Rommelsbacher DGS 855 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Rommelsbacher DGS 855. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Rommelsbacher DGS 855 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Rommelsbacher DGS 855 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Rommelsbacher DGS 855 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Rommelsbacher DGS 855
- nom du fabricant et année de fabrication Rommelsbacher DGS 855
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Rommelsbacher DGS 855
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Rommelsbacher DGS 855 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Rommelsbacher DGS 855 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Rommelsbacher en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Rommelsbacher DGS 855, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Rommelsbacher DGS 855, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Rommelsbacher DGS 855. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Instruction manual DGS 855 Dampfgarer Steamer GB D[...]

  • Page 2

    2 Produktbeschreibung / Pr oduct description D GB 1 Basisgerät mit W assertank base unit with water tank 2 LCD-Display mit Bedientasten LCD display with control buttons 3 W assereinfüllöffnung water refi ll port 4 Siebeinsatz strainer insert 5 Dampfverteiler steam distributor 6 K ondensat Auffangbehälter condensate collector 7 integrierter Aro[...]

  • Page 3

    3 Seite Produktbeschreibung .......................................... 2 Einleitung ............................................................ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 4 T echnische Daten ............................................ 4 Lieferumfang ................................................... 4 V erpackungsmateri[...]

  • Page 4

    4 Einleitung Wir freuen uns , dass Sie sich für diesen hochwertigen Dampfgarer entschieden haben und bedank en uns für Ihr V ertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatzmöglichk eiten werden auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange F reude an diesem Gerät haben, bitten wir Sie , die nachfolgenden Informationen sorgfäl[...]

  • Page 5

    5 Für Ihre Sicherheit A CHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. V ersäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag oder schwere V erletzungen verursachen! Allgemeine Sicherheitshinweise: • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren stets von Gerät und Netzkabel fern. • Kinder?[...]

  • Page 6

    6 • UmdasGerätvomStromnetzzutrennen,ziehenSienuramSteck er ,  niemals an der Leitung! • T auchenSieBasisgerät, NetzkabelundNetzsteck erzumReinigenniein W asser . • LagernSiedasGerätnichtimF reienoderinfeuchtenRäumen.  • Dieses?[...]

  • Page 7

    7 explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigk eiten oder Gase befinden. • LassenSieumdasGerätherumeinen Abstandvonmindestens10cm,  um Schäden durch Hitze oder Dampf zu vermeiden und um ungehindert arbeiten zu k önnen. Achten Sie darauf , dass sich oberhalb des Gerätes k eine hitze- [...]

  • Page 8

    8 V or dem ersten Gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät sowie alle Zubehörteile . Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Reinigung und Pflege“. Bedienblende 1 LCD-Display 2 T aste „Ein/Aus/Programme“ 3 T asten „Zeiteinstellung“ 4 T aste „Start/P ause“ Symbol „Dampferzeugung“ Symbol „W armhalten“[...]

  • Page 9

    9 Inbetriebnahme A CHTUNG: V erletzungs-/V erbrennungs-/V erbrühungsgefahr! • Die Oberflächen von Gerät, Dampfeinsätzen, Deckel , K ondensat-Auffangbehälter , Zubehör und das W asser im W assertank werden während des Betriebes heiß! • Heiße Oberflächen sowie Restwasser in W assertank und K ondensat-Auffang- behälter sind auch[...]

  • Page 10

    10 Gerät vorbereiten • Gerätgemäß Anleitungaufstellen. • Siebeinsatzim WassertankmontierenundDampfverteilerk orrektaufsteck en. • Wassertankdirektoderüberdie Wassereinfüllöffnungmitfrischem Wasserbefüllen(min. /max.  Füllmenge beachten). • Gegebenenfal[...]

  • Page 11

    11 Bedienung Gerät einschalten • NetzkabelausdemKabeldepotziehenundNetzsteckerineineSteck - dose steck en. • DasDisplayleuchtetaufundeinPieptonertönt. • DasGerätschaltetindenStandby-Modus.  • Wirdinnerhalbvon60Sekundenkeineweitere T aste[...]

  • Page 12

    12 Steuerung über Programmwahl Esgibt6voreingestellteProgramme , denenjeweilseineDämpfzeitzugeordnetist. NutzenSiedie ProgrammefreinachBedarf . Eineindividuelle Anpassungistjederzeitmöglich. Zubereitung von Eiern Zubereitung von F isch Zubereitung von Gemüse Zubereitung von Fl[...]

  • Page 13

    13 • DrückenSiedie T aste„Ein/Aus/Programme“für2Sekunden.  • DasGerätschaltetmiteinemPieptonab. P ause-Funktion • DampfbezugundZeitschaltuhrkönnen w ährend des Betriebs kurzzeitig gestoppt werden. • DrückenSiehierzudie T aste„Start/P ause“. •[...]

  • Page 14

    14 Reinigung und Pflege • V or der Reinigung immer Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen! • Basisgerät, Netzkabel sowie Netzstecker zum Reinigen nie in Wasser tauchen oder unter fließendem W asser r einigen! A CHTUNG: V erletzungs-/V erbr ennungs-/V erbrühungsgefahr! • Die Oberflächen von Gerät, Dampfeinsätzen, Deck[...]

  • Page 15

    15 Aufbewahrung • NetzkabelindasKabeldepotverstauen. • Zur AufbewahrungstellenSiedenDampfeinsatz„Nr . 1“indenDampfeinsatz„Nr . 2“undbeidezusam - men in den Dampfeinsatz „Nr . 3“. Universalschale und Deck el aufsetzen. • StellenSiediegestapeltenEinsätze?[...]

