Prologue IW006 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Prologue IW006. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Prologue IW006 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Prologue IW006 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Prologue IW006 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Prologue IW006
- nom du fabricant et année de fabrication Prologue IW006
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Prologue IW006
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Prologue IW006 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Prologue IW006 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Prologue en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Prologue IW006, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Prologue IW006, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Prologue IW006. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Weather Station with Colour Screen V äderstation med färgskärm V ærstasjon med fargeskjerm Sääasema, jossa värinäyttö Wetterstation mit Farbdisplay Art.no. Model 36-5364 IW006-DCF Ver . 20130715 English Svensk a Norsk Suomi Deutsch[...]

  • Page 2

    2 English Weather Station with Colour Screen Art.no 36-5364 Model IW006-DCF Please read theentir e instruction manual before using theproduct and save it for future r eference. We r eserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regar ding technical problems plea[...]

  • Page 3

    3 English Safety • The weather station must only be repair ed by qualified service technicians. • The weather station’ s main unit is only intended for indoor use. • Do not place theproduct wher e there is arisk of it falling into water or other liquid. • Do not place theweather station in damp or dusty environments or wher e it[...]

  • Page 4

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 English Buttons and functions Display 1. Indoor temperature 2. Indoor humidity 3. Calendar or barometric pr essure 4. “PM” (only displayed when the12-hour clock is selected) 5. Time 6. Weather for ecast 7. Outdoor temperature 8. Outdoor humidity 9. Barometric tr ends 10. Outdoor sensor icon 11. Outdoor sensor [...]

  • Page 5

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 5 English Main unit rear panel 14. [ Zz  ] Snooze/dimmer 15. [ ▲ CHANNEL ] Incr eases setting values, selects outdoor sensor channel or sensor display reading/s. 16. [ SET/AL SET ] Sets time, time zone, snooze time, date andalarm 17. [ AL 1–2/ON-OFF ] T urns thealarms on andoff 18. [ MEM/inHg-hPa ] D[...]

  • Page 6

    25 26 27 28 29 6 English Outdoor sensor 25. LED indicator 26. [ RESET ] Reinstates default factory settings 27. Foot/wall bracket 28. Channel selector 29. Battery holder Operating instructions Quick start 1. Plug themains adaptor into awall socket and then into theweather station’ s socket (23). 2. Position themain unit and thesens[...]

  • Page 7

    7 English Mounting options • Use theincluded stand (14) if you wish to use theweather station as afree-standing unit. • Use thewall mount (21) to mount theweather station onto awall. Placing the outdoor sensor Place theoutdoor sensor in anarea wher e it is not exposed to constant sunlight. Fit theoutdoor sensor’ s f[...]

  • Page 8

    8 English Depending on reception, you may see thefollowing icon patterns: • flashing: Weakor no time signal r eception • flashing: Strongsignal r eception • solid: Maxreception • no icon: Notime signal reception If no time signal is received, thetime and date must then be set manually . Setting the time and date manually[...]

  • Page 9

    9 English Setting alarms 1 and 2 1. Press [ SET/AL SET ] once until “A1” and “06:00” begin flashing. 2. Hold in [ SET/AL SET ] for about 2 seconds until thehour display begins flashing. Press[ ▲ CHANNEL ] or [ ▼ ºC/ºF WA VE ] to set thedesired hour . 3. Press [ SET/AL SET ] again until theminutes display begins to flash[...]

  • Page 10

    10 English Weather forecasts and trends The weather station is equipped with abarometric pr essure sensor . Thewea- ther station gathers barometric data for a12-hour period enabling it to then provide a12-hour weather for ecast. Note: Iftheweather station is moved to adiffer ent height above sea level (when moving it to another[...]

  • Page 11

    11 English Displaying max and min temperatures 1. Press [ MEM/inHg-hPa ] to display max indoor and outdoor temperatur es. 2. Press [ MEM/inHg-hPa ] to display min indoor and outdoor temperatur es. Resetting max and min temperatures Hold in [ MEM/inHg-hPa ] during max or min temperature display in or der to reset them to zer o. Backup batteries • [...]

  • Page 12

    12 English Multiple display mode 1. Press [ ▲ CHANNEL ] until channel 1 flashes in thedisplay . Thereadings from all connected sensors will now appear inturn. 2. Press [ ▲ CHANNEL ] again to only show r eadings from channel 1. Care and maintenance Clean theweather station using alightly moistened cloth. Onlyuse mild cleaning [...]

