Sanus Systems VLT14 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sanus Systems VLT14. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sanus Systems VLT14 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sanus Systems VLT14 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sanus Systems VLT14 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sanus Systems VLT14
- nom du fabricant et année de fabrication Sanus Systems VLT14
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sanus Systems VLT14
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sanus Systems VLT14 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sanus Systems VLT14 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sanus Systems en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sanus Systems VLT14, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sanus Systems VLT14, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sanus Systems VLT14. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est Saint P aul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe , Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milest one.com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.c om sanus.com ©2010 Milestone A V T echnologies, a Duchossois Group Company[...]

  • Page 2

    6901-002049 <01> 2 A English IMPORT ANT SAFET Y INSTRUCTIONS – SA VE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANU AL BEFORE USING THIS PRODUCT Speci cations  W eight capacity : 56.7 kg (125 lbs)  Tilt: -10° Fr ançais INFORMA TIONS IMPORT ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – C ONSER VEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE A T TENTI[...]

  • Page 3

    6901-002049 <01> 3 Tü r k ç e ÖNEMLİ GÜVENLİK T ALİMA TLARI  BU T ALİMA TLARI SAKLA YIN – L ÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMAD AN ÖNCE KILA VUZUN T AMAMINI OKUYUN T ek nik Özellikler  Y ük k apasitesi: 56.7 kg (125 lbs)  Eğim: -10° 日本語 重要− 上記の安全指示書を 保管 し ておい て く ださ い 本製[...]

  • Page 4

    6901-002049 <01> 4 B W ood stud walls Concrete/C oncrete Block W alls Loosen/Tight en Structure de murs en bois Murs en béton coulé ou en blocs de béton Dévisser/visser Holzbalkenwände Beton-/Betonstein wände Lösen/F estziehen Par edes con montantes de madera Par edes de hormigón o de bloques de hormigón A ojar/Ajustar Par edes de[...]

  • Page 5

    6901-002049 <01> 5 T ools required W ARNING: This product contains small items that could be a choking hazard. CA UTION / W ARNING Repeat Step Heavy! Assistance Required. Outils nécessaires Ce produit contient de petit es pièces qui peuvent représent er un risque d’ étou ement. A T TENTION/ A VERTISSEMENT! Répétez l’ étape TRÈS[...]

  • Page 6

    6901-002049 <01> 6 English CA UTION: Av oid potential personal injuries and proper ty damage!  Do not use this product for any purpose not explicitly speci ed by manufacturer .  The wall must be capable of supporting  ve times the weight of the monitor and mount combined.  This product is not designed for use in metal stud wall[...]

  • Page 7

    6901-002049 <01> 7 Ελληνικ ά ΠΡΟΣ ΟΧΗ: Αποφύγετε τη ν πιθανή πρόκληση τραυατισού ή υλική βλάβη!  Μη χρησιοποιείτε αυτό τ ο προϊόν για οποιο νδήποτε σκοπό που δεν ορίζεται ρητά από τη κατ ασ[...]

  • Page 8

    6901-002049 <01> 8 日本語 注: ケ ガや壁面の破損が起 こ ら ない よ う に注意 し て く ださ い。  製造元が明確に指定 し てい る以 外の目的 で本製品を使用 し ないで くだ さ い 。  取 り 付け先の壁は、 モニ タ ー と マ ウ ン ト の総重量の5倍を支 え [...]

  • Page 9

    6901-002049 <01> 9[...]

  • Page 10

    6901-002049 <01> 10 [04] x 4 [05] x 4 [06] x 4 [01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 M4 / M5 M6 / M8 M4 x 12mm M6 x 14mm M6 x 40mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm 14mm 24mm M5 x 12mm M8 x 16mm M6 x 25mm M8 x 45mm M8 x 25mm [07] x 4 [08] x 4 [09] x 4 [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4 [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4 [19] x 4 [20] x [...]

  • Page 11

    6901-002049 <01> 11 D English Supplied Parts and Hardware Before starting assembly , verify all par ts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged it em to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. Fr ançais Pièces et matériel[...]

  • Page 12

    6901-002049 <01> 12 CA UTION: 1 English Install TV Brackets Before y ou begin, hand thread screw s into the threaded inserts on the back of your T V to determine the correct screw diameter (M4, M5, M6, or M8). V erify that there are adequate thr eads to secure the brackets to the monitor . If you encounter resistance , stop immediately and co[...]

