Philips HD7584 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips HD7584. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips HD7584 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips HD7584 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips HD7584 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips HD7584
- nom du fabricant et année de fabrication Philips HD7584
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips HD7584
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips HD7584 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips HD7584 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips HD7584, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips HD7584, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips HD7584. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HD7584/53[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    HD7584/53 ENGLISH 6  11  16  21  26   31  36  41     46    51   56  61  66 ?[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. Danger - Never immerse the appliance in water or any other liq[...]

  • Page 7

    2  FillthewatertankwithfreshcoldwateruptotheMAXindication (Fig. 2). Note: Do not put a lter and ground coffee in the lter holder . 3  Closethelid. 4  Putthejugonthehotplate. 5  Presstheon/offs witchtoswitchontheappliance. (Fig. 3) , The[...]

  • Page 8

     Nev erimmersetheapplianceinwater .  1  Unplugtheapplianceandletitcooldo wn. 2  Cleantheoutsideoftheappliancewithamoistcloth. 3  Detachthelterholder . (Fig. 7) 4  Cleanthejugandtheremo vablelterholder[...]

  • Page 9

      If you need inf ormation or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in y our countr [...]

  • Page 10

    Problem Solution Clean the hotplate and the jug (see chapter ‘Cleaning’). Brew more than three cups of coffee to ensure that the coffee has the right temper ature. Use thin cups, because they absorb less heat from the coffee than thick cups. Do not use cold milk from the fridge . There is less coffee in the jug than expected. Make sure that the[...]

  • Page 11

    11  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome.  Преди да изпо?[...]

  • Page 12

     Забележка: Не поставяйте филтър и мляно кафе във филтърната фуния. 1  Отворетекапаканаводниярезервоар. 2  Напълнетерезервоаразаводаспряснас?[...]

  • Page 13

    12  Поставетеканатасостаналотокафеобратновърхунагревателнатаплоча, задаго запазитегорещо, кактоидасезапазиароматътму. 13  Следупотребаизключетеур[...]

  • Page 14

     - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, къд?[...]

  • Page 15

    Проблем Решение Проверете дали хартиеният филтър не се нагъва. Използвайте правилния размер хартиен филтър (1х4 или № 4). Проверете дали в каната няма вода, преди да започнете да приготвяте каф[...]

  • Page 16

    16 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome.  Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí[...]

  • Page 17

    1  Otevřetevík onádržkynavodu. 2  Nádržkunav odunaplňtečerstv oustudenouvodouažpoznačkuMAX(Obr . 2). Poznámka: Do držáku ltru nevkládejte ltr ani nesypte žádnou kávu. 3  Uza vřetevíko . 4  Nazákladníohřívanoudeskuposta vtekávov ouk onvici.[...]

  • Page 18

     Přístrojneponořujtedov ody .  1  Odpojtepřístr ojzesítěanechtehovychladnout. 2  Vnějšípovr chvyčistětenavlhčenýmhadřík em. 3  Sejmětedržákltru. (Obr . 7) 4  K onviciaodnímatelnýdržákltrumůžetemýtvhork[...]

  • Page 19

      P okud budete potřebovat informace nebo pokud dojde k potížím, na vštivte webovou stránku společnosti Philips www .philips.com nebo se obr aťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své z emi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvěto vou zárukou).[...]

  • Page 20

    Problém Řešení Káva nemá dobrou chuť. Neponechávejte kávu v kon vici na základní ohřívané desce příliš dlouho. T o platí zvláště, pokud je kávy již málo. Káva není dostatečně hor ká. Na základní ohřívanou desku řádně postavte k onvici. Vyčistěte ohřívanou desku a konvici (viz kapitola „Čištění“). Za ?[...]

  • Page 21

    21  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung v on Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome.  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmer ksam durch, und bewahren [...]

  • Page 22

     Hinweis: Geben Sie keinen Filter und g emahlenen Kaffee in den Filterhalter . 1  ÖffnenSiedenDeck eldes W asserbehälters. 2  FüllenSieden W asserbehälterbiszurMarkierungMAXmitfrischem, kaltem W asser(Abb. 2). Hinweis: Gebe[...]

