przypomni Ci o tym DEKLARACJAZGODNOŚCI • Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produ[...]

  • Page 78

    78 электроинструментзакабельилииспользовать кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки. Оберегайтекабельинструментаотвоздействия высокихтемператур,масла,острых[...]

  • Page 79

    79 b) Неподсовывайтеpукиподизделие. Огpаждение не защищает от лезвия под изделием. c) Отрегулируйтеглубинупропилавсоответствии столщинойобрабатываемойповерхности. Таким ?[...]

  • Page 80

    80 d) Всегдаследитезатем,чтобынижнее огpаждениезакpывалолезвиепеpед помещениеминстpументанаполилинавеpстак. Незащищённое вpащающееся лезвие заставит инстpумент пеp[...]

  • Page 81

    81 зубья пилы и стpелка на полотне пилы были обpащены в том же напpавлении, что и стpелка на нижнем кожуxе - освободите нижний кожуx E - установите фланец D ! убедитесьвтом,чтозажимныеповеp[...]

  • Page 82

    82 постепенно опускайте задний конец инструмента, используя переднюю кромку основания в качестве оси поворота - постепенно перемещайте инструмент вниз и вперед - как только лезвие войдёт в ма[...]

  • Page 83

    83  Дисковапила 5165/5265 ВСТУП • Цей інструмент призначений для поздовжнього та поперечного розпилювання деревини прямими розрізами, а також розрізами під кутом 45°; також можливе розпилю?[...]

  • Page 84

    84 4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля певноїроботи. З придатн?[...]

  • Page 85

    85 Перевірте виріб, що розпилюється, та усуньте причину заїдання леза. Запобігайте розпилюванню цвяхів або гвинтів. c) Приповторномувстановленніпилинавиріб відцентруйтелезопил?[...]

  • Page 86

    86 абозвернітьсязадопомогоювмісцеве підприємствоелектро-,газо-таводопостачання (зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та удару електричним струмом; зачепле[...]

  • Page 87

    87 можна відкрити нижній обмежувач вручну за допомогою важеля F) - використовуючи інструмент, не прикладайте надмірного зусилля; зусилля має бути помірним та постійним ! підчасроботи,за?[...]

  • Page 88

    88 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 99 дБ(А) i потужність звуку 110 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 2,7 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 [...]

  • Page 89

    89 b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αν[...]

  • Page 90

    90 επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία. f) Xρησιμοποιείτεπάντατονοδηγόπαράλληλης κοπή?[...]

  • Page 91

    91 ήσύνθετεςκοπές.Σηκώστετονκάτω προφυλακτήραμετηβοήθειατηςλαβής ανύψωσηςκαικατεβάστετονκάτω προφυλακτήραμόλιςμπειοδίσκοςστουλικό. Για όλες τις άλ?[...]

  • Page 92

    92 ! πιέζετετοκουμπίασφάλισηςτηςατράκτουA μόνοότανείναισταματημένοτοεργαλείο - αφήστε το κουμπί ασφάλισης της ατράκτου A - αφαιρέστε τη φλάντζα D - ανοίξτε τον κάτω προφυ?[...]

  • Page 93

    93 - μόλις ο δίσκος κοπής είναι έτοιμος να εισέλθει στο κομμάτι, ξεκινείστε το εργαλείο και σταδιακά χαμηλώστε το πίσω μέρος του εργαλείου, χρησιμοποιώντας το μπροστινό άκρο του πέλματος σαν σ?[...]

  • Page 94

    94 SIGURANŢA INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi instrucţiunile[...]

  • Page 95

    95 g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate duce la situaţi[...]

  • Page 96

    96 Nufixaţisaustrângeţiniciodatădispozitivulinferior deprotecţieînpoziţiadeschis. Dacă ferăstrăul cade întâmplător dispozitivul inferior de protecţie va fi îndoit. Deconectaţi priza, ridicaţi dispozitivul de protecţie inferior cu ajutorul manetei de repunere în funcţiune şi asiguraţi-vă că ac[...]

  • Page 97

    97 ! apăsaţibutonulAdeblocareaaxuluinumai atuncicândsculaesteînpoziţiadeoprire - lăsaţi liber butonul A de blocare a axului - îndepărtaţi flanşa D - desfaceţi dispozitivul de protecţie inferior E cu maneta F şi menţineţi-l astfel, montaţi pânza de ferăstrău astfel încât dinţii p[...]

