Philips HR2021 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HR2021. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HR2021 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HR2021 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HR2021 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HR2021
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HR2021
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HR2021
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HR2021 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HR2021 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HR2021, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HR2021, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HR2021. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome HR2027, HR2024, HR2021, HR2020 CB[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    HR2027,HR2021_Cir cuitBreak er ENGLISH 6 FRANÇAIS 13 INDONESIA 20 BAHASA MELA YU 27 ภาษาไทย 34   40 繁體中文 47 58 64[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. General Danger - Never immerse the motor unit in water or any[...]

  • Page 7

    - Always mak e sure the lid is proper ly assembled on the jar and the measuring cup is inser ted proper ly in the lid before y ou switch on the appliance . - Never forget to place the sealing ring on the blade unit before you connect the b lade unit to the blender jar , otherwise leakage will occur . - Do not let the appliance r un for more than 3 [...]

  • Page 8

    2 Press the r eset button on the bottom of the motor unit (Fig. 1). 3 Put the mains plug in the wall sock et. Y ou can now switch on the appliance again. General description (Fig. 2) A Measuring cup B Lid of blender jar C Blender jar D Level indication E Sealing ring F Blade unit G Motor unit H Control panel - Speed buttons (1 and 2) - Pulse/off bu[...]

  • Page 9

    4 Press speed button 1 or 2 to s witch on the blender . After processing, press the pulse/off button to switch off the blender . If you want to process ingredients ver y br iey , use the pulse/off button instead of the speed buttons. Tips - If you want to crush ice cubes, put not more than 6 ice cubes (of approx. 25x35x25mm) in the blender jar a[...]

  • Page 10

    Tip: For optimal results, put the jar with the remaining ingredients back onto the appliance and let it run for a f ew more seconds. Note: When you process a large quantity , we advise you not to put all the ingredients in the lter at the same time . Star t to process a small quantity and let the appliance run for a fe w seconds . Then switc h o[...]

  • Page 11

    4 Clean the remo vable par ts in hot water with some washing-up liquid. Note: All par ts except the motor unit can be cleaned in the dishwasher . Storag e Note: Mak e sure the blender is clean and dr y when you store it. 1 T o store the mains cord, wind it round the r eel in the base of the motor unit (Fig. 14). 2 Scre w the blade unit anticlockwis[...]

  • Page 12

    Nourishing veg etable soup from Buda pest Ingredients - 100g kohlrabi - 150g potatoes - 150g celer y - 50g carrots - 100g smoked por k - 0.55ltr water - 100g lentils (canned) - 125g crème fraîche - 10g par sley - salt, freshly ground pepper , 1 stock cube , 1 bay leaf 1  Precuttheingr edientsintopiecesof2x2x2cm. 2 Put the k o[...]

  • Page 13

    13 Introduction Félicitations pour v otre achat et bien venue dans l’univer s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . Important Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage u[...]

  • Page 14

    - Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du b lender , éteignez l’appareil, puis débr anchez-le. Détachez les ingrédients des parois au moy en d’une spatule . - Assurez-vous que le couv ercle est cor rectement xé sur le bol et que la mesure graduée est correctement insérée dans le couvercle avant de mettre l’appareil en [...]

  • Page 15

    1  Débranchezl’appar eiletattendezquelquesminutesqu’ilrefr oidisse. 2  Appuyezsurleboutonderéinitialisationaubasdublocmoteur(g. 1). 3  Branchezlecordond’alimentationsurlaprisesecteur . Essay ezensuitederallumerl’appareil.  Descripti[...]

  • Page 16

    4  Appuyezsurlesboutonsdevitesse1ou2pourallumerl’a ppareil.  Lor sque vous a vez terminé, appuyez sur le bouton arrêt/Pulse pour éteindre l’appareil. P our mixer des ingrédients très brièvement, utilisez le bouton arrêt/Pulse plutôt que les boutons de vitesse . Conseils - P our obtenir de la glace [...]

  • Page 17

    7  V ersezlaboissonparlebecverseurdublender . (g. 9) Conseil : Pour obtenir des résultats optimaux, replacez le bol avec les ingrédients restants sur l’appareil et faites-le f onctionner encore quelques secondes . Remarque : Si vous traitez de grandes quantités, il est recommandé de ne pas mettre tous le[...]