  • Page 23

    12  StellenSiedieKannezurückaufdie W armhalteplatte, damitderr estlicheKaffeeheißbleibt undsein Aromabehält. 13  SchaltenSiedasGerätnachGebrauchaus. Hinweis: W enn Sie gleich im Anschluss eine weitere Kanne Kaffee zubereiten möchten, lassen Sie das Gerät erst 3 Minuten[...]

  • Page 24

     Sie können bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Ser vice Center unter der T ypennummer HD7984 eine neue Kanne bestellen. Sie können bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Ser vice Center einen Dauerlter unter der Referenznummer 4822 48050 479 (Nylon-Dauerlter) bestellen. ?[...]

  • Page 25

    Problem Lösung V erwenden Sie P apierlter in der richtigen Größe (1 x 4 bzw . Nr . 4). Stellen Sie sicher , dass der Papierlter nicht gerissen ist. Der Kaffee ist nicht stark genug. V erwenden Sie Kaff ee und Wasser im richtigen V erhältnis. Stellen Sie sicher , dass der Papierlter nicht eingeknickt ist. V erwenden Sie P apierlter i[...]

  • Page 26

    26  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/welc[...]

  • Page 27

    5  Καθαρίστετησυσκευήμενερό(δείτεστησυνέχειατηνενότητα “Καθαρισμόςτης συσκευήςμενερό”).  Σημείωση: Μην τοποθετή?[...]

  • Page 28

    Σημείωση: Όταν όλο το νερό αδειάσει από το φίλτρο, μπορείτε να αφαιρέσετε την κανάτα από τη συσκευή. 12  Τοποθετήστεξανάτηνκανάταμετονυπόλοιποκαφέπάνωστηθερμαινόμενηπλάκ[...]

  • Page 29

     Μπορείτε να παραγγείλετε νέα κανάτα από τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, η οποία διατίθεται υπό τον τύπο HD7984. Μπορείτε να παρ[...]

  • Page 30

    Πρόβλημα Λύση Κόκκοι καφέ καταλήγουν στην κανάτα. Μην γεμίζετε το φίλτρο με υπερβολική ποσότητα αλεσμένου καφέ. Τοποθετήστε την κανάτα σωστά κάτω από την υποδοχή του φίλτρου. Ελευθερώστε το ?[...]

  • Page 31

    31 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. P ar a sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consér velo por si necesitar a consultar lo en el futuro. P el[...]

  • Page 32

     Nota: No ponga un ltro ni café molido en el por taltro. 1  Abralatapadeldepósito . 2  LleneeldepósitoconaguafríahastalaindicaciónMAX(g. 2). Nota: No ponga un ltro ni café m[...]

  • Page 33

    13  Apagueelaparatodespuésdeusarlo . Nota: Si desea preparar otra taza de café inmediatamente después, deje que el aparato se enfríe durante 3 minutos. 14  Quiteelportaltroytir eelltrodepa pel. Sihautilizadounltropermanente, vacíeloy enjuáguelo . ?[...]

  • Page 34

     - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basur a normal del hogar . Llév elo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 8).   Si necesita información o si ti[...]

  • Page 35

    Problema Solución Utilice el tamaño adecuado de ltro de papel (1 x 4 o nº 4). Asegúrese de que no hay agua en la jarr a antes de preparar café. El café no tiene buen sabor . No deje la jarr a con café en la placa caliente dur ante m ucho tiempo, sobre todo si sólo contiene una pequeña cantidad de café. El café no está lo sucientem[...]

  • Page 36

    36  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome .  Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.  - ?[...]

  • Page 37

    Märkus: Ärge pange ltrit või jahvatatud kohvi ltrihoidjasse . 3  Sulgegekaas. 4  Pangekannsoojendusplaadile. 5  Seadmesisselülitamiseksvajutagesisse-väljalülitile. (Jn3) , T oitemärgutulisüttibpõlema. 6  Lask eseadmeltöötada, kuniveenõuontäiestitühjakssaa[...]

  • Page 38

     Ärgekunagikastk eseadetvette.  1  Tõmmak eseadmepistikseinak ontaktistväljajalask ejahtuda. 2  Puhastageseadmevälispindaniisk elapiga. 3  Võtk eltrihoidjaära. (Jn7) 4  P esk eklaaskannjaeemaldata vltrihoidjakuuma?[...]

