Philips Robust Collection HR1881 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Robust Collection HR1881. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Robust Collection HR1881 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Robust Collection HR1881 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Robust Collection HR1881 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Robust Collection HR1881
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Robust Collection HR1881
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Robust Collection HR1881
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Robust Collection HR1881 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Robust Collection HR1881 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Robust Collection HR1881, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Robust Collection HR1881, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Robust Collection HR1881. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 A B C D M L K N O G P E F H I J 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    HR1881/00 ENGLISH 6 DEUTSCH 1 1 FRANÇAIS 1 6 NEDERLANDS 21[...]

  • Page 6

    Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. This juicer is developed to condently handle a broad variety of ingredients and recipes and delivering a long-lasting performance . Its unique micro-mesh lter with [...]

  • Page 7

    6 Put the lid on the juice jug to a void splattering. Place the juice jug under the spout (Fig. 6). 7 Push the spout downwar ds befor e you start juicing. Note: When the spout is in upwar d position, it functions as a drip stop when the appliance is switched off. However , if you leave the spout in upwar d position during juicing, juice splashes ou[...]

  • Page 8

    Nev er insert your ngers or an object into the feeding tube. After you ha ve processed all ingredients and the juice ow has stopped, switch off the appliance and wait until the lter has stopped rotating. 6 Push the spout upwards to pr event juice fr om dripping out of the spout. Tips - Use fresh fr uit and vegetab les, as they contain more[...]

  • Page 9

    Problem Solution The appliance does not work. The appliance is equipped with a safety system. If the par ts hav e not been assembled proper ly , the appliance does not work. Check whether the par ts hav e been assembled in the r ight wa y , but switch off the appliance before y ou do so. The motor unit gives off an unpleasant smell the r st few [...]

  • Page 10

    Recipe Horseradish soup Ingredients: - 80g butter - 1 liter vegetab le broth - 50ml hor seradish juice (approx. 1 root) - 250ml whipping cream - 125ml white wine - Lemon juice - Salt - 3-4 tbsps our 1 P eel the horseradish with a knife. 2 J uice the horseradish. Note: This appliance can process 4.2 kg of horseradish in appr ox. 2 minutes (not in[...]

  • Page 11

    W arnhinweis - Prüfen Sie v or Inbetr iebnahme, ob die Spannungsangabe an der Unter seite des Geräts mit der ör tlichen Netzspannung übereinstimmt. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzsteck er , das Netzkabel oder ein anderes T eil des Geräts def ekt oder beschädigt ist. - Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Ser [...]

  • Page 12

    - V erwenden Sie das Gerät erst dann, wenn sich der V err iegelungsar m in gesperr ter Position bendet. - Entsperren Sie den V er riegelungsar m er st, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben und der Filter zum Stillstand gekommen ist. - Nehmen Sie den Fr uchteischbehälter nicht ab , solange das Gerät in Betrieb ist. - Ziehen Sie nach j[...]

  • Page 13

    - Blätter und Stiele (z. B . Strünke von Blattsalat) können ebenfalls in diesem Entsafter verarbeitet werden. - T rinken Sie den Saft sofor t nach der Zubereitung. Die Säfte ver lieren ihren Geschmack und ihren Nährwer t, wenn sie einige Zeit an der Luft stehen. - Um eine hohe Saftausbeute zu erzielen, sollten Sie den Stopfer stets langsam dr?[...]

  • Page 14

    Hinweis: Alle abnehmbaren T eile sind spülmasc hinenfest. Leg en Sie die abnehmbaren Kunststoffteile in den ober en K orb der Spülmaschine . Sie dürfen sich nic ht in der Nähe des Heizelements benden. 5 Reinigen Sie die Motor einheit mit einem feuchten T uch. T auchen Sie die Motor einheit niemals in W asser . Spülen Sie sie auch nicht unte[...]