  • Page 13

    6901-002049 <01> 13 Italiano Installare le sta e del televisore Prima di cominciare , presentare le viti negli inserti  lettati sul retro del televisore per determinar e il diametro corrett o (M4, M5, M6, o M8). Assicurarsi che la parte  lettata sia su ciente ad assicurare le sta e al monitor . Se si avverte resistenza, fermars[...]

  • Page 14

    6901-002049 <01> 14 1-1 4x M4 M6 M5 M8 [20] [07] [20] [10] [21] [13] [21] [16] [02, 03] [02, 03] [02, 03] [02, 03][...]

  • Page 15

    6901-002049 <01> 15 1-1 English For T Vs with a  at/unobstructed back. Ensure tha t the brackets are level on the back of the T V . If you need extra space to accommodate cables, rec esses, or protrusions, see an installation option ( 1-2 or 1-3 ) that uses spacers . Fr ançais Pour les téléviseurs dont l’ arrière est plat ou sans obs[...]

  • Page 16

    6901-002049 <01> 16 4x M4 M6 M5 M8 [20] [08] [20] [11] [21] [14] [21] [17] 1-2 [02, 03] [02, 03] [02, 03] [02, 03] [19] [22] [19] [22] [19] [22] [19] [22][...]

  • Page 17

    6901-002049 <01> 17 1-2 English For T Vs with an irr egular/obstruc ted back. Ensure that the brackets are level on the back of the T V . If more space is required to ac comodate cables, recesses, or pr otrusions, see 1-3 . Fr ançais Pour les téléviseurs dont l’ arrière est irrégulier ou obstrué. Assurez-v ous que les supports sont à[...]

  • Page 18

    6901-002049 <01> 18 4x M4 M6 M5 M8 1-3 [20] [09] [02, 03] [19] [23] [20] [12] [19] [23] [21] [15] [19] [23] [21] [18] [19] [23] [02, 03] [02, 03] [02, 03][...]

  • Page 19

    6901-002049 <01> 19 1-3 English For T Vs with an irr egular/obstruc ted back . Ensure that the brackets are level on the back of the T V .  Standard con gurations are shown. For special applications, or if you are uncertain about your hardwar e selection, contact Customer Service. Fr ançais Pour les téléviseurs dont l’ arrière est[...]

  • Page 20

    6901-002049 <01> 20 CA UTION: 2 English For assistanc e in determining wall plate location, see Height Finder at sanus .com. 2: Wood Stud Mounting CAUTION: Improper use could reduce the holding pow er of the lag bolt. T o avoid potential injuries or property damage:  Do not over-tighten the lag bolts [04] .  Any material cov ering the w[...]

  • Page 21

    6901-002049 <01> 21 2 Norsk Du  nner hjelp til å bestemme plasseringen av veggplaten under Height F inder (Høydebestemmelse) på sanus .com. 2: Montering i trestendere OBS! Feil bruk kan reduser e bæreevnen til sekskantbolten. Gjør følgende for å unngå mulig personskade eller materiell skade:  Stram ikke seksk antboltene for hard[...]

  • Page 22

    6901-002049 <01> 22 41 - 61 cm (16 - 24 in.) 1 [01] 2 [01] [05] [04] 4 63.5mm 2.5 in. < 16 mm (5/8 in.) 63.5 mm (2.5 in.) 3 2-1 5.5 mm (7/32 in.) 75 mm (3 in.) 75 mm (3 in.) 13 mm (1/2 in.)[...]

  • Page 23

    6901-002049 <01> 23 2-1 English W ood Stud Wall Mounting – See Cautions in Step 2. 1. Locate studs. V erify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud  nder . 2. Level the wall plate [01] and mark the hole locations . 3. Drill pilot holes as illustrated. 4. Tighten the lag bolts [04] only until the washer[...]

  • Page 24

    6901-002049 <01> 24 2-1 Sv enska Montering på träregel – Se F örsiktighetsåtgärder i steg 2. 1. Leta upp reglarna. Markera regelns mitt med en pryl eller en smal spik, eller använd en regelsökare (kant till kant). 2. Se till att väggplattan [01] är rak och markera hålplatserna. 3. Borra styrhål enligt bilden. 4. Dra endast åt tr[...]

