ResMed Quattro FX manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ResMed Quattro FX. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ResMed Quattro FX ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ResMed Quattro FX décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation ResMed Quattro FX devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ResMed Quattro FX
- nom du fabricant et année de fabrication ResMed Quattro FX
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ResMed Quattro FX
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ResMed Quattro FX ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ResMed Quattro FX et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ResMed en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ResMed Quattro FX, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ResMed Quattro FX, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ResMed Quattro FX. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Quat tr o ™ FX Quat tr o ™ FX for Her FULL F ACE MASK User Guide Português[...]

  • Page 2

    V ocê sabia? P ara que o trat amento continue a ser eficaz, um dos procedimentos mais importantes é substituir a máscara e ossuprimentos. Substitua quando ... • A almofada deixar de ser límpida etransparente. • A almofada estiv er rac hada, rasgada ou danificada de algumaforma. • O arnês estiver esticado e precisar se[...]

  • Page 3

    i Fitting / Mise en place / Colocación / Colocação e ajuste 1 3 5 2 4 6 Quat tr o™ FX Quat tr o™ FX f or Her FULL F ACE MASK / MASQUE F ACIAL / MASCARILLA F ACIAL / MÁSCARA F ACIAL[...]

  • Page 4

    ii Disassembly / Démontage / Desmontaje / Desmontag em 1 Cushion chec k / V érification de la bulle / Revision de la almohadilla / V er ificação da almofada Headgear position / P osition du har nais / P osición del ar nés / P osição do ar nês 1 2 3 4 5 6[...]

  • Page 5

    iii 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Reassembly / Remontage / Montaje / Remontag em[...]

  • Page 6

    iv Quat tr o FX Quat tr o FX f or Her B A 1 2 3 7 6 8 10 12 13 14 4 5 9 11[...]

  • Page 7

    v Mask components / Composants du masque / Piezas de la mascar illa / Componentes da máscar a Item / Article/ Artículo/ Item Description / Description / Descripción/ Descrição Par t number / Code produit/ Número de pieza / Código do produto Quattro FX Quattro FX for Her 1 Spring frame / Entourage fl exible / Armazón elástico /[...]

  • Page 8

    vi 13 V alve clip / Clip de la valve / Broc he de la válvula / Presilha da válvula — — 14 V alve & clip / Valve et clip / V álvula y broc he / V álvula e presilha — — A Complete system / S ystème complet / Sistema completo / Sistema completo 61 700 (S) 61 70 1 (M) 61 702 (L) 6250 1 (S) 62502 (M) B F rame system / Support / Sistema [...]

  • Page 9

    Português 1 P ortuguês Quat tr o ™ FX Quat tr o ™ FX f or Her MÁSCARA F ACIAL Obrigado por escolher a Quat tro FX/Quat tro FX for Her . Leia todo o manual antes de utilizar este produto. Uso pr evisto A Quat tro FX/Quat tro FX for Her canaliza o fluxo de ar de forma não in vasiva para o paciente a partir de um dispositivo CP AP (pressão c[...]

  • Page 10

    2 • A máscara só deve ser usada se o dispositivo estiver ligado. Depois que a máscara for ajustada, certifique-se de que o dispositivo está soprando ar . Explicação: os dispositivos CP AP e de dois níveis foram projetados para uso com máscaras (ou conectores) especiais que dispõem de respiradouros e permitem um fluxo de ar contínuo pa[...]

  • Page 11

    Português 3 Colocação e ajuste Antes de colocar sua máscara, remov a o suporte da armação fle xível da parte de trás da máscara e guarde para uso posterior . A seção de ilustrações de colocação e ajuste neste manual mostra a seqüência para obtenção do melhor ajuste e conforto ao utilizar a máscara. Etapas de colocação e ajust[...]

  • Page 12

    4 Desmontagem Antes de desmontar a máscara, desconecte o tubo de ar e desprenda as presilhas inf eriores do arnês da armação fle xível. Consulte as ilustrações de desmontagem neste manual. Etapas de desmontagem 1. Retire o conjunto do coto velo da máscara. 2. Pux e cuidadosamente a armação flexív el, afastando-a da armação. Remo va a[...]

  • Page 13

    Português 5 Limpeza da máscara em ambient e domiciliar A máscara e o arnês só dev em ser lavados a mão, delicadamente. Diar iamente/Após cada utilização: • Desmonte os componentes da máscara de acordo com as instruções de desmontagem. • Limpe inteiramente os componentes separados da máscara (ex ceto o arnês) esfregando-os delicada[...]

  • Page 14

    6 Repr ocessamento da máscar a entre pacient es Esta máscara deve ser reprocessada quando usada entre pacientes. As instr uções de limpeza, desinfecção e esterilização estão disponíveis no website da R esMed: www .resmed.com/masks/sterilization/americas. Se não tiver acesso à Internet, contate seu representante da ResMed. Resolução de[...]

  • Page 15

    Português 7 Problema/ P ossível causa Solução A máscara apresenta fuga em torno do rosto A membrana da almofada está amassada ou dobrada. Desligue o dispositivo CP AP ou de dois níveis e remov a a máscara. Reposicione a máscara conforme as instr uções. Assegure-se de posicionar a almofada corretamente sobre o rosto antes de passar o arn?[...]

  • Page 16

    8 A VISO • As especificações técnicas da máscara são fornecidas ao médico para verificação de compatibilidade com o dispositivo CP AP ou de dois níveis. Se utilizados fora da especificação ou com dispositivos incompatíveis, a vedação e o conforto da máscara poderão ser ineficazes, a terapia ideal poderá não ser obtida e a fu[...]

  • Page 17

    Português 9 Especificações técnicas Curv a de pressão/flux o A máscara dispõe de ventilação passiva para proteção contra reinalação. Em decorrência de variações na f abricação, a t axa de fluxo do respiradouro pode v ariar . Pressão (cm H 2 O ) Fluxo (l/min) 4 22 8 32 12 41 16 48 20 54 24 60 28 66 30 69 0 10 20 30 40 50 60 70 [...]

  • Page 18

    10 Opções de configuração da máscara Selecione a opção de máscara ‘MIR FULL ’ ou, caso não esteja disponível, selecione ‘MIR F A CIAL ’ Notas: • O sistema de máscara não contém PV C, DEHP nem f t alatos. • Este produto não contém látex de borrac ha natural. • O fabricante se reserva o direito de alterar estas especi?[...]

  • Page 19

    Português 11 Garantia limitada A ResMed (daqui por diante, ’R esMed’) garante que seu sistema de máscara ResMed (incluindo a armação da máscara, a almof ada, o arnês e os tubos) está livre de defeitos de material e mão-de-obra por um período de 90 dias a partir da data de compra ou, no caso de máscaras descart á veis, pelo período m[...]

  • Page 20

    12[...]

  • Page 21

    1 S W I N G 2 3 4 5 6 Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK. See www .resmed.com for other ResMed locations worldwide. Protected by patents: AU 777033, AU 78[...]

  • Page 22

    Global leaders in sleep and respiratory medicine www .resmed.com 618179 1 S W I N G 2 3 4 5 6 6181 79/1 201 1 -06 QUA TTRO FX QUA TTRO FXFORHER USER amer POR[...]