Sennheiser l2013 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sennheiser l2013. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sennheiser l2013 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sennheiser l2013 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sennheiser l2013 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sennheiser l2013
- nom du fabricant et année de fabrication Sennheiser l2013
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sennheiser l2013
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sennheiser l2013 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sennheiser l2013 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sennheiser en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sennheiser l2013, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sennheiser l2013, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sennheiser l2013. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    L 2013 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES P ARA EL USO BRUKSANVISNING[...]

  • Page 2

    L 2013 Gebrauchsanleitung[...]

  • Page 3

    n Inbetriebnahme Im Ladegerät L 2013 werden Akkupacks BA 2013 geladen, die als Zubehör zum Sender SK 2013 PLL oder zum Empfänger EK 2013 PLL erhältlich sind. • Akkupacks ermöglichen einen wirtschaftlichen und umweltfreundlichen Betrieb des System 2013 PLL im täglichen Gebrauch. • Der Ladevorgang im Ladegerät L 2013 läuft automatisch. Ei[...]

  • Page 4

    OFF On Hinweise Technische Daten Doppelladeger ä t L 2013 Ladestrom 83 mA bzw. 7 mA Erhaltungsladung Ladezeit 12 Stunden (Timergesteuert) Stromversorgung 9 V, durch Steckernetzteil NT 2013 Abmessungen in mm 80 x 100 x 68 Gewicht ca. 150 g Lieferumfang Doppelladegerät L 2013 Zubeh ö r: Steckernetzteil NT 2013-0 (Art.Nr. 03433) 230 V ± 10 %, 1,3 [...]

  • Page 5

    v s s s s v 1 2 3 Zusammenstecken zu gr öß eren Anlagen m m Wandmontage Das Ladegerät ist für Wandmontage vorbereitet, die passenden Aus- sparungen (M) befinden sich an der Rückseite. Wenn mehrere Anlagen zugleich im Betrieb sind, empfiehlt es sich, die entsprechenden Ladegeräte anzu- reihen. Dabei werden die Schrauben (S) im Boden herausgedr[...]

  • Page 6

    L 2013 Instructions for use[...]

  • Page 7

    n Initial operation Rechareable battery packs BA 2013 are charged in the Battery Charging Unit L 2013, available as an accessory to the Transmitter SK 2013 PLL or the Receiver EK 2013 PLL. • Rechareable battery packs allow economical and environmentally-friendly operation of the System 2013 PLL in daily use. • Charging in the Battery Charging U[...]

  • Page 8

    OFF On NOTE It is also possible to charge the battery packs separately without the related trans- mitter/receiver. This enables uninterrupted operation with a second battery pack. If the power supply is interrupted for a longer period, or if the battery pack is removed, the entire charging process starts over again, however overcharging is impossib[...]

  • Page 9

    v s s s s v 1 2 3 m m Connecting to form larger systems If several systems are to be operated simultaneously, it is recommended that the corresponding charging units be connected in series. To do this the screws ( S ) are unscrewed from the base, the connecting rails ( V ) are removed and then resecured with the screws so that the units are permane[...]

  • Page 10

    L 2013 Instructions pour l ‘ usage[...]

  • Page 11

    N Mise en service Le chargeur L 2013 permet de recharger les batteries d ’ accumulateurs BA 2013, disponibles comme accessoires pour l ’é metteur SK 2013 PLL et le r é cepteur EK 2013 PLL. • L ’ utilisation des batteries d ’ accumulateurs permet un fonctionnement quotidien é conomique et peu polluant du syst è me 2013 PLL. • La rech[...]

  • Page 12

    OFF ON REMARQUES Il est é galement possible de charger des batteries d ’ accumulateurs seuls sans é metteur/r é cepteur. Une seconde batterie d ’ accumulateurs permet ainsi d ’ assurer un service ininterrompu de l ’ appareil. En cas de coupure d ’ alimentation du secteur prolong é e ou lors d ’ un retraitde la batterie d ’ accumul[...]

  • Page 13

    V S S S S V 1 2 3 M M Assemblage d ’ extension Lorsque plusieurs dispositifs sont simultan é ment en service, il est recommand é de relier les chargeurs entre eux. A cet effet, il convient de desserrer les vis ( S ) du fond, de retirer les barrettes de liaison ( V ) et de les fixer à nouveau au moyen des vis de mani è re à ce que les apparei[...]