  • Page 25

    6901-002049 <01> 25 English For assistanc e in determining wall plate location, see Height Finder at sanus .com. 2-1: Solid concrete and Concr ete Block Mounting CA UTION: Improper use could reduce the holding pow er of the lag bolt. T o avoid potential injuries or property damage:  Be sure the anchors [06] seat  ush with the concrete s[...]

  • Page 26

    6901-002049 <01> 26 Ελληνικά Γ ια βοήθεια σχετικά με το ν καθορισμό της θέσης της π λάκας τοίχου , ανατρέξτε στην Εύρεση ύψους (Height Finder) στη διεύθυνση sanus.com. 2-1: Στήριξη σε συμπαγές σκυρόδεμα κ αι τσιμ?[...]

  • Page 27

    6901-002049 <01> 27 日本 語 ウ ォ ール プ レ ー ト の 取 り 付 け位 置を決める に は、 sanus . com の Height F inder (高 さ 検索機能 ) を ご利用 く ださ い。 X-2: コ ンク リ ートお よ び コ ンク リートブ ロッ ク へ の 取り付 け 注意: 不適切に使用 しない と 、ラ [...]

  • Page 28

    6901-002049 <01> 28 4 2-2 10 mm (3/8 in.) 2 1 [06] 75 mm (3 in.) 3 [01] [04] [06] [05] 75mm 3 in. 13 mm (1/2 in.)[...]

  • Page 29

    6901-002049 <01> 29 2-2 English Solid Concrete and Concr ete Block Mounting – S ee Cautions in Step 2. 1. Level wall plate and mark the hole locations . 2. Drill pilot holes as illustrated. 3. Inser t lag bolt anchors [06] and then insert lag bolts [04]. 4. Tighten the lag bolts [04] only until the washers [05] are pulled  rmly against t[...]

  • Page 30

    6901-002049 <01> 30 2-2 Русский У становка на с тене из бетона/бет онных блоков – см. предостережения шага 2. 1. Выровняйте стеновую пластину и отмет ь те расположение от верстий. 2. Просверлите направл[...]

  • Page 31

    6901-002049 <01> 31[...]

  • Page 32

    6901-002049 <01> 32 1 2 3 [01] [02, 03] [01] [02, 03][...]

  • Page 33

    6901-002049 <01> 33 English Hang the T V onto the Wall Plate Fr ançais Suspendez le téléviseur sur la plaque murale Deutsch Aufhängen des F ernsehgeräts an der W andplatte Español Cuelgue el televisor en la placa de la pared Português Suspenda a televisão na Placa de P arede Nederlands Hang de tv aan de muurplaat Italiano Appendere il[...]

  • Page 34

    6901-002049 <01> 34 4[...]

  • Page 35

    6901-002049 <01> 35 4 English Adjust up / down tilt tension Fr ançais Ajuster la tension d'inclinaison vers le haut / le bas Deutsch Stellen Sie die Neigung nach oben/unten ein Español Ajuste la tensión de inclinación hacia arriba / abajo Português Ajustar tensão de inclinação para cima/ para baixo Nederlands stel spanning in voo[...]

  • Page 36

    6901-002049 <01> 36 5 1 2 (b) (b) (k) (k)[...]

  • Page 37

    6901-002049 <01> 37 5 3 5 4 (k) X2[...]

  • Page 38

    6901-002049 <01> 38 5 English Cable Management 1. Pull tabs (b) down and 2. Gently pull your T V away from the wall at the bottom. Kick stands (k) will fall into place. 3. Route cables. 4. While holding your T V, push Kick stands (k) upwar d. 5. Gently ease your T V back toward the wall. Kick stands will move back into place. Fr ançais Gesti[...]

  • Page 39

    6901-002049 <01> 39 Sv enska Kabelhantering 1. Dra klack arna (b) neråt och 2. Håll fast T V:ns nederdel och dra f örsiktigt ut TV:n från väggen. Stöden (k) faller på plats. 3. Dra kablarna. 4. Håll fast T V:n och skjut stöden (k) uppåt. 5. Skjut försiktigt tillbaka TV:n mot väggen. Stöden faller tillbaka på plats. Русски?[...]

  • Page 40

    6901-002049 <01> 40 English Milestone A V T echnologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “M ilestone”), intend to make this manual accurate and complete . However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every po[...]