  • Page 13

    13 English Disposal This product should be disposed of in accor dance with local regulations. Ifyou are unsur e how to proceed, contact your local authority . Specifications Indoor temperature range 0–50 ºC (32–122 ºF) Outdoor temperature range −50–70 ºC (−58–158 ºF) Indoor humidity range 20–95 % Outdoor humidity range 20–95 [...]

  • Page 14

    14 Svensk a V äderstation med färgskärm Art.nr 36-5364 Modell IW006-DCF Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vireserverar oss för ev . text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vidtekniska problem eller andra frågor , kontakta vår kundtjänst. Tänk påatt: • Annan be[...]

  • Page 15

    15 Svensk a Säkerhet • Väderstationen får endast r epareras av kvalificerad servicepersonal. • Väderstationens huvudenhet är endast avsedd för inomhusbruk. • Placera inte väderstationen så att den kan falla ner ivatten eller annanvätska. • Placera inte väderstationen ifuktig eller dammig miljö eller där det förekommer[...]

  • Page 16

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 Svensk a Knappar och funktioner Display 1. Inomhustemperatur 2. Luftfuktighet inomhus 3. Kalender eller lufttryck 4. ”PM” (visas om 12-timmars tidvisning valts) 5. Tid 6. Väderpr ognos 7. Utomhustemperatur 8. Luftfuktighet utomhus 9. Lufttryckstrend 10. Ikon för signal från utomhusgivare 11. Kanalvisning för[...]

  • Page 17

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 17 Svensk a Huvudenhet baksida 14. [ Zz  ] Snooze/dimmer 15. [ ▲ CHANNEL ] Stega uppåt vid inställning, välj kanal för utomhusgivare och välj från vilken eller vilka givare mätvär den skavisas 16. [ SET/AL SET ] Inställning av tid, tidszon, snoozetid, datum ochalarm 17. [ AL 1–2/ON-OFF ] Sl?[...]

  • Page 18

    25 26 27 28 29 18 Svensk a Utomhusgivare 25. LED-indikator 26. [ RESET ] Återställer utomhusgivaren till fabriksinställningarna 27. Fot/väggfäste 28. Kanalväljare 29. Batterihållare Användning Snabbstart 1. Anslut batterieliminatorn till ettvägguttag och till anslutningen (23) påhuvudenheten. 2. Ställ huvudenheten och utomhusgivare[...]

  • Page 19

    19 Svensk a Placering av huvudenheten • Om du vill placera huvudenheten stående, använd då det medföljande bordsstödet (22). • Om du vill väggmontera huvudenheten, använd väggfästet (21). Placering av utomhusgivare Placera utomhusgivaren på enväderskyddad plats utomhus där den inte är utsatt för ihållande solljus. Låt givaren[...]

  • Page 20

    20 Svensk a Beroende på mottagning visas ikonen enligt följande: • blinkar: svag eller ingen mottagning av tidssignal • blinkar: mottagning av stark signal • lyser med fast sken: fullgod mottagning • släcks: ingen mottagning av tidssignal Om ingen tidssignal kan tas emot måste tid och datum ställas in manuellt. Manuell inställning av [...]

  • Page 21

    21 Svensk a Inställning av alarm 1 och 2 1. T ryck [ SET/AL SET ] engång, ”A1” och ”06:00” visas Idisplayen. 2. Håll in [ SET/AL SET ] i2 sekunder , timmar na blinkar . T ryck[ ▲ CHANNEL ] eller [ ºC/ºF ▼ WA VE ] för att ställa in timmar na. 3. T ryck [ SET/AL SET ] igen, minuter na blinkar . T ryck[ ▲ CHAN[...]

  • Page 22

    22 Svensk a V äderprognos och trend Väderstationen är utrustad med ensensor för lufttryck. V äderstationen samlar lufttrycksdata i12 timmar och ger därefter enpr ognos för vädret 12 timmar framåt. Obs! Omväderstationen flyttas till annan höjd över havet (t.ex. mellan olika våningsplan) behöver den åter 12 timmar för att[...]

  • Page 23

    23 Svensk a Visning av max- och min.temperaturer 1. T ryck [ MEM/inHg-hPa ] för att visa max inom- och utomhustemperaturer . 2. T ryck igen för att visa min. inom- och utomhustemperaturer . Återställning av max- och min.temperaturer Håll in [ MEM/inHg-hPa ] när max- eller min.temperaturen visas för att återställa temperaturerna. Backupbatt[...]