  • Page 16

    16 Garzeiten-T abelle • Dieinder T abelleangegebenenGarzeitensindnureineRichtlinie . DieZeitenv ariierenjenachGrößeder Lebensmittel , Füllmenge der Dämpfeinsätze , F rische der Speisen und persönlichen Vorlieben. • DieGarzeitengeltenfürdieinder T abelleangeg[...]

  • Page 17

    17 Muscheln frisch 400 g 10 - 12 Minuten Garzeit ist beendet, wenn sich die Schalen vollständig geöffnet haben Austern frisch 6 Stück 16 - 20 Minuten Garzeit ist beendet, wenn sich die Schalen vollständig geöffnet haben Garnelen frisch 400 g 10 - 12 Minuten nach der Hälfte der Garzeit umrühren Geflügel Ty p Menge Dämpfzeit Bemerkungen Hä[...]

  • Page 18

    18 Introduction We are pleased you decided in favour of this superior steamer and would lik e to thank you for your confi dence . Its easy operation and wide range of applications will certainly fi ll you withenthusiasmaswell .  T omak esureyoucanenjoyusingthisapplianceforalongtime ,  please read[...]

  • Page 19

    19 F or your safety W ARNING: Read all safety advices and instructions . Non- observance of the safety advices and instructions may cause electric shock, fire and/or bad injuries! General safety advices: • Alwaysk eepchildrenunder8aw ayfromtheproductandthepowercord. • Childrenfromtheageof?[...]

  • Page 20

    20 case of signs of damage to the appliance or the power cord, unplug the appliance immediately. Repairs may be affected by authorised specialist shops only. Improper repairs may result in considerable dangers for the user . • Improperuseanddisregardoftheinstructionmanualvoidallwarranty claims . Safety advices [...]

  • Page 21

    21 • Forcheckingifthefoodisdone , usekitchentongsorlong-handledcutlery! • Shouldthereberesidualwaterinthewatertankorcondensatecollector after the steaming process , empty it after cooling down only. • Do not operate the appliance without steam distributor , co[...]

  • Page 22

    22 Prior to initial use F or a start, please clean the appliance as well as all attachments . For more detailed information please refer to “Cleaning and maintenance”. Operating panel 1 LCD display 2 button “on/off/programme” 3 buttons “time setting” 4 button “start/pause” symbol “steam generation” symbol “k eeping-warm” sym[...]

  • Page 23

    23 Operating the appliance W ARNING: Hazard of injury/burns/scalding! • The surfaces of appliance , steaming tr ays , lid, condensate collector , accessories and the water in the water tank are getting hot during use . • Hot surfaces as well as residual water in water tank and condensate collector firstly stay hot even after switch-off! [...]

  • Page 24

    24 Preparation • Settheapplianceupaccordingtoinstructions.  • Mountthestrainerinsertinthewatertankandattachthesteamdistributorcorrectly. • Fillthew atertankdirectlyorviathewaterrellportwithfreshwater(observethemin./max. m[...]

  • Page 25

    25 Operation Switching the appliance on • Pullthepowercordoutofthecordcompartmentandplugitin. • Thedisplaylightsupandabeepisaudible . • Theapplianceswitchestostandbymode . • Ifthereisnofurtherbuttonpressedwithin60seconds, [...]

  • Page 26

    26 Control via progr amme selection T here are 6 preset programmes with predefined steaming times . Use the programmes according to your requirements . Individualadjustmentispossibleanytime . Making eggs Making fish Making vegetables Making meat Making poultry Making rice K eep-warm function • Forselectingthedesire[...]

  • Page 27

    27 • Pressthe“on/off/programme” buttonfor2seconds .  • Theapplianceswitchesoffwithabeep . P ause function • Momentaryinterruptionofsteamgenerationandtimerispossibleduringoperation. • Pressthe“start/pause” button. • Theappliancesto[...]

  • Page 28

    28 Descaling the appliance F or ensuring flawless function, the appliance must be descaled regularly. Depending on the hardness of your tap water , the appliance must be descaled after 15 hours of operation at the latest. Observe the following instructions when descaling your appliance! • Theappliancemustbedescaledwhenthe[...]

  • Page 29

    29 Storage • Depositthepowercordinthecordcompartment. • T ostoretheappliance , placethesteamingtray “no . 1” insteamingtray“no . 2” andthesetogetherin steaming tray “no . 3”. Attach universal bowl and lid. • Placethestackedtrayson[...]

  • Page 30

    30 Steaming chart • Thesteamingtimesshowninthechartareonlyapproximate .  T imescanv aryaccordingtothesizeof food, quantities in the steaming trays , the freshness of foods and personal tastes . • Steamingtimesapplytothequantitiesshowninthechart.Ifnot[...]

  • Page 31

    31 P oultry T ype Quantity Steaming time Recommendations Chick en boneless breast drumsticks 400 g 400 g 15 - 18 minutes 22 - 28 minutes remove skin before cooking after steaming, brown skin under grill if desired Meat and sausages T ype Quantity Steaming time Recommendations • Steaminghastheadvantageofallowingallthefat[...]

  • Page 32

    Service und Garantie (gültig nur innerhalb Deutschlands) Sehr geehrter K unde , ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und k önnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch mit unserer für Sie eingerichteten Service- T elefonnummer in V erbindung setzen. Wir bitten Sie daher , bevor Sie Ihr[...]