Rommelsbacher DGS 855 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Rommelsbacher DGS 855. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Rommelsbacher DGS 855 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Rommelsbacher DGS 855 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Rommelsbacher DGS 855, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Rommelsbacher DGS 855 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Rommelsbacher DGS 855
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Rommelsbacher DGS 855
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Rommelsbacher DGS 855
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Rommelsbacher DGS 855 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Rommelsbacher DGS 855 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Rommelsbacher en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Rommelsbacher DGS 855, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Rommelsbacher DGS 855, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Rommelsbacher DGS 855. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Instruction manual DGS 855 Dampfgarer Steamer GB D[...]

  • Página 2

    2 Produktbeschreibung / Pr oduct description D GB 1 Basisgerät mit W assertank base unit with water tank 2 LCD-Display mit Bedientasten LCD display with control buttons 3 W assereinfüllöffnung water refi ll port 4 Siebeinsatz strainer insert 5 Dampfverteiler steam distributor 6 K ondensat Auffangbehälter condensate collector 7 integrierter Aro[...]

  • Página 3

    3 Seite Produktbeschreibung .......................................... 2 Einleitung ............................................................ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 4 T echnische Daten ............................................ 4 Lieferumfang ................................................... 4 V erpackungsmateri[...]

  • Página 4

    4 Einleitung Wir freuen uns , dass Sie sich für diesen hochwertigen Dampfgarer entschieden haben und bedank en uns für Ihr V ertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatzmöglichk eiten werden auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange F reude an diesem Gerät haben, bitten wir Sie , die nachfolgenden Informationen sorgfäl[...]

  • Página 5

    5 Für Ihre Sicherheit A CHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. V ersäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag oder schwere V erletzungen verursachen! Allgemeine Sicherheitshinweise: • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren stets von Gerät und Netzkabel fern. • Kinder?[...]

  • Página 6

    6 • UmdasGerätvomStromnetzzutrennen,ziehenSienuramSteck er ,  niemals an der Leitung! • T auchenSieBasisgerät, NetzkabelundNetzsteck erzumReinigenniein W asser . • LagernSiedasGerätnichtimF reienoderinfeuchtenRäumen.  • Dieses?[...]

  • Página 7

    7 explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigk eiten oder Gase befinden. • LassenSieumdasGerätherumeinen Abstandvonmindestens10cm,  um Schäden durch Hitze oder Dampf zu vermeiden und um ungehindert arbeiten zu k önnen. Achten Sie darauf , dass sich oberhalb des Gerätes k eine hitze- [...]

  • Página 8

    8 V or dem ersten Gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät sowie alle Zubehörteile . Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Reinigung und Pflege“. Bedienblende 1 LCD-Display 2 T aste „Ein/Aus/Programme“ 3 T asten „Zeiteinstellung“ 4 T aste „Start/P ause“ Symbol „Dampferzeugung“ Symbol „W armhalten“[...]

  • Página 9

    9 Inbetriebnahme A CHTUNG: V erletzungs-/V erbrennungs-/V erbrühungsgefahr! • Die Oberflächen von Gerät, Dampfeinsätzen, Deckel , K ondensat-Auffangbehälter , Zubehör und das W asser im W assertank werden während des Betriebes heiß! • Heiße Oberflächen sowie Restwasser in W assertank und K ondensat-Auffang- behälter sind auch[...]

  • Página 10

    10 Gerät vorbereiten • Gerätgemäß Anleitungaufstellen. • Siebeinsatzim WassertankmontierenundDampfverteilerk orrektaufsteck en. • Wassertankdirektoderüberdie Wassereinfüllöffnungmitfrischem Wasserbefüllen(min. /max.  Füllmenge beachten). • Gegebenenfal[...]

  • Página 11

    11 Bedienung Gerät einschalten • NetzkabelausdemKabeldepotziehenundNetzsteckerineineSteck - dose steck en. • DasDisplayleuchtetaufundeinPieptonertönt. • DasGerätschaltetindenStandby-Modus.  • Wirdinnerhalbvon60Sekundenkeineweitere T aste[...]

  • Página 12

    12 Steuerung über Programmwahl Esgibt6voreingestellteProgramme , denenjeweilseineDämpfzeitzugeordnetist. NutzenSiedie ProgrammefreinachBedarf . Eineindividuelle Anpassungistjederzeitmöglich. Zubereitung von Eiern Zubereitung von F isch Zubereitung von Gemüse Zubereitung von Fl[...]

  • Página 13

    13 • DrückenSiedie T aste„Ein/Aus/Programme“für2Sekunden.  • DasGerätschaltetmiteinemPieptonab. P ause-Funktion • DampfbezugundZeitschaltuhrkönnen w ährend des Betriebs kurzzeitig gestoppt werden. • DrückenSiehierzudie T aste„Start/P ause“. •[...]

  • Página 14

    14 Reinigung und Pflege • V or der Reinigung immer Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen! • Basisgerät, Netzkabel sowie Netzstecker zum Reinigen nie in Wasser tauchen oder unter fließendem W asser r einigen! A CHTUNG: V erletzungs-/V erbr ennungs-/V erbrühungsgefahr! • Die Oberflächen von Gerät, Dampfeinsätzen, Deck[...]

  • Página 15

    15 Aufbewahrung • NetzkabelindasKabeldepotverstauen. • Zur AufbewahrungstellenSiedenDampfeinsatz„Nr . 1“indenDampfeinsatz„Nr . 2“undbeidezusam - men in den Dampfeinsatz „Nr . 3“. Universalschale und Deck el aufsetzen. • StellenSiediegestapeltenEinsätze?[...]

