Philips HR2021 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HR2021. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HR2021 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HR2021 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HR2021, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HR2021 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HR2021
- название производителя и год производства оборудования Philips HR2021
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HR2021
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HR2021 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HR2021 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HR2021, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HR2021, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HR2021. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome HR2027, HR2024, HR2021, HR2020 CB[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    1[...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    HR2027,HR2021_Cir cuitBreak er ENGLISH 6 FRANÇAIS 13 INDONESIA 20 BAHASA MELA YU 27 ภาษาไทย 34   40 繁體中文 47 58 64[...]

  • Страница 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. General Danger - Never immerse the motor unit in water or any[...]

  • Страница 7

    - Always mak e sure the lid is proper ly assembled on the jar and the measuring cup is inser ted proper ly in the lid before y ou switch on the appliance . - Never forget to place the sealing ring on the blade unit before you connect the b lade unit to the blender jar , otherwise leakage will occur . - Do not let the appliance r un for more than 3 [...]

  • Страница 8

    2 Press the r eset button on the bottom of the motor unit (Fig. 1). 3 Put the mains plug in the wall sock et. Y ou can now switch on the appliance again. General description (Fig. 2) A Measuring cup B Lid of blender jar C Blender jar D Level indication E Sealing ring F Blade unit G Motor unit H Control panel - Speed buttons (1 and 2) - Pulse/off bu[...]

  • Страница 9

    4 Press speed button 1 or 2 to s witch on the blender . After processing, press the pulse/off button to switch off the blender . If you want to process ingredients ver y br iey , use the pulse/off button instead of the speed buttons. Tips - If you want to crush ice cubes, put not more than 6 ice cubes (of approx. 25x35x25mm) in the blender jar a[...]

  • Страница 10

    Tip: For optimal results, put the jar with the remaining ingredients back onto the appliance and let it run for a f ew more seconds. Note: When you process a large quantity , we advise you not to put all the ingredients in the lter at the same time . Star t to process a small quantity and let the appliance run for a fe w seconds . Then switc h o[...]

  • Страница 11

    4 Clean the remo vable par ts in hot water with some washing-up liquid. Note: All par ts except the motor unit can be cleaned in the dishwasher . Storag e Note: Mak e sure the blender is clean and dr y when you store it. 1 T o store the mains cord, wind it round the r eel in the base of the motor unit (Fig. 14). 2 Scre w the blade unit anticlockwis[...]

  • Страница 12

    Nourishing veg etable soup from Buda pest Ingredients - 100g kohlrabi - 150g potatoes - 150g celer y - 50g carrots - 100g smoked por k - 0.55ltr water - 100g lentils (canned) - 125g crème fraîche - 10g par sley - salt, freshly ground pepper , 1 stock cube , 1 bay leaf 1  Precuttheingr edientsintopiecesof2x2x2cm. 2 Put the k o[...]

  • Страница 13

    13 Introduction Félicitations pour v otre achat et bien venue dans l’univer s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . Important Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage u[...]

  • Страница 14

    - Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du b lender , éteignez l’appareil, puis débr anchez-le. Détachez les ingrédients des parois au moy en d’une spatule . - Assurez-vous que le couv ercle est cor rectement xé sur le bol et que la mesure graduée est correctement insérée dans le couvercle avant de mettre l’appareil en [...]

  • Страница 15

    1  Débranchezl’appar eiletattendezquelquesminutesqu’ilrefr oidisse. 2  Appuyezsurleboutonderéinitialisationaubasdublocmoteur(g. 1). 3  Branchezlecordond’alimentationsurlaprisesecteur . Essay ezensuitederallumerl’appareil.  Descripti[...]

  • Страница 16

    4  Appuyezsurlesboutonsdevitesse1ou2pourallumerl’a ppareil.  Lor sque vous a vez terminé, appuyez sur le bouton arrêt/Pulse pour éteindre l’appareil. P our mixer des ingrédients très brièvement, utilisez le bouton arrêt/Pulse plutôt que les boutons de vitesse . Conseils - P our obtenir de la glace [...]

  • Страница 17

    7  V ersezlaboissonparlebecverseurdublender . (g. 9) Conseil : Pour obtenir des résultats optimaux, replacez le bol avec les ingrédients restants sur l’appareil et faites-le f onctionner encore quelques secondes . Remarque : Si vous traitez de grandes quantités, il est recommandé de ne pas mettre tous le[...]