  • Page 39

     Kui vajate teav et või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www .philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt gar antiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku[...]

  • Page 40

    Probleem Lahendus Kohv pole piisavalt tuline. Pange kann k orr alikult soojendusplaadile . Puhastage soojendusplaat ja kann (vt pt „Puhastamine”). Et kohv tuleks kindlasti õige temperatuur iga, k eetke rohkem kui kolm tassi k ohvi korr aga. Kasutage õhukesi tasse, sest need neelavad vähem kuum ust kui paksuseinalised tassid. Ärge kasutage k[...]

  • Page 41

    41 Introduction Félicitations pour votre achat et bien ven ue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez v otre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ult[...]

  • Page 42

    5  Rincezl’appar eil(reportez-vousàlasection«Rinçagedel’a ppareil»ci-dessous).    Remarque : Ne placez pas de ltre ni de café dans le por te-ltre. 1  Ouvrezlecouv ercleduréservoird’eau. 2  Remplissezlerése[...]

  • Page 43

    12  Placezlaverseusea veclecafér estantsurlaplaquechauffantepourlemaintenirchaudeten conser v erl’arôme. 13  Éteignezl’appar eilaprèsutilisation. Remarque : Avant de r efaire du café, laissez l’appareil refr oidir pendant au moins 3 minutes . 14  Enlev ezlepor [...]

  • Page 44

    En vironnement - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil a vec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pour r a être recyclé. V ous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 8).   Si vous souhaitez obt[...]

  • Page 45

    Problème Solution Le café n’est pas assez for t. Utilisez la bonne propor tion café/eau. Assurez-vous que le ltre en papier ne s’est pas replié. Utilisez un ltre en papier de taille adéquate (1x4 ou n° 4). Assurez-vous qu’il n’ya pas d’eau dans la v er seuse avant de commencer la préparation du café. Le café a mauvais goût[...]

  • Page 46

    46 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome.   Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj k orisnički pr ir učnik i spremite ga za buduće potrebe.  - Aparat [...]

  • Page 47

    Napomena: U držač ltera nemojte stavljati lter i mljevenu kavu. 3  Zatvoritepoklopac. 4  P osta vitevrčnagrijaćuploču. 5  Zauključivanjeaparatapritisnitepr ekidačzauključivanje/isključivanje. (Sl. 3) , Indikatornapajanjaseuključuje. 6  Osta viteaparatdaradido[...]

  • Page 48

     Nikadneuranjajteaparatuv odu.  1  Isključiteaparatiznapajanjaiosta vitegadaseohladi. 2  V anjsk edijelov eaparataobrišitevlažnomkrpom. 3  Odvojitedržačltera. (Sl. 7) 4  Operitevrčiodvojividržačlterauvru?[...]

  • Page 49

     U slučaju da vam je potrebna informacija ili imate neki problem, posjetite w eb-stranicu tvr tke Philips, www .philips.com, ili se obratite centr u za potrošače tvr tke Philips u svojoj drža vi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače,[...]

  • Page 50

    Problem Rješenje Kava nema dobar okus. Vrč s kav om nemojte predugo ostavljati na grijaćoj ploči, pogotov o ako je u njoj samo mala k oličina kav e . Kava nije do voljno vr uća. Pravilno postavite vrč na grijaću ploču. Očistite grijaću ploču i vrč (pogledajte poglavlje “Čišćenje”). Skuhajte više od tri šalice kave kak o biste [...]

  • Page 51

    51    Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útm utatót és őr izze meg későbbi használ[...]

  • Page 52

     Megjegyzés: Ne tegyen a lter tar tóba lter t vagy őrölt kávét. 1  Nyissafelavíztartályfedelét. 2  TöltsemegfrisshidegvízzelavíztartálytaMAXjelzésig(ábra2). Megjegyzés: Ne tegyen a lter tar tóba lter t vagy [...]

  • Page 53

    14  V eg yekialtertartótésdobjakiapapírszűrőt. Hatöbbszörhasználatoslter thasznál, ürítse kiésöblítseel.  Sohanemerítseakészülék etvízbe.  1  Húzzakiakészülékhálózaticsatlak ozódugójátafa[...]