  • Page 24

    24 Svensk a Automatisk visning av värden från flera utomhusgivare 1. T ryck [ ▲ CHANNEL ] tills kanal 1 blinkar idisplayen. Värdenfrån samtliga anslutna givare visas nu rullande på displayen. 2. T ryck [ ▲ CHANNEL ] igen för att enbart visa värden från kanal1. Skötsel och underhåll Rengör väderstationen med enlätt[...]

  • Page 25

    25 Svensk a Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala för eskrifter . Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer T emperaturområde inomhus 0–50 ºC (32–122 ºF) T emperaturområde utomhus −50–70 ºC (−58–158 ºF) Mätområde luftfuktighet inomhus 20–9[...]

  • Page 26

    26 Norsk V ærstasjon med fargeskjerm Art. nr. 36-5364 Modell IW006-DCF Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta var e på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev . feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. V ed tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter . (Se opplysning[...]

  • Page 27

    27 Norsk Sikkerhet • Produktet må kun r epareres av kvalifisert servicepersonell. • Hovedenheten er kun beregnet for innendørs bruk. • Plasser ikke produktet slik at det kan falle ned ivann eller annenvæske. • Plasser ikke produktet ifuktig, støvete omgivelser eller på plasser med sterke vibrasjoner . • Utsett ikke produkte[...]

  • Page 28

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 28 Norsk Knapper og funksjoner Display 1. T emperatur innendørs 2. Luftfuktighet innendørs 3. Kalender eller lufttrykk 4. «PM» vises kun hvis 12-timers tidsvising ervalgt 5. Tid 6. V ærprognose 7. T emperatur utendørs 8. Luftfuktighet utendørs 9. Lufttrykkstrend 10. Ikon for signal fra utendørsgiver 11. Kana[...]

  • Page 29

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 29 Norsk Hovedenhetens bakside 14. [ Zz  ] Snooze/dimmer 15. [ ▲ CHANNEL ] Gå oppover ved innstilling. Velgkanal for utendørsgiver og velg fra hvilken eller hvilke givere målestasjonen skalvises. 16. [ SET/AL SET ] Innstilling av dato, tid, tidssone, snoozetid ogalarm 17. [ AL 1–2/ON-OFF ] Slå p?[...]

  • Page 30

    25 26 27 28 29 30 Norsk Utendørsgiver 25. LED-indikator 26. [ RESET ] Hovedenheten stilles tilbake til fabrikkinnstillingene 27. Fot/veggfeste 28. Kanalvelger 29. Batteriholder Bruk Hurtigstart 1. Nettadapteren kobles til etstr ømuttak og til inngangen (23) på hovedenheten. 2. Plasser hovedenheten og utendørsgiveren ved siden av hverandr e. [...]

  • Page 31

    31 Norsk Plassering av hovedenheten • Hvis man vil plassere hovedenheten stående benyttes den medfølgende bordstøtten (14). • Hvis den skal monteres hengende på envegg benyttes veggfestet (21). Plassering av utendørsgiver Utendørsgiveren plasser es på etsted utendørs hvor den ikke blir utsatt for vedvarende sollys. Giveren kan st?[...]

  • Page 32

    32 Norsk En av følgende ikoner vil vises, avhengig av mottaket: • blinker: svakt eller ikke mottak av tidssignal • blinker: mottak av sterke signaler • lyser: fullgodt mottak • slukkes: tar ikke mot tidssignaler Hvis værstasjonen ikke mottar signaler må den stilles inn manuelt. Manuell innstilling av tid og dato 1. Hold [ SET/AL SET ] in[...]

  • Page 33

    33 Norsk Innstilling av alarm 1 og 2 1. T rykk [ SET/AL SET ] engang, «A1» og «06:00» vises idisplayet. 2. Hold [ SET/AL SET ] inne ica. 2 sekunder , timene blinker . T rykk[ ▲ CHANNEL ] eller [ ºC/ºF ▼ WA VE ] for åstille inn timene. 3. T rykk på [ SET/AL SET ] igjen og minuttene blinker . T rykk[ ▲ CHANNEL ] eller [...]