  • Page 98

    98 • A se vedea alte recomandări la www.skil.com ÎNTREŢINERE/SERVICE • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale • Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de ventilaţie) • Menţineţi întotdeauna curată zona din jurul dispozitivului de protecţie inferior E 3 (eliminaţi praful şi aşchiile prin[...]

  • Page 99

    99 отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. 2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае подходящзаползвания[...]

  • Page 100

    100 нарушаватилиизменятфункциитена електроинструмента.Предидаизползвате електроинструмента,сепогрижетеповредените детайлидабъдатремонтирани. Много от трудови?[...]

  • Page 101

    101 d) Подпиpайтешиpокитеплоскости,зада избегнетеpискаотзатяганеиобpатенудаpна pежещиядиск. Големите плоскости обикновено пpовисват под въздействие на собствената си те[...]

  • Page 102

    102 елементи в обработвания детайл; отстpанете ги пpеди да започнете pабота • Премахнете всички препятствия върху повърхността, а също и под пътя на рязане, преди да започнете рязането • Обезоп[...]

  • Page 103

    103 - поставете инструмента с предната част на опората плътно върху обработвания детайл ! уверетесе,чезъбитенациркуляранеса опренивобработваниядетайл - включете инструме?[...]

  • Page 104

    104 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ?[...]

  • Page 105

    105 b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poran[...]

  • Page 106

    106 2)SPÄTNÝRÁZ-PRÍČINYAZODPOVEDAJÚCE UPOZORNENIA • Spätný ráz je náhla reakcia ak je kotúč zachytený, uviaznutý alebo nesprávne zoradený, spôsobí, že sa nekontrolovaná píla zodvihne z opracovaného predmetu smerom k pracovníkovi • Ak kotúč uviazne alebo sa zasekne do zárezu, ak sa zastaví a motor [...]

  • Page 107

    107 • Nikdy nepoužívajte brúsne/rezacie kotúče s týmto nástrojom PREDPOUŽITÍM • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete pracovať • Predtým ne[...]

  • Page 108

    108 - netlačte príliš na stroj; vyvíjajte mierny a plynulý tlak ! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého držadla(iel) - po dokončení rezu vypnite stroj uvoľnením západky T ! dajtepozorsapílkovýlistúplnezastavilprvnež zodvihnete nástroj z opracovávaného materiálu RAD[...]

  • Page 109

    109 takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia takžesisvojepracovnépostupysprávne zorganizujete  Kružnapila 5165/5265 UVOD • Ovaj je uređaj predviđen za uzdužno i poprečno rezanje drva, ravno ili pod kutom do 45°; a s odgovarajućim listovima pile mogu se rezati i neželjezni metal[...]

  • Page 110

    110 nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja. Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim uređajima. f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo održavani rezni alati s [...]

  • Page 111

    111 d) Uvijekpazitidadonjištitnikpokrivalistpileprije odlaganja pile na stol ili na pod. Nezaštićen list pile može doći do ozljeda kod pomicanja pile natrag. Treba uzeti u obzir vrijeme zaustavljanja lista pile nakon otpuštanja prekidača. DODATNE UPUTE ZA SIGURNOST OPĆENITO • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe[...]

  • Page 112

    112 - podesiti i stegnuti kut rezanja na 0° - pomoću kutomjera kontrolirati kut 90° između lista pile i dna stopala • Vidljivi klin N 6 - za precizno vođenje uređaja uzduž linije rezanja povučene na izratku - za ravno rezanje pod 0° ili koso rezanje pod 45°, koristiti odgovarajuću liniju pokazivača ! većidiostopalatreba?[...]

  • Page 113

    113 • Tehničkadokumentacijasemožedobitikod : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ?[...]

  • Page 114

    114 možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim situacijama. f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanj[...]

  • Page 115

    115 ploče imaju tendenciju da se ugibaju pod sopstvenom težinom. Podupirač mora da se stavi ispod ploče sa obe strane, blizu linije sečenja i blizu ivice ploče. e) Nemojtedakoristitetupoilioštećenosečivo. Nenaoštrena ili nepravilno postavljena sečiva mogu da dovedu do uskog reza i prouzrokovati prekomerno trenje, udaran[...]

  • Page 116

    116 • Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga iskopčajte i nemojte ga dodirivati NAKON UPOTREBE • Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite da li su se zaustavili svi pokretni delovi • Nakon isključivanja kružne testere, nemojte nikada da zaustavljate obrtanje sečiva testere primenom bočne sile UPUTSTVO?[...]

