Philips DLA1282 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips DLA1282. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips DLA1282 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips DLA1282 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips DLA1282 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips DLA1282
- nom du fabricant et année de fabrication Philips DLA1282
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips DLA1282
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips DLA1282 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips DLA1282 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips DLA1282, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips DLA1282, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips DLA1282. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HR1377[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 A B C D E F G H I J M L K R Q O P N 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

      6  1 2  1 9  25     3 1    3 7  43  50   56  62  68  7 4  ?[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at   .    Speed s[...]

  • Page 7

     - Always unplug the appliance after use, before you change accessories or before y ou approach par ts that mov e dur ing use. - This appliance is intended for household use only . - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the tables. - Do not exceed the maximum lev el indication on the bowl. - Do not pro[...]

  • Page 8

    Ingredients Blending quantity Time Shakes & mix ed dr inks 100-1000ml 60sec. 3 Immerse the blade guard completel y in the ingredients to a void splashing (Fig. 3). 4 Press and hold the normal or turbo speed button to s witch on the appliance (Fig. 4). - When you use the normal speed button, you can adjust the speed with the speed selector . The[...]

  • Page 9

    Note: Always let the appliance cool down after chopping meat with the blade unit. 9 After processi ng, release the normal or the turbo speed button to switch off the appliance and wait until the blade unit has stopped rotating. 10 Press the lid r elease button on the bowl (1) and turn the lid clockwise to remo ve it (2). (Fig. 11)  - Th[...]

  • Page 10

     Ingredients Quantity Time Cream 250ml 70-90sec. Egg white 4 eggs 120sec. Note: Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to r oom temperatur e before you continue pr ocessing. 4 Immerse th[...]

  • Page 11

       This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the problem with the inf or mation below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Solution The appliance does not work. This appliance is equipped with ov erheat pr[...]

  • Page 12

    12  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес   [...]

  • Page 13

    - Бъдете много внимателни, когато боравите с режещия блок или комбинирания диск, както и когато ги почиствате. Техните режещи ръбове са много остри. Особено внимавайте, когато ги почиствате и ?[...]

  • Page 14

     Продукти Количество за пасиране Време Плодове и зеленчуци 100-200 г 30 сек. Бебешки храни, супи и сосове 100-400 мл 60 сек. Тест[...]

  • Page 15

    5 Поставете капака върху купата (1). Завъртете го обратно на часовниковата стрелка (2), за да го застопорите с прищракване (фиг. 9). 6 Затегнете задвижващия блок върху капака на купата (с прищракван[...]

  • Page 16

    - За да настържете сирене, например пармезан, гауда или ементал, то трябва да е с температура от хладилник. 5 Затегнете задвижващия блок върху капака на купата (с прищракване) (фиг. 10). 6 Натиснете[...]

  • Page 17

     - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, къд?[...]

  • Page 18

    1 Сложете продуктите, освен обезмасленото мляко, в купата в следния ред: фурми, сини сливи, бадеми, орехи, стафиди, пълнозърнесто ръжено брашно, пшеничено брашно, кафява захар, сол и бакпулвер. 2 [...]

  • Page 19

    19  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese   .     V oli?[...]

  • Page 20

     - Přístroj vždy odpojte ze sítě po jeho použití, před výměnou příslušenství, nebo než se přiblížíte k dílům, které se během prov ozu pohybují. - Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. - Nikdy nepřekračujte množství a dobu zpr acování potravin uv edené v tabulkách. [...]

  • Page 21

    Přísady Množství suro vin pro mixování Čas Těsta 100-500 ml 60 s Koktejly a míchané nápoje 100-1000 ml 60 s 3 Při mixování kryt nožů zcela ponořte , abyste zabránili stříkání (Obr . 3). 4 Přístroj za pněte stisknutím a podržením tlačítka normální rychlosti nebo r ychlosti turbo (Obr . 4). - P oužíváte-li tlačítk[...]

  • Page 22

    8 Přístroj za pněte stisknutím a podržením tlačítka normální rychlosti nebo r ychlosti turbo (Obr . 4). Poznámka: P okud se suroviny zachytí na stěně nádob y mixéru, vypněte uvolněním tlačítka přístroj a přísady uvolněte stěrk ou nebo přidejte trochu tekutiny. Poznámka: P o každém použití nožové jednotky k sekán?[...]

  • Page 23

    2 Spojovací jednotku připojte k motor ové jednotce (ozve se„kla pnutí“) (Obr . 14). 3 Vložte potra viny do mísy . Tip: Nejlepšíc h výsledků dosáhnete, pokud použijete velkou misku.    Přísady Mn[...]

  • Page 24

       V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy , se kterými se můžete u přístroje setkat. P okud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své z emi. Problém Řešení Přístroj nefunguje [...]

  • Page 25

    25  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel    .   Kiir useselektor  T av[...]