  • Page 34

    34 Norsk V ærprognose og trend V ærstasjonen er utstyrt med ensensor for lufttrykk. Den samler data over lufttrykk i12 timer og gir deretter enpr ognose for været 12 timer framover itid. Obs! Hvisværstasjonen forflyttes til enannen høyde over havet (f.eks. fra én etasje til enannen) vil det ta 12 timer før den kan gi en[...]

  • Page 35

    35 Norsk Vising av maksimums- og minimumstemperatur 1. T rykk [ MEM/inHg-hPa ] for åvise maks innendørs- og utendørstemperaturer . 2. T rykk igjen for åvise min. innendørs- og utendørstemperaturer . Vising av maksimums- og minimumstemperatur Hold [ MEM/inHg-hPa ] inne når maks- eller min. temperaturen vises for åstille temperaturen[...]

  • Page 36

    36 Norsk Automatisk vising av verdi fra flere utendørsgivere 1. T rykk på [ ▲ CHANNEL ] til kanal 1 vises på displayet. Ver diene fra samtlige tilkoblede givere vises nå vekselvis på displayet. 2. T rykk [ ▲ CHANNEL ] igjen for åvise verdien fra kanal1. Stell og vedlikehold Rengjør produktet med enlett fuktet klut. Bruketm[...]

  • Page 37

    37 Norsk Avfallshåndtering Når produktet skal kasser es, må det skje ihenhold til lokale forskrifter . V edusikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter . Spesifikasjoner T emperaturområde innendørs 0–50 ºC/32–122ºF T emperaturområde utendørs −50–70 ºC (−58–158 ºF) Måleområde luftfuktighet innendørs 20–95 % Mål[...]

  • Page 38

    38 Suomi Sääasema, jossa värinäyttö T uotenro 36-5364 Malli IW006-DCF Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiak[...]

  • Page 39

    39 Suomi T urvallisuus • Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike. • Sääaseman pääyksikkö on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. • Älä sijoita laitetta sellaiseen paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä sijoita laitetta kosteisiin tai pölyisiin tiloihin tai paikkoihin, joissa siihen kohdistu[...]

  • Page 40

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 40 Suomi Painikkeet ja toiminnot Näyttö 1. Sisälämpötila 2. Sisäilman kosteus 3. Kalenteri tai ilmanpaine 4. PM (näkyy näytöllä, jos valittuna on 12 tunnin näyttötapa) 5. Aika 6. Sääennuste 7. Ulkolämpötila 8. Ilmankosteus ulkona 9. Ilmanpaineen kehityssuunta 10. Ulkoanturin signaalin kuvake 11. Ulkoant[...]

  • Page 41

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 41 Suomi Pääyksikön tausta 14. [ Zz  ] T orkkutoiminto/himmennin 15. [ ▲ CHANNEL ] Siirtyminen eteenpäin asetuksissa, ulkoanturin kanavan valitseminen ja antureiden, joiden mittausarvot näytetään, valitseminen 16. [ SET/AL SET ] Ajan, aikavyöhykkeen, torkkuajan, päivämäärän ja herätyksen asettamin[...]

  • Page 42

    25 26 27 28 29 42 Suomi Ulkoanturi 25. LED-merkkivalo 26. [ RESET ] Sääaseman tehdasasetusten palauttaminen 27. Jalusta/seinäkiinnike 28. Kanavanvalitsin 29. Pariston pidike Käyttö Pikakäynnistys 1. Liitä muuntaja pistorasiaan ja sääaseman liitäntään (23). 2. Aseta pääyksikkö ja ulkoanturi vierekkäin. 3. Avaa ulkoyksikön takana ole[...]

  • Page 43

    43 Suomi Sääaseman sijoittaminen • V oit sijoittaa sääaseman seisomaan esim. pöydälle mukana tulevan pöytätuen (14) avulla. • Jos asennat sääaseman seinälle, käytä seinätelinettä (21). Ulkoanturin sijoittaminen Sijoita ulkoanturi ulos säältä suojattuun paikkaan, jossa anturi ei altistu jatkuvalle auringonvalolle. Anturin voi a[...]

  • Page 44

    44 Suomi Aikasignaalin vastaanoton onnistumisesta riippuen sääaseman näytöllä näkyvät seuraavat kuvakkeet: • vilkkuu: aikasignaalin vastaanotto ei onnistu tai signaali on heikko. • vilkkuu: vahva aikasignaali. • palaa: aikasignaalin vastaanotto onnistui. • sammuu: aikasignaalin vastaanotto epäonnistui. Jos aikasignaalin vastaanotto [...]