  • Page 14

    L 2013 Istruzioni per l ‘ uso[...]

  • Page 15

    N Messa in funzione Nell ’ apparecchio di carica L 2013 vengono caricati i pacchetti di accumulatori BA 2013, che sono disponibili come accessorio per il trasmettitore SK 2013 PLL o il ricevitore EK 2013 PLL. • I pacchetti di accumulatori permettono un esercizio economico ed ecologico del sistema 2013 PLL per l ’ impiego quotidiano. • L ’[...]

  • Page 16

    OFF ON AVVERTENZE Possono essere caricati anche pacchetti di accumulatori singolarmente senza relativi trasmettitori/ricevitori. Con un secondo pacchetto di accumulatori è cos ì possibile un esercizio ininterrotto. In caso di un ’ interruzione prolungata del collegamento alla rete o in caso di prelievo del pacchetto di accumulatori l ’ intera[...]

  • Page 17

    V S S S S V 1 2 3 M M Collegamento per impianti maggiori Se è previsto l ’ esercizio simultaneo di diversi impianti, si consiglia di collegare i relativi apparecchi di carica in linea. A tale scopo svitare le viti ( S ) nel fondo, estrarre le barrette di collegamento ( V ) e fissare di nuovo con le viti in modo che gli apparecchi presentino un c[...]

  • Page 18

    L 2013 Instrucciones para el uso[...]

  • Page 19

    N Funcionamiento En el cargador L 2013 se cargan los conjuntos de acumuladores BA 2013, disponibles como accesorios para el transmisor SK 2013 PLL o para el receptor EK 2013 PLL. • Gracias a los conjuntos de acumuladores, el uso diario del sistema 2013 PLL es econ ó mico y no contaminante para el medio ambiente. • El proceso de carga en el apa[...]

  • Page 20

    OFF ON OBSERVACIONES Tambi é n pueden cargarse individualmente los conjuntos de acumuladores, es decir, sin el transmisor/receptor correspondientes. Al disponer de un conjunto de acumuladores adicional, se logra un servicio ininterrumpido . En caso de interrupci ó n prolongada de la alimentaci ó n de corriente o al extraer el conjunto de acumula[...]

  • Page 21

    V S S S S V 1 2 3 M M Procedimiento de empalme para formar c onjuntos mas grandes Si hay varios equipos que se encuentran al mismo tiempo en servicio, es recomendable empalmar los cargadores corres- pondientes. A tal fin se sacar á n los tornillos (S) que se encuentran en el fondo de é stos; ret í rense las barras de conexi ó n (V) y emp á lme[...]

  • Page 22

    L 2013 Bruksanvisning[...]

  • Page 23

    N Idrifts ä ttning I laddningsaggregatet L 2013 laddas ackumulatorerna av typ BA 2013 som finns att f å som tillbeh ö r till s ä ndaren SK 2013 PLL och mottagaren EK 2013 PLL. • Med ackumulatorerna kan systemet 2013 PLL i dagligt bruk anv ä ndas ekonomiskt och milj ö v ä nligt. • Laddningsaggregatet L 2013 laddar automatiskt upp ackumula[...]

  • Page 24

    OFF ON INSTRUKTIONER Ackumulatorerna kan ä ven laddas utan tillh ö rande s ä ndare/mottagare. Tv å ackumulatorer f ö r en apparat medger s å lunda en kontinuerlig drift. Efter ett l ä ngre n ä tstr ö mavbrott eller vid uttagning av en ackumulator å terstartar laddningen automatiskt; en ö verladdning kan dock inte ske. Tekniska data dubbe[...]

  • Page 25

    V S S S S V 1 2 3 M M Sammankoppling till st ö rre enheter Om flera system anv ä nds samtidigt rekommenderar vi en samman- koppling av laddningsaggregaten. F ö r sammankoppling skruva bort skruvarna ( S ) ur botten, ta bort skarvskenorna ( V ) och å termontera dem med skruvarna s å att laddarna blir stadigt samman-fogade. Str ö mmen g å r fr[...]

  • Page 26

    Sennheiser electronic KG Printed in Germany D 3002 Wedemark Publ. 03/92 46316 /A 02[...]