  • Страница 18

    1  Assurez-v ousquel’appar eilestdébranché. 2  Retireztouteslespiècesamo vibles. N’oubliezpasderetir erlesbaguesd’étanchéitédublenderetdumoulin. Netouchezpasleslames, carellessonttrèscoupantes. 3  Nettoy ezleblocmoteuràl’aide?[...]

  • Страница 19

    2  Placezlesgrainesdesojadansleltre.  V ersezl’eaudansleblender , puismix ezpendant 40 secondes. 3  Faitesbouillirlelaitdesojadansunecasser ole , ajoutezdusucreetlaissezcuir eàfeudoux jusqu’à ce que le sucre soit f ondu. 4  Ser v [...]

  • Страница 20

    20 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome. P enting Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpanlah sebagai referensi di masa mendatang. Umum Baha ya - Jangan[...]

  • Страница 21

    - Agar jangan tumpah, jangan memasukkan cair an ke dalam tabung lebih dari 1,5 liter , khususnya saat mengolah pada kecepatan tinggi. Jangan memasukkan lebih dar i 1 liter ke dalam tab ung blender saat mengolah cairan yang panas atau bahan yang menimbulkan b usa. - Jika makanan lengket ke dinding tab ung blender , matikan alat dan cabut stekernya. [...]

  • Страница 22

    Sistem k eselamatan pemutus sirkuit Alat ini dilengkapi dengan sistem keselamatan pem utus sir kuit. Jika motor menjadi ter lalu panas, alat akan mati secara otomatis. Jika sampai terjadi, ikuti langkah-langkah di bawah: 1 Cabut stek er alat lalu biarkan dingin selama beberapa menit. 2 T ekan tombol reset di bagian ba wah unit motor (Gbr . 1). 3 Ma[...]

  • Страница 23

    Menggunakan blender 1 Masukkan bahan-bahan k e dalam tabung blender . 2 Pasang tutupnya pada tabung dan putar hingga benar -benar k encang (hingga berbunyi ‘klik’). 3 Masukkan gelas ukur pada lubang tutupnya. (Gbr . 6) 4 tekan tombol k ecepatan 1 atau 2 untuk menghidupkan blender . Setelah mengolah, tekan tombol pulsa/off untuk mematikan blende[...]

  • Страница 24

    4 Sisipkan gelas ukur k e lubang di tengah tutup. 5 Jalankan alat selama kurang lebih 40 detik. 6 Matikan alat dan lepas tabung blender beserta unit pisau yang terpasang dari unit motor . Janganlepastutupnya. Biarkangelasukurdansaringandalamtabungnya. 7 T uangkan minuman melalui cerat pada tabung blender . (Gbr . 9) Tip: [...]

  • Страница 25

    Tip: Y ang paling mudah adalah segera membersihkan alat dan bagian-bagiannya setelah digunakan. 1 Pastikan alat sudah dicabut dari stopk ontak. 2 Melepas semua k omponen yang dapat dilepas. Jangan lupa melepas gelang peny egel blender dan gelang peny egel gilingan. Jangan sentuh pisaunya. Pisau ini sangat tajam. 3  Bersihkanunitmotorden[...]

  • Страница 26

    3 T uang susu kedelai k e dalam panci dan didihkan. K emudian tambahkan gula dan biarkan susu k edelai mendidih hingga semua gula larut. 4 Sajikan panas atau dingin. Sup sa yur yang bergizi dari Budapest Bahan-bahan - 100g kohlrabi (sejenis kol) - 150g kentang - 150g seledri - 50g wor tel - 100 g daging babi asap - 0,55 ltr air - 100 g lentil (kale[...]

  • Страница 27

    27 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepen uhnya daripada sokongan yang ditawar kan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome. P enting Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan ia untuk r ujukan masa depan. Am Baha ya - Ja[...]

  • Страница 28

    - Untuk mencegah tumpahan, jangan masukkan lebih dar ipada 1.5 liter cecair ke dalam balang pengisar , lebih-lebih lagi apabila anda mengisar pada kelajuan tinggi. Jangan masukkan lebih daripada 1liter ke dalam balang pengisar apabila anda memproses cecair panas atau bahan yang mudah berbuih. - Jika makanan melekat pada dinding balang pengisar , ma[...]