  • Page 45

    45 Suomi Herätyksen 1 ja 2 asettaminen 1. Paina painiketta [ SET/AL SET ] kerran, ”A1” ja ”06:00” näkyvät näytöllä. 2. Paina painiketta [ SET/AL SET ] kahden sekunnin ajan, tunnit vilkkuvat. Asetatunnit painikkeilla [ ▲ CHANNEL ] tai [ ºC/ºF ▼ WA VE ]. 3. Paina uudelleen painiketta [ SET/AL SET ], minuutit vilkkuvat. Aseta[...]

  • Page 46

    46 Suomi Sääennuste Sääasemassa on ilmanpaineanturi. Sääasema kerää ilmanpainetietoja 12tunnin ajan ja tekee niiden pohjalta sääennusteen 12 tunniksi eteenpäin. Huom.! Jossääasema siirretään niin, että sen korkeus mer enpinnasta vaihtuu (esim. toiseen kerrokseen), sääasema antaa sääennusteen 12 tunnin kuluttua siirrosta. I[...]

  • Page 47

    47 Suomi Korkeimman ja matalimman lämpötilan näyttö 1. Voit katsoa korkeimman sisä- ja ulkolämpötilan painikkeella [ MEM/inHg-hPa ]. 2. V oit katsoa matalimman sisä- ja ulkolämpötilan painamalla painiketta uudelleen. Korkeimman ja matalimman lämpötilan nollaaminen V oit nollata korkeimman ja matalimman lämpötilan näytön painamalla p[...]

  • Page 48

    48 Suomi Useiden ulkoantureiden tietojen automaattinen näyttö 1. Paina painiketta [ ▲ CHANNEL ], kunnes näytöllä vilkkuu kanava 1. Kaikkien sääasemaan liitettyjen antureiden tiedot näkyvät nyt vuor otellen näytöllä. 2. V alitse näytettäväksi kanavan 1 tiedot painamalla uudelleen painiketta [ ▲ CHANNEL ]. Puhdistaminen Puhdista[...]

  • Page 49

    49 Suomi Kierrättäminen Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. T arkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. T ekniset tiedot Lämpötila-alue sisätiloissa 0...50 ºC (32–122 ºF) Lämpötila-alue ulkotiloissa −50…+70 ºC (−58…+158 ºF) Ilmankosteuden mittausalue sisätiloissa 20–95 % Ilmankosteu[...]

  • Page 50

    50 Deutsch Wetterstation mit Farbdisplay Art.Nr. 36-5364 Modell IW006-DCF V or Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und auf- bewahren. Irrtümer , Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor . Bei Problemen oder ander en Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Bit[...]

  • Page 51

    51 Deutsch Sicherheitshinweise • Reparaturen ander W etterstation unbedingt Fachpersonal überlassen. • Die Basiseinheit der Wetterstation ist nur zur V erwendung in Innenräumen geeignet. • Das Gerät immer so aufstellen, dass es nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten fallen kann. • Die Wetterstation nicht in feuchter , staubiger U[...]

  • Page 52

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 52 Deutsch T asten und Funktionen Display 1. Innentemperatur 2. Luftfeuchtigkeit innen 3. Kalender oder Luftdruck 4. „PM“ (wird angezeigt, wenn die12-Stunden-Anzeige gewählt wur de) 5. Uhrzeit 6. Wetterpr ognose 7. Außentemperatur 8. Luftfeuchtigkeit außen 9. Luftdrucktrend 10. Symbol für Signal von der Sens[...]

  • Page 53

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 53 Deutsch Rückseite der Basiseinheit 14. [ Zz  ] Snooze/Dimmer 15. [ ▲ CHANNEL ] Aufwärts während der Einstellung, Auswahl des Kanals fürdieSensoreinheit und der Sensor en, deren Messwerte angezeigt werden sollen. 16. [ SET/AL SET ] Einstellen von Uhrzeit, Zeitzone, Snooze-Zeit, Datum undWeckzeit [...]

  • Page 54

    25 26 27 28 29 54 Deutsch Sensoreinheit außen 25. LED-Anzeige 26. [ RESET ] DieWetterstation auf dieWerkseinstellung zurücksetzen 27. Sockel/Wandhalterung 28. Kanalwähler 29. Batteriehalter V erwendung Schnellstart 1. Das Netzteil erst anden Anschluss (23) auf der Rückseite der Wetterstation und dann aneine Steckdose anschließen. 2[...]