  • Página 16

    16 Garzeiten-T abelle • Dieinder T abelleangegebenenGarzeitensindnureineRichtlinie . DieZeitenv ariierenjenachGrößeder Lebensmittel , Füllmenge der Dämpfeinsätze , F rische der Speisen und persönlichen Vorlieben. • DieGarzeitengeltenfürdieinder T abelleangeg[...]

  • Página 17

    17 Muscheln frisch 400 g 10 - 12 Minuten Garzeit ist beendet, wenn sich die Schalen vollständig geöffnet haben Austern frisch 6 Stück 16 - 20 Minuten Garzeit ist beendet, wenn sich die Schalen vollständig geöffnet haben Garnelen frisch 400 g 10 - 12 Minuten nach der Hälfte der Garzeit umrühren Geflügel Ty p Menge Dämpfzeit Bemerkungen Hä[...]

  • Página 18

    18 Introduction We are pleased you decided in favour of this superior steamer and would lik e to thank you for your confi dence . Its easy operation and wide range of applications will certainly fi ll you withenthusiasmaswell .  T omak esureyoucanenjoyusingthisapplianceforalongtime ,  please read[...]

  • Página 19

    19 F or your safety W ARNING: Read all safety advices and instructions . Non- observance of the safety advices and instructions may cause electric shock, fire and/or bad injuries! General safety advices: • Alwaysk eepchildrenunder8aw ayfromtheproductandthepowercord. • Childrenfromtheageof?[...]

  • Página 20

    20 case of signs of damage to the appliance or the power cord, unplug the appliance immediately. Repairs may be affected by authorised specialist shops only. Improper repairs may result in considerable dangers for the user . • Improperuseanddisregardoftheinstructionmanualvoidallwarranty claims . Safety advices [...]

  • Página 21

    21 • Forcheckingifthefoodisdone , usekitchentongsorlong-handledcutlery! • Shouldthereberesidualwaterinthewatertankorcondensatecollector after the steaming process , empty it after cooling down only. • Do not operate the appliance without steam distributor , co[...]

  • Página 22

    22 Prior to initial use F or a start, please clean the appliance as well as all attachments . For more detailed information please refer to “Cleaning and maintenance”. Operating panel 1 LCD display 2 button “on/off/programme” 3 buttons “time setting” 4 button “start/pause” symbol “steam generation” symbol “k eeping-warm” sym[...]

  • Página 23

    23 Operating the appliance W ARNING: Hazard of injury/burns/scalding! • The surfaces of appliance , steaming tr ays , lid, condensate collector , accessories and the water in the water tank are getting hot during use . • Hot surfaces as well as residual water in water tank and condensate collector firstly stay hot even after switch-off! [...]

  • Página 24

    24 Preparation • Settheapplianceupaccordingtoinstructions.  • Mountthestrainerinsertinthewatertankandattachthesteamdistributorcorrectly. • Fillthew atertankdirectlyorviathewaterrellportwithfreshwater(observethemin./max. m[...]

  • Página 25

    25 Operation Switching the appliance on • Pullthepowercordoutofthecordcompartmentandplugitin. • Thedisplaylightsupandabeepisaudible . • Theapplianceswitchestostandbymode . • Ifthereisnofurtherbuttonpressedwithin60seconds, [...]

  • Página 26

    26 Control via progr amme selection T here are 6 preset programmes with predefined steaming times . Use the programmes according to your requirements . Individualadjustmentispossibleanytime . Making eggs Making fish Making vegetables Making meat Making poultry Making rice K eep-warm function • Forselectingthedesire[...]

  • Página 27

    27 • Pressthe“on/off/programme” buttonfor2seconds .  • Theapplianceswitchesoffwithabeep . P ause function • Momentaryinterruptionofsteamgenerationandtimerispossibleduringoperation. • Pressthe“start/pause” button. • Theappliancesto[...]

  • Página 28

    28 Descaling the appliance F or ensuring flawless function, the appliance must be descaled regularly. Depending on the hardness of your tap water , the appliance must be descaled after 15 hours of operation at the latest. Observe the following instructions when descaling your appliance! • Theappliancemustbedescaledwhenthe[...]

  • Página 29

    29 Storage • Depositthepowercordinthecordcompartment. • T ostoretheappliance , placethesteamingtray “no . 1” insteamingtray“no . 2” andthesetogetherin steaming tray “no . 3”. Attach universal bowl and lid. • Placethestackedtrayson[...]

  • Página 30

    30 Steaming chart • Thesteamingtimesshowninthechartareonlyapproximate .  T imescanv aryaccordingtothesizeof food, quantities in the steaming trays , the freshness of foods and personal tastes . • Steamingtimesapplytothequantitiesshowninthechart.Ifnot[...]

  • Página 31

    31 P oultry T ype Quantity Steaming time Recommendations Chick en boneless breast drumsticks 400 g 400 g 15 - 18 minutes 22 - 28 minutes remove skin before cooking after steaming, brown skin under grill if desired Meat and sausages T ype Quantity Steaming time Recommendations • Steaminghastheadvantageofallowingallthefat[...]

  • Página 32

    Service und Garantie (gültig nur innerhalb Deutschlands) Sehr geehrter K unde , ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und k önnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch mit unserer für Sie eingerichteten Service- T elefonnummer in V erbindung setzen. Wir bitten Sie daher , bevor Sie Ihr[...]