  • Page 54

     Ha információr a van szüksége, vagy valamilyen prob léma merült fel, látogasson el a Philips honlapjár a (www .philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszer te ér vény es garancialevélen). Ha or szágában nem[...]

  • Page 55

    Probléma Megoldás Nem kielégítő a kávé íze. Ne hagyja a kávéskannát túl hosszú ideig a melegentar tó lapon, főleg ha már csak nagy on kevés kávé maradt benne . A kávé nem elég forró. T egye a kannát megfelelően a melegen tar tó lapr a. Tisztítsa meg a melegen tar tó lapot és a kannát (lásd a „Tisztítás” c. rész[...]

  • Page 56

    56  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventuali riferimenti fu[...]

  • Page 57

       Nota Non inserite un ltro e caffè in polvere nel por taltr o. 1  Apriteilcoper chiodelserbatoiodell’acqua. 2  Riempiteilserbatoioconacquafred dapulitanoalliv ellomassimo(MAX)(g. 2). Nota Non inseri[...]

  • Page 58

    13  Spegnetel’appar ecchiodopol’uso . Nota Se volete fare un’altr a caraffa di caffè subito dopo, lasciate c he l’apparecchio si raffr eddi per 3 minuti. 14  Rimuov eteilpor taltr oegettateviailltroincarta. Seav eteutilizzatoilltr opermanente,  svuotateloesciacqu[...]

  • Page 59

      - P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 8).  P er assistenza o infor mazioni e in caso di prob lemi[...]

  • Page 60

    Problema Soluzione Il caffè è troppo leggero. Utilizzate la giusta proporzione tra caffè e acqua. Assicuratevi che il ltro di car ta non si pieghi su se stesso. Utilizzate un ltro di car ta dalle dimensioni corrette (1 x 4 o n. 4). Prima di erogare il caffè assicur atevi che all’interno della caraffa non sia presente acqua. Il caffè ha[...]

  • Page 61

    61  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркең[...]

  • Page 62

     Ескертпе: Фильтр ұстағышына фильтр немесе тартылған кофе салуға болмайды.  1  Cуыдысыныңқақпағынашыңыз  2  Суыдысына«MAX»деңгейкөрсеткішінедейін?[...]

  • Page 63

     13  Қолданыпболғаннансоңқұралдыөшіріңіз. Ескертпе: Кофені қайнатқаннан кейін дереу кофе қайнату қажет болса, алдымен құралдың 3 минут бойы салқындауын күтіңіз.  14  Сүзгіұст?[...]

  • Page 64

     - Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құрылғыны арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақса[...]

  • Page 65

    Ақаулық Шешімі Кофе өте сұйық. Кофе мен судың пропорциялары дұрыс болуы тиіс. Қағаз сүзгісінің түсіп кетпеуін қадағалаңыз. Өлшемі дұрыс келетін қағаз сүзгіні пайдаланыңыз (1x4 немесе № 4). Кофе[...]

  • Page 66

    66  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sa vo gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome.  Prieš naudodami pr ietaisą, atidžiai per skaitykite šį vado vą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija[...]

  • Page 67

    2  Pripilkiteįvandensbak elįšvarausšaltovandens. ikižymos„MAX“(Pav . 2). P astaba: Nedėkite ltro ir maltos kavos į ltro laikiklį. 3  Uždenkitedangtį. 4  Ąsotįpadėkiteantkaitinimoplokštės. 5  Norėdamiišjungtiapartą, paspauskiteįjungimo/išjungi[...]

  • Page 68

      Niekadanemerkiteprietaisoįvandenį.  1  Prietaisąišjunkiteišelektr ostinkloirpalikiteatvėsti. 2  Aparatoišoręvalykitedrėgnašluoste. 3  Nuimkiteltr olaikiklį. (Pav . 7) 4  Ąsotįirišimamąltr olaikiklįišplaukitešil[...]

  • Page 69

     Jei jums reikalinga techninė priežiūr a ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje www .philips.com arba susisiekite su sa vo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasau[...]