  • Страница 29

    K unci keselamatan binaan dalam Ciri ini memastikan bahawa anda hanya boleh menghidupkan perkakas jika anda telah memasang balang pengisar atau bikar pengisar dengan betul pada unit motor . Jika balang pengisar atau bikar pengisar dipasang dengan betul, kunci keselamatan terbina dalam akan dibuka kuncinya. Sistem k eselamatan pemutus litar P er kak[...]

  • Страница 30

    3 Letakkan balang pengisar dengan unit pisau dipasang di dalamnya pada unit motor dan pasangkannya dengan mem utarkannya mengikut arah jam (‘klik’). (Gamb. 5) Balang pengisar boleh dipasang dengan dua cara: dengan pemegangnya berada di sisi kanan atau di sisi kiri. 4 Masukkan plag utama k e dalam soket. Menggunakan pengisar 1 Letak bahan-bahan [...]

  • Страница 31

    Menggunakan penapis 1 Letakkan tudung di atas balang pengisar . 2 Letak bahan-bahan k e dalam penuras. (Gamb. 8) JanganmelebihipenunjukMAXpadajaringanpenapis. 3 T uangkan air atau cecair lain (susu, jus, dll.) k e dalam balang pengisar . 4 Masukkan ca wan penyukat k e dalam lubang pada tudung. 5  Biarkanperkakasberjalan?[...]

  • Страница 32

    P embersihan Sentiasa cabut plag perkakas sebelum anda mula membersihkann ya. Jangan sekali-kali menenggelamkan unit motor k e dalam air , atau membilaskannya di ba wah paip. Jangan bersihkan unit motor dalam mesin pencuci pinggan mangkuk. Jangan sekali-kali menggunakan pad peny ental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti pe[...]

  • Страница 33

    Sentiasa biarkan perkakas meny ejuk ke suhu bilik antara kitaran pempr osesan. Ramuan: - 60g kacang soy a ker ing - 600ml air 1 Rendamkan kacang soya selama 4 jam sebelum anda mempr osesnya. K emudian toskannya. 2 Masukkan kacang soya yang telah dir endam ke dalam penuras dan tuang air k e dalam balang pengisar . Kisar selama 40 saat. 3 T uangkan s[...]

  • Страница 34

    34 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จ[...]

  • Страница 35

    - ควรป่นสวนผสมจำาพวกกานพลู ยี่หรา เมล็ดพืช พรอมกับสวนผสมอื่น หากป่นแยก สวนผสมเหลานี้อาจทำาใหวัสดุที่เปนพลาสติกข?[...]

  • Страница 36

    เครื่องป่นอเนกประสงค เครื่องป่นเหมาะสำาหรับป่นน บดสับและการป่นในรูปแบบตางๆ สามารถทำานซุป นซอส และนมป่นตางๆ[...]

  • Страница 37

    3 เทนหรือของเหลวอื่นๆ (เชน นม นผลไม) ลงในโถป่น 4 ประกอบถวยตวงเขากับชองบนฝาปด 5 ป่นประมาณ 40 วินาที 6 ปดสวิตชเครื่อง แ?[...]

  • Страница 38

    3 ทำาความสะอาดชุดมอเตอรดวยผาชุบนบิดพอหมาด 4 ทำาความสะอาดชิ้นสวนที่สามารถถอดลางไดดวยนรอนผสมนยาทำาความสะอาด ?[...]

  • Страница 39

    - น 0.55 ลิตร - ถั่วฝกยาว 100 กรัม (กระปอง) - ครีมสด 125 กรัม - ผักชีฝรั่ง 10 กรัม - เกลือ พริกไทยสด ซุปกอน 1 กอน และใบอบเชย 1 ใบ 1 หั่นสวนผสม?[...]

  • Страница 40

    40  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome .  Hãy đọc kỹ hướng d[...]

  • Страница 41

    - Đừng quên lp vng đệm vào b phn lưỡi ct trước khi bạn lp b phn lưỡi ct vào bnh my xay , nếu không sẽ bị r r. - Không để my chạy lâu qu 3 phút mỗi lần. Để my ngui trở lại nhiệt đ phng giữa mỗi lần sử dụng. - Luôn để my ngui [...]