  • Page 117

    117 stražnji kraj alata korišćenjem prednjeg kraja stope kao pokazivača - postepeno pomerajte alat nadole i napred - čim sečivo dodirne u materijal otpustite ručicu F ! nemojte nikad da gurate alat unazad • Sečenje velikih ploča ! - postavite ploču blizu sečenja na pod, sto ili na radni sto ! podesitedubinusečenjatakoda[...]

  • Page 118

    118 2)ELEKTRIČNAVARNOST a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b) Izogibajte[...]

  • Page 119

    119 omrežnikabel,držiteelektričnoorodjesamoza izoliraneročaje. Stik z vodnikom, ki je pod napetostjo, prenese napetost tudi na kovinske dele električnega orodja in povzroči električni udar. f) Pridaljšihrezihvednouporabitestranskovodilo. To izboljša natančnost reza in zmanjša možnost zaustavljan[...]

  • Page 120

    120 PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora • Uporabljajtesamolistežagespremeromnajmanj 184mminnajveč184mmterluknjozavreteno premera 16 mm • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena hitrost je najmanj enaka največji hi[...]

  • Page 121

    121 - ne potiskajte orodja s silo; orodje potiskamo enakomerno in nalahno ! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano mesto oprijema - po opravljenem rezu orodje izključimo s sprostitvijo stikala T ! prepričajtese,daježaginlistpopolnoma zaustavljen, preden orodje odmaknete iz obdelovanca UPORABNI[...]

  • Page 122

    122  Ketassaag 5165/5265 SISSEJUHATUS • Tööriist on ettenähtud piki- ja ristlõigete tegemiseks puidus otse või kuni 45° kaldenurga all; vastavate saeketastega on võimalik saagida ka värvilisi metalle, kergeid ehitusmaterjale ja plastmaterjale • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks • Palun lugege käesolev k[...]

  • Page 123

    123 määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihts[...]

  • Page 124

    124 c) Alumist kettakaitset tuleks käsitsi tagasi tõmmata ainult erilõigete nagu “uputuslõiked” ja liitlõiked tegemiseks. Tõstke alumine kettakaitse tagasitõmmatavast käepidemest üles ja vabastage alumine kettakaitse niipea, kui saeketas tungib materjali sisse. Kõikide muude saagimistööde ajal peaks alumine kettakaitse toimima autom[...]

  • Page 125

    125 - tõstke/langetage alusplaati J, kuni skaalale (osuti K) ilmub soovitud lõikesügavus - pingutage nupp H • Lõikenurga reguleerimine (0-45°) 5 - lõdvendage nupp L - kallutage tööriista, kuni skaalale (osuti M) ilmub soovitud lõikenurk - pingutage nupp L ! diagonaallõike puhul ei vasta lõikesügavuse skaalal näidatud väärtus tegeli[...]

  • Page 126

    126 KESKKOND • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasut[...]

  • Page 127

    127 atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, sa[...]

  • Page 128

    128 skarot spriegumnesošu elektrotīkla vadu, spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. f) Veicotgarenzāģēšanu,lietojietparalēlovadotnivai izmantojietkāvadotnipriekšmetataisnomalu. Tas palielina zāģēšanas precizitāti un samazina zāģa [...]

  • Page 129

    129 • Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības) • Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas op[...]

  • Page 130

    130 - pievelciet spārnskrūvi L ! veidojotslīposzāģējumus,zāģēšanasdziļums neatbilstuzzāģēšanasdziļumaskalas nolasāmajaivērtībai • Zāģa asmens perpendikularitātes pārbaude attiecībā pret ripzāģa pamatni 5 - iestādiet maksimālo zāģēšanas dziļumu un nostipriniet ripzāģa pamatni [...]

  • Page 131

    131 • Vienmēr raugieties, lai vieta ap apakšējo aizsargu E 3 būtu tīra (savāciet putekļus un skaidas, tos aizpūšot prom ar saspiestu gaisu vai saslaukot ar slotu) ! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono elektrotīkla • Pēc ripzāģa lietošanas nekavējoties attīriet tā asmeni (īpaši no sveķiem un līme[...]

  • Page 132

    132 c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y. neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiiš[...]

  • Page 133

    133 g) Naudokitetiktinkamodydžiopjūklodiskusirsu tinkamatvirtinimoanga(pvz.,žvaigždėsformos arba apvalia). Pjūklo diskai, kurie neatitinka pjūklo tvirtinamųjų dalių formos, sukasi ekscentriškai, todėl iškyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. h) Niekadanenaudokitepažeistųarnetinkamų?[...]