  • Page 70

    Problema Sprendimas Kava neskani. Nepalikite ąsočio su kava ant kaitinimo plokštės ilgam laikui, ypač jei jame likę nedaug ka vos. Kava nepakankamai karšta. Tinkamai pastatykite ąsotį ant kaitinimo plokštės. Nuvalykite kaitinimo plokštę ir ąsotį (žr . skyr ių „V alymas“). Norėdami užtikrinti, kad kav os temperatūr a tinkama,[...]

  • Page 71

    71   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājum u www .philips.com/welcome.  Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskat[...]

  • Page 72

     Piezīme: Nelieciet ltra turētājā ltru un kaju. 1  Atverietūdenstv er tnesvāciņu. 2  Piepildietūdenstvertniarsvaigu, aukstuūdenilīdzatzīmeiMAX(Zīm. 2). Piezīme: Nelieciet ltra turētājā ltru un kaju. 3  Aizveriet[...]

  • Page 73

    13  Pēclietošanasizslēdzietierīci. Piezīme: Ja uzreiz vēlaties pagatavot vēl vienu krīzi ar kaju, vispirms ļaujiet ierīcei atdzist vismaz 3 minūtes . 14  Noņemietltraturētājuunizmetietpapīraltru. Jaizmantojātdaudzreizlietojamoltru,  iztukšojietunizskalojietto .[...]

  • Page 74

     - Pēc ierīces kalpošanas ilguma beigām neizmetiet to kopā ar sadzīv es atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Šādi jūs palīdzēsiet saudzēt apkār tējo vidi (Zīm. 8).  ?[...]

  • Page 75

    Problēma Atrisinājums Kaja negaršo labi. Neatstājiet krūzi ar kaju pārāk ilgi uz sildvir smas, jo īpaši, kad tajā ir maz kajas. Kaja nav pietiekami karsta. Novietojiet krūzi pareizi uz sildvirsmas. Notīriet sildvir smu un krūzi (skatiet nodaļu “Tīrīšana”). Lai kajai būtu pareizā temperatūr a, gata vojiet vair?[...]

  • Page 76

    76 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome.  Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze i[...]

  • Page 77

     Opmerking: Plaats geen lter met gemalen k ofe in de lterhouder . 1  Openhetdekselvanhetwaterr eservoir . 2  V ulhetwaterr eser voirmetv ersk oudwatertotaandeMAX-aanduiding(g. 2). Opmerking: Plaats geen lte[...]

  • Page 78

    13  Schak elhetapparaatnagebruikuit. Opmerking: Als u direct na gebruik nog een tweede kan k ofe wilt zetten, dient u het apparaat eerst 3 minuten af te laten k oelen. 14  V erwijderdelterhouderengooihetpapierenlterzakjew eg. Hetpermanentelterkuntu leeggooienenafspoele[...]

  • Page 79

    Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangew ezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdr age aan een schonere leefomgeving (g. 8).   Als u informatie nodig [...]

  • Page 80

    Probleem Oplossing De kofe is te slap . Zorg er voor dat u de juiste verhouding tussen k ofe en water gebr uikt. Controleer of het lterzakje niet naar binnen is geklapt. Gebr uik het juiste formaat lterzakje (1x4 of nr . 4). Controleer of er geen water in de kan zit voordat u gaat kofezetten. De kofe smaakt niet lekker . Laat de k[...]

  • Page 81

    81   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome.   Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją obs[...]

  • Page 82

     Uwaga: Nie wkładaj ltra i zmielonej kawy do uchwytu ltra. 1  Otwórzpokrywkęzbiornikawody . 2  Napełnijzbiornikświeżą, zimnąwodądopoziomuoznaczoneg osymbolem„MAX”(rys. 2). Uwaga: Nie wkładaj ltra i zmielonej kawy do uchwyt[...]

  • Page 83

    13  P oużyciuwyłączurządzenie. Uwaga: Aby szybk o przygotow ać kolejny dzbanek kawy , po wyłączeniu urządzenia odcz ekaj 3 minuty , aż urządzenie nieco ostygnie. 14  W yjmijuchwytltraiwyrzućltrpapier owy . Jeśliużywanybyłltrstały , opróżnijgoiopłucz. [...]