  • Страница 42

     A Cc định lượng B Np bnh my xay C Bnh my xay D Ch bo mc E Vng đệm F B lưỡi ct G B phn mô-tơ H Panen điu khiển - Cc nút tc đ (1 và 2) - Nút nhi/tt I B lọc (ch có ở kiểu HR2027) J Cc nghin K [...]

  • Страница 43

     - Nếu mun nghin nước đ viên, không nên b qu 6 viên đ (kích thước khoảng 25x35x25mm) vào my xay và nhấn nút nhi vài lần. - Nên ct thịt hoc những nguyên liệu cng khc thành từng miếng nh trước khi b vào bnh my xay . - Không chế biến lượng lớn [...]

  • Страница 44

    Lưu ý: Lưu ý: khi c h bin mt lưng ln nguyên liu, c hng tôi khuyên bạn không nên cho tt c nguyên liu vo b lc cng mt lc . Hy bt đu xay mt lưng nh v đ my hoạt đng trong vi giây. Sau đó, tt my v cho thêm mt lưng nh nguyên liu n[...]

  • Страница 45

    4  Lmvsinhccbphậncóththorờitrongnướcnóngbằngmtchtdungdịchtẩyrửa. Lưu ý: Tt c cc b phn ngoại trừ b phn mô-tơ có th đưc lm sạc h trong my rửa chén.  Lưu ý: Đm b[...]

  • Страница 46

    - 50g cà rt - 100g thịt lợn hun khói - 0,55 lít nước - 100g đu lăng (đóng hp) - 125g kem tươi - 10g ng tây - Mui, tiêu sọ, 1 viên xúp, 1 l nguyệt quế 1  T rướctiênctnguyênliuthnhmiếngnh2x2x2cm. 2  Bsuho , khoaitây , cntây , c[...]

  • Страница 47

    47 簡介 感謝您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供日後參考。 一般 危險 - 不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡,亦不可?[...]

  • Страница 48

    警告 - 研磨機的連續操作時間不可超過 30 秒。每次處理的間隔時間,要讓研磨機冷卻至室 溫。 - 在組裝研磨機前,千萬記住要將密封環裝入刀組,否則可能會有滲漏的現象。 - 攪拌丁香、大茴香與洋茴香時,務必加入其他食材。如果單獨處理,這些香料對本產 品?[...]

  • Страница 49

    第一次使用 第一次使用本產品前,請先徹底清潔會接觸食物的機身部分 (請參閱「清潔」單元)。 使用此產品 您可將部分電線纏繞到機器底部的電線收藏盤,以調整電線長度。將電線穿過底座上的槽 孔。 果汁機 本果汁機可用來將食材打成泥漿、切碎或攪拌。此果?[...]

  • Страница 50

    請勿超過濾網的負荷。濾網內不可同時放入超過70公克的黃豆(浸泡前的重量)或150公 克的水果。 準備使用濾網 1  將裝有刀組的果汁壺安裝到馬達座上。以順時針方向旋轉果汁壺並固定(會聽見「喀 噠」一聲)。(圖5) 果汁壺可以兩種方向安裝:把[...]

  • Страница 51

    拆卸研磨機 1  將本產品的插頭拔除。 2  以逆時針方向旋開馬達座上的研磨機。 3  將研磨機上下倒置,以逆時針方向旋開研磨機容器內的刀組。 4  使用完畢後,立即清潔所有可拆式零件(請參閱「清潔」單元)。 清潔 進行清潔前,請務必先拔離電源插頭。[...]

  • Страница 52

    食譜 豆漿 注意:本食譜只能搭配濾網製作(僅適用HR2027)。您可以向飛利浦經銷商訂購濾網,作 為HR2021的額外配件。 每次處理的間隔時間,務必讓產品冷卻至室溫。 食材 - 60 公克的脫水黃豆 - 600 毫升的水 1  開始處理前,先將黃豆浸泡4小時,然?[...]

  • Страница 53

    53[...]

  • Страница 54

    54[...]

  • Страница 55

    55[...]

  • Страница 56

    56[...]

  • Страница 57

    57[...]

  • Страница 58

    58[...]

  • Страница 59

    59[...]

  • Страница 60

    60[...]

  • Страница 61

    61[...]

  • Страница 62

    62[...]

  • Страница 63

    63[...]

  • Страница 64

    64[...]

  • Страница 65

    [...]

  • Страница 66

    1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16[...]

  • Страница 67

    [...]

  • Страница 68

    4222.002.6861.2[...]