  • Page 134

    134 dirbdaminaudokitedulkiųištraukimoįrenginį,jeijį galima prijungti • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbti • Naudokite tik tokį pjovimo stalą, kuris aprūpintas jungikliu, apsaugančiu nuo netikėto pakartotino įsijungimo tuo atveju, kai nut[...]

  • Page 135

    135 ! norėdamisužinotitikrąjąpjūvioliniją,visuomet pirmiausiaiatlikitebandomąjįpjūvį • Dulkių nusiurbimas - užmaukite nusiurbimo žarną ant adapterio P 7 ! pasirūpinkite,kadnusiurbimožarnanesudarytų kliūtiesapatiniamapsauginiamgaubtuiir netrukdytųdirbti - galima n[...]

  • Page 136

    136 • Techninėbylalaikoma : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 12.08.20[...]

  • Page 137

    137 c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза временаработата.Осигурајтесепрекинувачот дабидево“OFF”позицијапреддагоставите штекеротвоприклучокот. Докол?[...]

  • Page 138

    138 пилата, кој предизвикува неконтролирано мрдање на пилата од местото на работата и подигнување кон оној кој ракува со пилата • Кога сечилото ќе пробие или силно ќе удри за време на затворањ?[...]

  • Page 139

    139 близина); носетемасказапрашинаиработетесо правосмукалкидоколкуможетедагиповрзете • Некои видови на прашина се канцерогени (како на пример прашината од даб или бука), [...]

  • Page 140

    140 - проверете го аголот од 90° помеѓу двете сечила и дното на нивото, со помош на квадрат • Индикатор за подесување на линијата на сечењето N 6 - за водење на електричниот алат низ саканата линиј?[...]

  • Page 141

    141 - во случај на примедба, испратете го алатот нерасклопен , заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис (адресите се наведени на www.skil.com) ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА С?[...]

  • Page 142

    142 spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun e goditjes elektrike. e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për përdorim në mjedise të jashtme. Përd[...]

  • Page 143

    143 g) Përdorni gjithmonë lama me madhësinë e duhur dhe formën (diamant dhe jo të rrumbullakëta) e vrimave të boshtit rrotullues. Lamat që nuk përputhen me pajisjen montuese të sharrës do të punojnë në mënyrë josimetrike me qendrën, duke shkaktuar humbje të kontrollit. h) Mos përdorni kurrë rondele ose bulona të dëmtuar ose t[...]

  • Page 144

    144 • Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për materialet me të cilat dëshironi të punoni • Përdorni vetëm një bango të sharrës me një çelës që parandalon rindezjen e motorit pas ndërprerjes së voltazhit • Përdorni vetëm një bango të sharrës me një tregues të gjerësisë së prerjes AKSESORËT • SKIL [...]

  • Page 145

    145 • Funksionimi i veglës 7 - lidhni spinën me burimin e energjisë - mbajeni gjithmonë fort dorezën Q me një dorë dhe dorezën R me dorën tjetër - vendoseni veglën me pjesën e përparme të këmbëzës rrafsh me materialin e punës ! sigurohuni që dhëmbëzat e sharrës të mos jenë në kontakt me materialin e punës - ndizni veglë[...]

  • Page 146

    146 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 99 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 110 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi 2,7 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5 m/s²) • Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me një provë t[...]

  • Page 147

    147      ?[...]

  • Page 148

    148   ?[...]

  • Page 149

    149     [...]

  • Page 150

    150   @     ?[...]

  • Page 151

    151  3          ?[...]

  • Page 152

    152        [...]

  • Page 153

    153         ?[...]

  • Page 154

    154 ! @   ➞  www.skil.com [...]

  • Page 155

    155 N V W 9 N F E 0[...]

  • Page 156

    156 8[...]

  • Page 157

    157 N 6 Ø 34-35 mm Q R F P E S T 7[...]

  • Page 158

    158 4 5 3 mm J L M H K J[...]

  • Page 159

    159 A B C D E G G F 1 5165 5265 3 2 ʾʾ˂ʽ  ¹ÌÌ ʾʿ˂ʽ  ¹ÌÌ ˀƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ˀƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˂ʽʽʽ ˂ʽʽʽ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Page 160

    AR FA  5165 5265 2610Z05154 08/13 60    4825 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00052 Срок де йствия сертифика [...]