Simer Pumps 2.81E+01 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Simer Pumps 2.81E+01. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Simer Pumps 2.81E+01 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Simer Pumps 2.81E+01 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Simer Pumps 2.81E+01 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Simer Pumps 2.81E+01
- nom du fabricant et année de fabrication Simer Pumps 2.81E+01
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Simer Pumps 2.81E+01
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Simer Pumps 2.81E+01 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Simer Pumps 2.81E+01 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Simer Pumps en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Simer Pumps 2.81E+01, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Simer Pumps 2.81E+01, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Simer Pumps 2.81E+01. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    OWNER’S MANUAL Shallow Well Jet Pumps NOTICE D’UTILISATION Pompes à éjecteur pour puits peu profonds MANUAL DEL USUARIO Bo mb as de chor ro par a poz os po co pr of un do s 293 Wright Street, Delav an, WI 53115 Phone: 1-800-468-7867 F ax: 1-800-390-5351 W eb Site: SimerPump.com Installation/Operation/Parts For further operating, installati[...]

  • Page 2

    Impor tant Safety Instructions SA VE THESE INSTRUCTIONS - T his manual contains important instructions that should be followed during installation, operation, and maintenance of the product. Sa ve this manual for future reference. T his is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the followin[...]

  • Page 3

    Warranty 3 Retain Original Receipt For Your Records Limited Warranty SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “Y ou”) of its products that they are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from the [...]

  • Page 4

    Installation 4 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 Replacing An Old Pump Hazardous voltage. Disconnect power to pump before working on pump or motor . 1. Drain and remove the old pump. Check the old pipe for scale, lime, rust, etc., and replace it if necessary . 2. Install the pump in the system. Make sure that al[...]

  • Page 5

    Installation 5 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 4. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the pump (see Figure 2). Connect the pipe from the well to the pump suction port, using the fewest possible fittings – especially elbows – as fittings increase friction in the pipe (however , include [...]

  • Page 6

    Discharge Pipe and Pressure Tank Connections 6 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 Pre-Charge Tank Connection (Figure 4) 1. Install two tees in the pump discharge port (see Figure 4). T he pipe size must be at least as large as the discharge port. 2. Run a pipe or reinforced hose from one arm of the first tee to t[...]

  • Page 7

    For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 Dial Type Voltage Selector V oltage is set to 230 volts. T o change to 115 volts: 1. Make sure power is off. 2. T urn the dial counter -clockwise until 115 shows in the dial window as shown in Figure 7. 3. Attach the incoming power leads to the two outer screws on the pressure s[...]

  • Page 8

    Electrical 8 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 Fill pump and piping through priming tee. Can fill downpipe separately through 2nd priming tee. Priming Explosion hazard. Never run pump against closed discharge. T o do so can boil water inside pump, causing hazardous pressure in unit, risk of explosion and possibl[...]

  • Page 9

    Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch. Wires at motor are loose, disconnected, or wired incorrectly Refer to instructions on wi[...]

  • Page 10

    Repair Parts 10 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 1 2 3 4 5 6 7 8 9A 11 9 10 10 10 9B 16 13 12 17 14 15 2331 0296 Item Description Qty. 2810E-02 2805E-02 1 Motor (-L) 1 J218-590PKG J218-582A-115PKG 2 Water Slinger 1 17351-0009 17351-0009 3 Seal Plate Assembly 1 N3-9 N3-9 4 Gasket, Seal Plate 1 N20-35 N20-35 5 Sh[...]

  • Page 11

    Sécurité 11 Di r ectives de sécurité importantes Conserv ez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes directiv es qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la pompe. Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, recherc her une des mises en gar[...]

  • Page 12

    Garantie 12 Conserver l’original du reçu pour toute référence ultérieure Garantie limitée SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans [...]

  • Page 13

    Installation 13 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800)468-7867 Remplacement d’une ancienne pompe T ension dangereuse. Couper l’arriv ée de courant à la pompe av ant d’intervenir sur la pompe ou sur le moteur . 1 ° Vider toute l’eau de l’ancienne pompe; déposer [...]