  • Page 55

    55 Deutsch Platzieren der Wetterstation • Zum Aufstellen der Wetterstation diemitgelieferte Tischstütze (14) verwenden. • Zum Aufhängen der Wetterstation ander W and dieWandhalterung (21) verwenden. Platzieren der Sensoreinheit Die Sensoreinheit draußen aneinem wettergeschützten Ort ohne andauernde Sonneneinstrahlung anbringen. [...]

  • Page 56

    56 Deutsch Je nach Empfang wird dasSymbol folgendermaßen angezeigt: • blinkt: schwacher oder kein Empfang des Zeitsignals • blinkt: starkes Signal wird empfangen • leuchtet: guter Empfang • erlischt: kein Empfang des Zeitsignals Wird dasZeitsignal nicht empfangen, Uhrzeit und Datum manuell einstellen. Manuelles Einstellen von Uhrzeit[...]

  • Page 57

    57 Deutsch Einstellen von Weckzeit 1 und 2 1. Einmal auf [ SET/AL SET ] drücken. „A1“ und „06:00“ erscheinen auf demDisplay . 2. 2 Sekunden lang [ SET/AL SET ] gedrückt halten. DieStunden blinken. ZumEinstellen der Stunden auf [ ▲ CHANNEL ] oder [ ºC/ºF ▼ W AVE ] drücken. 3. Nochmals auf [ SET/AL SET ] drücken. DieMinu[...]

  • Page 58

    58 Deutsch Wetterprognose und T rend Die Wetterstation ist mit einem Sensor für Luftdruck ausgestattet. DieWetterstation sammelt über eine Dauer von 12 Stunden Luftdruckdaten und liefert darauf basierend eine W etterprognose für dienächsten 12 Stunden. Hinweis: WirddieWetterstation im V erhältnis zum Meeresspiegel versetzt (z.B.[...]

  • Page 59

    59 Deutsch Anzeige von Höchst- und Tiefsttemperaturen 1. Zum Anzeigen der Höchsttemperatur innen und außen auf [ MEM/inHg-hPa ] drücken. 2. Zum Anzeigen der Tiefsttemperatur innen und außen er neut auf [ MEM/inHg-hPa ] drücken. Rücksetzen von Höchst- und Tiefsttemperaturen Durch Gedrückthalten von [ MEM/inHg-hPa ] bei Anzeige der Höchst- [...]

  • Page 60

    60 Deutsch Automatische Anzeige der Werte mehrerer Sensoreinheiten 1. Auf [ ▲ CHANNEL ] drücken, bis auf dem Display Kanal 1 blinkt. DieWerte sämtlicher angeschlossener Sensoreinheiten erscheinen nun in r otierender Anzeige auf dem Display . 2. Erneut auf [ ▲ CHANNEL ] drücken, um ausschließlich dieWerte von Kanal 1 anzuzeigen. Pflege[...]

  • Page 61

    61 Deutsch Hinweise zur Entsorgung Bitte dasProdukt entspr echend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weiter e Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. T echnische Daten T emperaturbereich innen 0–50 ºC (32–122 ºF) T emperaturbereich außen −50–70 ºC (−58–158 ºF) Messbereich Luftfe[...]

  • Page 62

    Declaration of Conformity Hereby , Clas Ohlson AB declares that following product(s): Weather station IW006-DCF 36-5364 IW006 (Main unit) / TW003 (T ransmitter) is in compliance with theessential requir ements and other relevant pr ovisions of Directive 1999/5/EC. Article 3.1a (Safety): EN 60950–1 EN 62479 EN 50371 Article 3.1b (EMC): EN 301 4[...]

  • Page 63

    [...]

  • Page 64

    Sverige Kun dtjä ns t T el: 0 24 7/ 4 45 0 0 Fa x: 0247 /445 0 9 E-post: kundservice @clasohlson.se Internet www. clas ohlson.se Pos t Cla s Oh lso n AB, 7 93 85 I NS JÖN Norge Kun des en ter Tl f.: 23 21 40 00 Faks : 23 21 40 80 E-pos t: kunde senter@clasohlson.no Internett ww w .clasohlson.no Pos t Cl as Oh lso n AS, Po stb oks 4 85 S ent rum ,[...]