  • Page 84

      - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodar stwa domow ego — należy oddać je do punktu zbiór ki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środo wiska (r ys. 8). ?[...]

  • Page 85

    Problem Rozwiązanie Kawa jest za słaba. Użyj odpowiednich proporcji ka wy i wody . Upewnij się, że ltr papiero wy nie zapada się. Użyj ltra papierowego o odpowiednich wymiarach (1 x 4 lub nr 4). Przed zaparz eniem kawy sprawdź, czy w dzbanku nie znajduje się woda. Kawa ma niedobr y smak. Nie zosta wiaj zbyt długo dzbanka z ka wą na[...]

  • Page 86

    86 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome . Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulter ioară. P ericol - Nu introduceţi aparatul în apă s[...]

  • Page 87

      Notă: Nu puneţi ltru şi cafea măcinată în supor t. 1  Scoateţicapaculr ezervoruluideapă. 2  Umpleţirezervoruldeapăcua păpr oaspătărecepânălagradaţiaMAX(g. 2). Notă: Nu puneţi ltru şi cafea măcinată în su[...]

  • Page 88

    13  Opriţiaparatuldupăutilizar e. Notă: Dacă dor iţi să prepar aţi imediat un alt vas de cafea, lăsaţi mai întâi aparatul să se răcească timp de 3 minute . 14  Scoateţisuportulltruluişiaruncaţiltruldehâr tie. Dacăaţiutilizatltrulpermanent, goliţi-l şiclătiţ[...]

  • Page 89

     - Nu ar uncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul dur atei de funcţionare , ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentr u reciclare . În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (g. 8).  ?[...]

  • Page 90

    Problemă Soluţie Asiguraţi-vă că nu există apă în vas înainte de a începe prepararea cafelei. Gustul cafelei nu este b un. Nu lăsaţi prea mult timp vasul cu caf ea pe plită, mai ales dacă acesta conţine o cantitate mică de cafea. Cafeaua nu este sucient de erbinte . Aşezaţi corect vasul pe plită. Curăţaţi plita şi vasul[...]

  • Page 91

    91  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome.  Перед началом э?[...]

  • Page 92

     Примечание. Не помещайте фильтр с молотым кофе в держатель фильтра. 1  Снимитекрышкуемкостидляводы. 2  Заполнитеемкостьдляводыдоотметкимаксима?[...]

  • Page 93

    12  Чтобысохранитьтемпературуиароматкофе, поставьтекувшинскофенанагреваемую пластину. 13  Поокончаниииспользованиявыключитеприбор. Примечание. При необходимо[...]

  • Page 94

     Стеклянный кувшин (номер по каталогу HD7984) можно заказать в местной торговой организации Philips или в сервисном центре Philips. Постоянный фильтр можно заказать в торговой организации[...]

  • Page 95

    Проблема Способырешения На дне кувшина появилась кофейная гуща. Не кладите слишком много молотого кофе в фильтр. Установите кувшин под держатель фильтра. Прочистите отверстие в нижней час?[...]

  • Page 96

    96 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/welcome.  Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uscho vajte si[...]

  • Page 97

    1  Otvortevek ozásobníkanavodu. 2  Zásobníknav odunaplňtečerstv oustudenouvodouažpoznačkuMAX(Obr . 2). Poznámka: Do nosiča ltra ne vkladajte lter ani pomletú kávu. 3  Zatvortevek o. 4  Kanvicuposta vtenaohrevnúplatňu. 5  Vypínačomzapnitezariade[...]

  • Page 98

     Zariadenienikdyneponárajtedovody .  1  Zariadenieodpojtezosieteanechajtehovychladnúť. 2  V onkajšiučasťzariadeniaočistitevlhkouutierk ou. 3  Odpojtenosičltra. (Obr . 7) 4  Kanvicuanosičltraum ytevhorúcejvode[...]

  • Page 99

      Ak potrebujete informácie alebo máte problém, na vštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www .philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostliv osti o zákazníko v spoločnosti Philips vo V ašej kr ajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetov o platnom zár [...]