  • Page 18

    1  Assurez-v ousquel’appar eilestdébranché. 2  Retireztouteslespiècesamo vibles. N’oubliezpasderetir erlesbaguesd’étanchéitédublenderetdumoulin. Netouchezpasleslames, carellessonttrèscoupantes. 3  Nettoy ezleblocmoteuràl’aide?[...]

  • Page 19

    2  Placezlesgrainesdesojadansleltre.  V ersezl’eaudansleblender , puismix ezpendant 40 secondes. 3  Faitesbouillirlelaitdesojadansunecasser ole , ajoutezdusucreetlaissezcuir eàfeudoux jusqu’à ce que le sucre soit f ondu. 4  Ser v [...]

  • Page 20

    20 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome. P enting Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpanlah sebagai referensi di masa mendatang. Umum Baha ya - Jangan[...]

  • Page 21

    - Agar jangan tumpah, jangan memasukkan cair an ke dalam tabung lebih dari 1,5 liter , khususnya saat mengolah pada kecepatan tinggi. Jangan memasukkan lebih dar i 1 liter ke dalam tab ung blender saat mengolah cairan yang panas atau bahan yang menimbulkan b usa. - Jika makanan lengket ke dinding tab ung blender , matikan alat dan cabut stekernya. [...]

  • Page 22

    Sistem k eselamatan pemutus sirkuit Alat ini dilengkapi dengan sistem keselamatan pem utus sir kuit. Jika motor menjadi ter lalu panas, alat akan mati secara otomatis. Jika sampai terjadi, ikuti langkah-langkah di bawah: 1 Cabut stek er alat lalu biarkan dingin selama beberapa menit. 2 T ekan tombol reset di bagian ba wah unit motor (Gbr . 1). 3 Ma[...]

  • Page 23

    Menggunakan blender 1 Masukkan bahan-bahan k e dalam tabung blender . 2 Pasang tutupnya pada tabung dan putar hingga benar -benar k encang (hingga berbunyi ‘klik’). 3 Masukkan gelas ukur pada lubang tutupnya. (Gbr . 6) 4 tekan tombol k ecepatan 1 atau 2 untuk menghidupkan blender . Setelah mengolah, tekan tombol pulsa/off untuk mematikan blende[...]

  • Page 24

    4 Sisipkan gelas ukur k e lubang di tengah tutup. 5 Jalankan alat selama kurang lebih 40 detik. 6 Matikan alat dan lepas tabung blender beserta unit pisau yang terpasang dari unit motor . Janganlepastutupnya. Biarkangelasukurdansaringandalamtabungnya. 7 T uangkan minuman melalui cerat pada tabung blender . (Gbr . 9) Tip: [...]

  • Page 25

    Tip: Y ang paling mudah adalah segera membersihkan alat dan bagian-bagiannya setelah digunakan. 1 Pastikan alat sudah dicabut dari stopk ontak. 2 Melepas semua k omponen yang dapat dilepas. Jangan lupa melepas gelang peny egel blender dan gelang peny egel gilingan. Jangan sentuh pisaunya. Pisau ini sangat tajam. 3  Bersihkanunitmotorden[...]

  • Page 26

    3 T uang susu kedelai k e dalam panci dan didihkan. K emudian tambahkan gula dan biarkan susu k edelai mendidih hingga semua gula larut. 4 Sajikan panas atau dingin. Sup sa yur yang bergizi dari Budapest Bahan-bahan - 100g kohlrabi (sejenis kol) - 150g kentang - 150g seledri - 50g wor tel - 100 g daging babi asap - 0,55 ltr air - 100 g lentil (kale[...]

  • Page 27

    27 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepen uhnya daripada sokongan yang ditawar kan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome. P enting Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan ia untuk r ujukan masa depan. Am Baha ya - Ja[...]

  • Page 28

    - Untuk mencegah tumpahan, jangan masukkan lebih dar ipada 1.5 liter cecair ke dalam balang pengisar , lebih-lebih lagi apabila anda mengisar pada kelajuan tinggi. Jangan masukkan lebih daripada 1liter ke dalam balang pengisar apabila anda memproses cecair panas atau bahan yang mudah berbuih. - Jika makanan melekat pada dinding balang pengisar , ma[...]