  • Page 14

    Installation 14 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800)468-7867 4 ° P oser le té d’amorçage, le bouchon d’amorçage et le tuyau d’aspiration sur la pompe (voir la Figure 2). Brancher le tuyau provenant du puits sur l’orifice d’aspiration de la pompe en utilisant [...]

  • Page 15

    Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800)468-7867 Branchement sur un réservoir préchargé (Figure 4) 1 ° P oser deux tés dans l’orifice de refoulement de la pompe (voir la Figure 4). Le diamètre du tuyau doit être au moins aussi grand que le diamètre de l’orifice de?[...]

  • Page 16

    Sélecteur de tension à cadran La tension est réglée en usine à 230 V . Pour passer au courant de 115V : 1. S’assurer que le courant est coupé. 2. T ourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le nombre 115 soit visible dans la fente du cadran (figure 7). 3. F ixer les fils d’arrivée de courant aux d[...]

  • Page 17

    Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800)468-7867 Amorçage Ne jamais faire fonctionner la pompe contre un refoulement fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’intérieur de la pompe, une accumulation dangereuse de pression risque de se produire, un danger d’explosion [...]

  • Page 18

    Symptômes Causes probables Remèdes Le moteur ne tourne pas Le sectionneur est ouvert S’assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur est déclenché Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. L’interrupteur de démarrage est défectueux COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT; remplacer l’interrupteur [...]

  • Page 19

    Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800)468-7867 Pièces de rechange 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9A 11 9 10 10 10 9B 16 13 12 17 14 15 2331 0296 Réf. Désignation de pièces Qté 2810E-02 2805E-02 1 Moteur (-L) 1 J218-590PKG J218-582A-115PKG 2 Déflecteur d’eau 1 17351-0009 17351-00[...]

  • Page 20

    Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867. Seguridad 20 In strucciones impor tantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Este es un símbolo de alerta sobre la segur[...]

  • Page 21

    Garantía 21 Guarde el recibo original para culaquier referencia posterior Garantía limitada SIMER le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original d[...]

  • Page 22

    Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867. Instalación 22 Reemplazo de una bomba vieja V oltaje peligroso. Desconecte la alimentación de energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el motor . 1. Drene y quite la bomba vieja. Revise la tubería vieja por si estuviera oxidada, tuviera cal o moho, e[...]

  • Page 23

    Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867. Instalación 23 4. Instale una “T” para cebar , tapón para cebar y la tubería de succión a la bomba (vea la Figura 2). Conecte la tubería del pozo al orificio de succión de la bomba; utilice el menor número de conexiones posible – especialmente codos ?[...]

  • Page 24

    Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867. Tubería de descarga y Conexiones del tanque de presión 24 Conexión para tanque pre-cargado (Figura 4) 1. Instale dos “T”s en el puerto de descarga de la bomba (V ea la figura 4). El tamaño de la bomba debe de ser por lo menos tan grande como el puerto de d[...]

  • Page 25

    Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867. Selector de tensión de tipo cuadrante La configuración de fábrica es para 230 V . P ara cambiar a 115 V : 1. V erifique que la corriente eléctrica esté desconectada. 2. Gire el cuadrante hacia la izquierda hasta que aparezca 115 en la ventana del cuadrante[...]

  • Page 26

    Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867. Electricidad 26 Cebado Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga cerr ada. Hacerlo puede ocasionar que el agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una presión peligrosa en la unidad, riesgo de explosión y posibles quemaduras con el agu[...]

  • Page 27

    Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867. Solución de problemas 27 * ( AVIS : Detenga la bomba: después verifique el cebado antes de buscar otras causas. Destornille el tapón de cebar y vea si hay agua en el orificio decebado) Síntoma Causa(s) probable(s) Acción correctiva El motor no funciona El [...]

  • Page 28

    Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867. Piezas de repuesto 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9A 11 9 10 10 10 9B 16 13 12 17 14 15 2331 0296 Ref. Descripción Cantidad 2810E-02 2805E-02 1 Motor (-L) 1 J218-590PKG J218-582A-115PKG 2 Deflector de agua 1 17351-0009 17351-0009 3 Placa de sello 1 N3-9 N3-9 4 Junta de la pl[...]