  • Page 15

    - 250 ml Schlagsahne - 125 ml W eißwein - Zitronensaft - Salz - 3-4 EL Mehl 1 Schälen Sie den Meerr ettich mit einem Messer . 2 Entsaften Sie den Meerr ettich. Hinweis: Dieses Gerät kann 4,2 kg Meerrettich in ca. 2 Minuten verarbeiten (die Zeit zum Entfernen des F ruchteisc hs nicht mitgerechnet). W enn Sie beim Entsaften des Meerrettichs ca.[...]

  • Page 16

    FRANÇAIS 16 Av er tissement - A vant de br ancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur le socle correspond à la tension secteur locale . - N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou d’autres éléments sont endommagés. - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Ph[...]

  • Page 17

    Vériez toujours le ltre a vant utilisation. S’il est endommagé, n’utilisez pas la centrifugeuse. Contactez le Centre Ser vice Agréé Philips le plus proche ou déposez l’a ppareil chez v otre re vendeur . 5 Lev ez le bras de verr ouillage pour le ver rouiller (clic). Faites glisser le poussoir dans la cheminée en alignant sa rainur [...]

  • Page 18

    4 Réglez le bouton de commande sur la position 1 (vitesse basse) ou sur la position 2 (vitesse rapide) pour allumer l’appar eil. (g. 9) - La vitesse 1 convient pour les fruits et les légumes tendres tels que melons, r aisins, tomates, concombres et fr amboises. - La vitesse 2 convient pour tous les autres types de fruits et légumes. 5 Intr [...]

  • Page 19

    contacter votre rev endeur ou appeler le ser vice consommateur Philips. Ils vous aideront à organiser cette répar ation, an qu’elle soit la plus r apide possible. V ous pour rez ainsi continuer à préparer de sa voureuses recettes. Dépannag e Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer av ec votre appa[...]

  • Page 20

    Problème Solution Le ltre touche la cheminée ou vibre for tement en cour s de fonctionnement. Éteignez l’appareil et débranchez-le . Vériez que le ltre est placé correctement dans le récepteur de jus. Les ner vures situées au bas du ltre doivent être alignées sur l’axe d’entraînement. Assurez-vous que le ltre n’est[...]

  • Page 21

    W aarschuwing - Controleer of het voltage aangegev en op de onder kant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijk e netspanning voordat u de stekker in het stopcontact steekt. - Gebr uik het apparaat niet indien de stekker , het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn. - Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten ver vangen door Ph[...]

  • Page 22

    - Gebr uik het apparaat alleen als de vergrendelar m in de vergrendelde stand staat. - Ontgrendel de vergrendelar m pas nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld en het lter tot stilstand is gekomen. - V erwijder de pulpopvangbak niet terwijl het apparaat loopt. - Haal na gebr uik altijd de stekker uit het stopcontact. Elektroma gnetische velden ([...]

  • Page 23

    - Drink het sap meteen nadat u het hebt gemaakt. Als het enige tijd aan lucht wordt b lootgesteld, ver liest het sap zijn smaak en voedingswaarde. - Om zo veel mogelijk sap te v er krijgen, moet u de stamper altijd langzaam naar beneden duwen. - De sapcentrifuge is niet geschikt voor het verwerken van zeer harde en/ of vez elr ijke of z etmeelr ijk[...]

  • Page 24

    5 Maak de motorunit schoon met een v ochtige doek. Dompel de motorunit nooit in water . Spoel deze ook niet af. Opbergen 1 Berg het netsnoer op in de snoer opbergvoorziening door het om de voet van de motorunit te winden. Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de[...]

  • Page 25

    - 125 ml witte wijn - Citroensap - Zout - 3-4 theelepels bloem 1 Schil de mieriksw or tel met een mes. 2 V erw erk de mierikswortel tot sap . Opmerking: Dit apparaat kan 4,2 kg mierikswor tel verwerk en in onge veer 2 minuten (de tijd voor het verwijderen van de pulp wor dt hier niet bij gerek end). Als u mierikswor telsap maakt, moet u het apparaa[...]

  • Page 26

    26 26 12 2 3 4 5 6 7 1 2 8 9 10 11[...]

  • Page 27

    27[...]

  • Page 28

    4203.064.5677.2 ww w .p hi li ps .c om /k it che n[...]