  • Page 29

    K unci keselamatan binaan dalam Ciri ini memastikan bahawa anda hanya boleh menghidupkan perkakas jika anda telah memasang balang pengisar atau bikar pengisar dengan betul pada unit motor . Jika balang pengisar atau bikar pengisar dipasang dengan betul, kunci keselamatan terbina dalam akan dibuka kuncinya. Sistem k eselamatan pemutus litar P er kak[...]

  • Page 30

    3 Letakkan balang pengisar dengan unit pisau dipasang di dalamnya pada unit motor dan pasangkannya dengan mem utarkannya mengikut arah jam (‘klik’). (Gamb. 5) Balang pengisar boleh dipasang dengan dua cara: dengan pemegangnya berada di sisi kanan atau di sisi kiri. 4 Masukkan plag utama k e dalam soket. Menggunakan pengisar 1 Letak bahan-bahan [...]

  • Page 31

    Menggunakan penapis 1 Letakkan tudung di atas balang pengisar . 2 Letak bahan-bahan k e dalam penuras. (Gamb. 8) JanganmelebihipenunjukMAXpadajaringanpenapis. 3 T uangkan air atau cecair lain (susu, jus, dll.) k e dalam balang pengisar . 4 Masukkan ca wan penyukat k e dalam lubang pada tudung. 5  Biarkanperkakasberjalan?[...]

  • Page 32

    P embersihan Sentiasa cabut plag perkakas sebelum anda mula membersihkann ya. Jangan sekali-kali menenggelamkan unit motor k e dalam air , atau membilaskannya di ba wah paip. Jangan bersihkan unit motor dalam mesin pencuci pinggan mangkuk. Jangan sekali-kali menggunakan pad peny ental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti pe[...]

  • Page 33

    Sentiasa biarkan perkakas meny ejuk ke suhu bilik antara kitaran pempr osesan. Ramuan: - 60g kacang soy a ker ing - 600ml air 1 Rendamkan kacang soya selama 4 jam sebelum anda mempr osesnya. K emudian toskannya. 2 Masukkan kacang soya yang telah dir endam ke dalam penuras dan tuang air k e dalam balang pengisar . Kisar selama 40 saat. 3 T uangkan s[...]

  • Page 34

    34 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จ[...]

  • Page 35

    - ควรป่นสวนผสมจำาพวกกานพลู ยี่หรา เมล็ดพืช พรอมกับสวนผสมอื่น หากป่นแยก สวนผสมเหลานี้อาจทำาใหวัสดุที่เปนพลาสติกข?[...]

  • Page 36

    เครื่องป่นอเนกประสงค เครื่องป่นเหมาะสำาหรับป่นน บดสับและการป่นในรูปแบบตางๆ สามารถทำานซุป นซอส และนมป่นตางๆ[...]

  • Page 37

    3 เทนหรือของเหลวอื่นๆ (เชน นม นผลไม) ลงในโถป่น 4 ประกอบถวยตวงเขากับชองบนฝาปด 5 ป่นประมาณ 40 วินาที 6 ปดสวิตชเครื่อง แ?[...]

  • Page 38

    3 ทำาความสะอาดชุดมอเตอรดวยผาชุบนบิดพอหมาด 4 ทำาความสะอาดชิ้นสวนที่สามารถถอดลางไดดวยนรอนผสมนยาทำาความสะอาด ?[...]

  • Page 39

    - น 0.55 ลิตร - ถั่วฝกยาว 100 กรัม (กระปอง) - ครีมสด 125 กรัม - ผักชีฝรั่ง 10 กรัม - เกลือ พริกไทยสด ซุปกอน 1 กอน และใบอบเชย 1 ใบ 1 หั่นสวนผสม?[...]

  • Page 40

    40  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome .  Hãy đọc kỹ hướng d[...]

  • Page 41

    - Đừng quên lp vng đệm vào b phn lưỡi ct trước khi bạn lp b phn lưỡi ct vào bnh my xay , nếu không sẽ bị r r. - Không để my chạy lâu qu 3 phút mỗi lần. Để my ngui trở lại nhiệt đ phng giữa mỗi lần sử dụng. - Luôn để my ngui [...]