  • Page 100

    Problém Riešenie Káva nie je chutná. Kanvicu s káv ou nenechávajte príliš dlho na ohrevnej platni, a to hlavne vtedy , keď obsahuje len malé množstv o kávy . Káva nie je dostatočne teplá. Kanvicu posta vte správne na ohrevnú platňu. Očistite ohrevnú platňu a kanvicu (pozrite si kapitolu „Čistenie“). Uvar te viac ako tri š[...]

  • Page 101

    101 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo , ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www .philips.com/welcome.   Pred uporabo apar ata natančno preberite upor abniški pr iročnik in ga shranite za poznejšo upor abo .   - Aparata [...]

  • Page 102

    Opomba: Filtra in mlete kave ne vstavljajte v nosilec ltra. 3  Zapritepokr ov . 4  P osta vitevrčnagr elnoploščo . 5  Zavklopaparatapritisnitestikalozavklop/izklop . (Sl. 3) , Zasvetiindikatorvklopa. 6  Aparatnajdeluje, doklersezbiralnikzav odopopolnomane?[...]

  • Page 103

     Aparatanepotapljajtevv odo .  1  Aparatizključiteizelektričnegaomrežjaingapustite, daseohladi. 2  Zunanjostaparataočistitezvlažnokrpo . 3  Snemitenosilecltra. (Sl. 7) 4  Operitevrčinodstranljivinosilecltrav?[...]

  • Page 104

      Za informacije ali v pr imer u teža v obiščite Philipsov o spletno str an na naslovu www .philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telef onsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se [...]

  • Page 105

    T eža va Rešitev Kava ni do volj vroča. Vrč pr avilno posta vite na grelno ploščo. Očistite grelno ploščo in vrč (oglejte si pogla vje “Čiščenje”). Pripr avite v eč kot tri skodelice kav e , da zagotovite prav o temperaturo kave. Uporabite tanke skodelice , saj vsrkajo manj toplote iz kave kot debelejše. Ne uporabljajte hladnega [...]

  • Page 106

    106 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spar a den för framtida br uk. Fara - Sänk aldrig ned appar aten i vatten eller [...]

  • Page 107

    Obs! Sätt inte i något lter och lägg inte i något kaffepulver i lterhållaren. 3  Stänglock et. 4  Ställkannanpåvärmeplattan. 5  T r yckpåpå/av-kna ppenförattslåpåapparaten. (Bild3) , Strömlampantänds. 6  Låtbryggarenvaraigångtillsvattentank enärto[...]

  • Page 108

     Sänkaldrignedapparatenivatten.  1  Draurnätsladdenochlåta pparatensvalna. 2  Rengörapparatensutsidamedenfuktigtrasa. 3  T abor tlterhållaren. (Bild7) 4  Rengörkannanochdenlöstagbaralterhållar enmedvarmtv[...]

  • Page 109

      Om du behöver ser vice eller information eller har problem med appar aten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig ti[...]

  • Page 110

    Problem Lösning Kaffet är inte tillräckligt varmt. Ställ kannan ordentligt på plattan. Rengör plattan och kannan (se kapitlet Rengöring). Br ygg er än tre koppar kaffe för att kaffet garanter at ska uppnå rätt temperatur . Använd tunna koppar , efter som de absorberar mindre värme från kaffet än tjocka koppar . Använd inte kall m[...]

  • Page 111

    111  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Page 112

     Примітка: Не кладіть фільтр та мелену каву у тримач фільтра. 1  Відкрийтекришкурезервуарадляводи. 2  Наповнітьрезервуарчистоюхолодноюводоюд?[...]

  • Page 113

    13  Післявикористаннявимкнітьпристрій. Примітка: Щоб приготувати ще один глек кави, спочатку дайте пристрою охолонути протягом 3 хвилин. 14  Виймітьтримачфільтраівикиньтепапе[...]

  • Page 114

     - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомаг?[...]

  • Page 115

    Проблема Вирішення Перед приготуванням кави перевірте, чи у глеку немає води. Кава несмачна. Не залишайте глек з кавою на плиті на довгий час, особливо якщо там мало кави. Кава недостатньо гар?[...]

  • Page 116

    [...]

  • Page 117

    [...]

  • Page 118

    4222.200.0410.2[...]