  • Page 26

      - Enne tar vikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele osadele lähenemisel eemaldage alati toitejuhe seinakontaktist. - Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. - Ärge ületage tabelis toodud koguseid ega töötlemise kestust. - Ärge ületage nõule mär gitud maksimumtaseme näitu. - Ärge[...]

  • Page 27

    K oostisained: Segata vate ainete kogused Aeg Kokteilid ja segajoogid 100–1000 ml 60 sek 3 Pritsmete vältimiseks kastk e terakaitse täielikult toiduainete sisse (Jn 3). 4 Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidk e tavakiiruse või turbokiiruse n uppu all (Jn 4). - T avakiir use nupu kasutamisel võite kiirust kiir useselektoriga reguleer ida[...]

  • Page 28

    Märkus: Pärast liha hakkimist lõik eteradega lask e seadmel alati jahtuda. 9 Pärast töötlemist vabastage seadme välja lülitamiseks ta vakiiruse või turbokiiruse nupp ning oodak e , kuni lõiketera lõpetab pöörlemise. 10 V ajutage nõu küljes asuvale kaanevabastusn upule (1) ja seejärel k eerake kaant selle eemaldamiseks päripäeva (2[...]

  • Page 29

        K oostisained: K ogus Aeg V ahukoor 250 ml 70–90 sek Munavalge 4 muna 120 sek Märkus: Ärge töödelge tööd katk estamata rohk em kui ühte kogust. Lask e seadmel enne töötlemise jätkamist jahtuda toatemperatuurini. 4 Kas[...]

  • Page 30

      Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud prob leemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva info abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Lahendus Seade ei tööta. Seade on var ustatud termokaitsega. Ülekuumenemise kor ral lülitub seade automaatselt v[...]

  • Page 31

    31  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr ir ajte svoj proizv od na:   .    Gumb za odabir brzine  Gumb za normalnu brzinu [...]

  • Page 32

    - Ovaj aparat namijenjen je isključivo upor abi u kućanstvu. - Nemojte premašiti količine i vrijeme pr ipremanja naznačene u tablici. - Nemojte premašiti maksimalnu razinu naznačenu na zdjeli. - Nemojte obrađivati više od tr i ser ije bez prekida. Ostavite aparat da se ohladi do sobne temperature pr ije no što nastavite. - Nemojte nikada [...]

  • Page 33

    4 Za uključivanje aparata pritisnite gumb za normalnu ili turbo brzin u i zadržite ga (Sl. 4). - Kada koristite gumb za nor malnu brzinu, možete je podesiti gumbom za odabir brzine . Što je brzina viša, to je potrebno manje vremena za obradu. Kako biste odabr ali dr ugu posta vku brzine , okrenite gumb za odabir brzine na željenu posta vku pr[...]

  • Page 34

    10 Pritisnite gumb za otpuštanje poklopca na zdjeli (1) i zatim poklopac okrenite u smjeru kazaljk e na satu kako biste ga skinuli (2). (Sl. 11)   - Aparat vr lo brzo sjecka. Kor istite gumb za normalnu brzinu ili gumb za turbo brzinu. Kor istite li gumb za turbo brzinu, kor istite ga samo kratko kako se hrana ne bi previše u[...]

  • Page 35

    Napomena: Nemojte obrađivati više od 1 serije bez prekida. Ostavite aparat da se ohladi do sobne temperatur e pr ije no što nastavite. 4 Metlicu za miješanje potpuno ur onite u sastojke. Počnite obrađivati pri normalnoj brzini pritisk om na gumb za normalnu brzinu kak o biste izbjegli prskanje . (Sl. 15) 5 Nak on otprilike 1 minute nasta vite[...]

  • Page 36

    Problem Rješenje Iz jedinice motora osjeća se neugodan miris prilikom pr vih nekoliko uporaba. T o nije neobično. Ako se taj neugodan miris osjeti i nakon nekoliko uporaba, provjer ite koristite li točne količine namirnica i vr ijeme pripremanja. Aparat je vr lo bučan, osjeća se neugodan miris, vr uć je, pojavljuje se dim itd. Prestanite ko[...]

  • Page 37

    37   Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a   oldalon.   Sebességválasztó [...]

  • Page 38

     - Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból használat után, vagy mielőtt használat közben a mozgó alkatrészekhez érne . - A készüléket kizárólag háztar tási használatra ter vezték. - Ne lépje túl a táblázatokban f eltüntetett mennyiségeket és használati időt. - Ne lépje túl a tálon feltü[...]

  • Page 39

    3 A kifröccsenés elk erülése érdekében merítse bele teljesen a fröccsenés ellen védő részt a hozzávalókba (ábra 3). 4 A készülék et a normál vag y a turbó sebesség gomb n yomva tartásával kapcsolhatja be (ábra 4). - A normál sebesség gomb használatakor a sebességválasztó segítségével beállíthatja a sebességet. Mi[...]