  • Page 42

     A Cc định lượng B Np bnh my xay C Bnh my xay D Ch bo mc E Vng đệm F B lưỡi ct G B phn mô-tơ H Panen điu khiển - Cc nút tc đ (1 và 2) - Nút nhi/tt I B lọc (ch có ở kiểu HR2027) J Cc nghin K [...]

  • Page 43

     - Nếu mun nghin nước đ viên, không nên b qu 6 viên đ (kích thước khoảng 25x35x25mm) vào my xay và nhấn nút nhi vài lần. - Nên ct thịt hoc những nguyên liệu cng khc thành từng miếng nh trước khi b vào bnh my xay . - Không chế biến lượng lớn [...]

  • Page 44

    Lưu ý: Lưu ý: khi c h bin mt lưng ln nguyên liu, c hng tôi khuyên bạn không nên cho tt c nguyên liu vo b lc cng mt lc . Hy bt đu xay mt lưng nh v đ my hoạt đng trong vi giây. Sau đó, tt my v cho thêm mt lưng nh nguyên liu n[...]

  • Page 45

    4  Lmvsinhccbphậncóththorờitrongnướcnóngbằngmtchtdungdịchtẩyrửa. Lưu ý: Tt c cc b phn ngoại trừ b phn mô-tơ có th đưc lm sạc h trong my rửa chén.  Lưu ý: Đm b[...]

  • Page 46

    - 50g cà rt - 100g thịt lợn hun khói - 0,55 lít nước - 100g đu lăng (đóng hp) - 125g kem tươi - 10g ng tây - Mui, tiêu sọ, 1 viên xúp, 1 l nguyệt quế 1  T rướctiênctnguyênliuthnhmiếngnh2x2x2cm. 2  Bsuho , khoaitây , cntây , c[...]

  • Page 47

    47 簡介 感謝您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供日後參考。 一般 危險 - 不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡,亦不可?[...]

  • Page 48

    警告 - 研磨機的連續操作時間不可超過 30 秒。每次處理的間隔時間,要讓研磨機冷卻至室 溫。 - 在組裝研磨機前,千萬記住要將密封環裝入刀組,否則可能會有滲漏的現象。 - 攪拌丁香、大茴香與洋茴香時,務必加入其他食材。如果單獨處理,這些香料對本產 品?[...]

  • Page 49

    第一次使用 第一次使用本產品前,請先徹底清潔會接觸食物的機身部分 (請參閱「清潔」單元)。 使用此產品 您可將部分電線纏繞到機器底部的電線收藏盤,以調整電線長度。將電線穿過底座上的槽 孔。 果汁機 本果汁機可用來將食材打成泥漿、切碎或攪拌。此果?[...]

  • Page 50

    請勿超過濾網的負荷。濾網內不可同時放入超過70公克的黃豆(浸泡前的重量)或150公 克的水果。 準備使用濾網 1  將裝有刀組的果汁壺安裝到馬達座上。以順時針方向旋轉果汁壺並固定(會聽見「喀 噠」一聲)。(圖5) 果汁壺可以兩種方向安裝:把[...]

  • Page 51

    拆卸研磨機 1  將本產品的插頭拔除。 2  以逆時針方向旋開馬達座上的研磨機。 3  將研磨機上下倒置,以逆時針方向旋開研磨機容器內的刀組。 4  使用完畢後,立即清潔所有可拆式零件(請參閱「清潔」單元)。 清潔 進行清潔前,請務必先拔離電源插頭。[...]

  • Page 52

    食譜 豆漿 注意:本食譜只能搭配濾網製作(僅適用HR2027)。您可以向飛利浦經銷商訂購濾網,作 為HR2021的額外配件。 每次處理的間隔時間,務必讓產品冷卻至室溫。 食材 - 60 公克的脫水黃豆 - 600 毫升的水 1  開始處理前,先將黃豆浸泡4小時,然?[...]

  • Page 53

    53[...]

  • Page 54

    54[...]

  • Page 55

    55[...]

  • Page 56

    56[...]

  • Page 57

    57[...]

  • Page 58

    58[...]

  • Page 59

    59[...]

  • Page 60

    60[...]

  • Page 61

    61[...]

  • Page 62

    62[...]

  • Page 63

    63[...]

  • Page 64

    64[...]

  • Page 65

    [...]

  • Page 66

    1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16[...]

  • Page 67

    [...]

  • Page 68

    4222.002.6861.2[...]