  • Page 40

    Megjegyzés: Húsaprítás után mindig hagyja lehűlni a készülék et. 9 A feldolgozást köv etően, a készülék kikapcsolásához engedje fel a normál vagy turbó sebesség gombját, és várja meg, amíg az aprítókések befejezik a forgást. 10 Nyomja meg a tál fedelének kioldóg ombját (1), majd a fedél eltávolításához forgassa [...]

  • Page 41

       Hozzávalók Mennyiség Idő T ejszín 2,5 dl 70-90 mp. T ojásfehérje 4 tojás 2 perc Megjegyzés: Ne turmixoljon egy menetnél többet szüneteletetés nélkül. Mielőtt a készülék et újra használná, hagyja leh?[...]

  • Page 42

     Ez a fejez et összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggy akr abban f elmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az aláb bi információk alapján, forduljon a helyi Philips vevősz olgálathoz. Probléma Megoldás A készülék nem működik. A készülék túlmelegedés ellen[...]

  • Page 43

    43  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді   ?[...]

  • Page 44

    - Егер пышақтарға тамақ тұрып қалса, пышаққа тұрып қалған ингредиенттерді алып тастамас бұрын, құралды тоқтан ажыратыңыз. - Пышақ бөлігін ұстап тұрған кезде немесе оны не құрамдастырылған ди?[...]

  • Page 45

    Дұрыс мөлшер мен өңдеу уақытын таңдау үшін, төменде берілген кестені қараңыз.  Ингредие?[...]

  • Page 46

    Ингредиенттер Мөлшер Уақыты Жылдамдығы Қара шоколад 200 г ~ 45-60 сек. Турбо 5 Табақтың қақпағын жабыңыз (1). Қақпақты бекіту үшін («сырт» етеді), оны сағат бағытына қарсы (2) бұраңыз (Cурет 9). 6 Ыдыс қа?[...]

  • Page 47

    - Пармезан, гауда, эмменталь сияқты ірімшік түрлерін ұсақтау үшін, олар тоңазытқыш температурасында болуы тиіс. 5 Табақ қақпағының жанындағы мотор бөлігін жылдамдатыңыз («сырт» етеді) (Cурет 10[...]

  • Page 48

     - Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен бірге тастамаңыз, оның орнына ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақтауға көмектесесі?[...]

  • Page 49

      - 150 г құрма - 225 г қара өрік - 50 гр. бадам - 50 гр. жаңғақ - 100 гр. мейіз - 200 г әдеттегі қара ұн - 100 гр. бидай ұны - 100 г қоңыр қант - 1 шымшым тұз - 1 кішкене пак[...]

  • Page 50

    50  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registr uokite adresu   .       Greičio reguliato[...]

  • Page 51

    - Šis prietaisas skir tas naudoti tik namų ūkyje . - Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko , nurodytų lentelėse . - Nedėkite produktų virš ant dubens nurodytos maksimalios žymos. - Niekada nebandykite apdoroti daugiau nei trijų porcijų be per tr aukos. Pr ieš apdorodami toliau, leiskite prietaisui atvėsti iki kambar io temper atūro[...]

  • Page 52

    4 Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite ir palaikykite normalaus arba didžiausio greičio m ygtuką (Pav . 4). - Jei įjungėte normalaus greičio mygtuką, greitį galite reguliuoti greičio reguliator iumi. Kuo didesnis greitis, tuo reikalingas tr umpesnis apdorojimo laikas. Norėdami pasirinkti kitą greičio nuostatą, sukite greičio reg[...]

  • Page 53

    9 Baigę apdor ojimą, išjunkite prietaisą atleisdami normalaus arba didžiausio greičio m ygtuką ir palaukite, k ol pjaustymo įtaisas nustos suktis. 10 Paspauskite dangčio atlaisvinimo m ygtuką ant dubens (1), pasukite dangtį laikrodžio rodyklės kr yptimi ir jį nuimkite (2). (Pa v . 11)   - Prietaisas kapoja l[...]

  • Page 54

      Produktai Kiekis Laikas Grietinėlė 250 ml 70–90 s Kiaušinio baltymas 4 kiaušiniai 120 s P astaba: Niekada nebandykite apdoroti daugiau nei vienos par tijos be per trauk os . Prieš tęsdami apdorojimą, leiskite prietaisui atvėsti ik[...]

  • Page 55

     Šiame skyriuje apibendr inamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo pr ietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį Pagalbos var totojams centrą. Problema Sprendimas Prietaisas nevei[...]

  • Page 56

    56   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē   .    Ātr uma izvēln[...]

  • Page 57

      - Pirms maināt pieder umus vai pieskar aties ierīces kustīgajām daļām, vienmēr pēc ierīces lietošanas atvienojiet to no elektrotīkla. - Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai. - Nepār sniedziet tabulās norādītos daudzumus un pārstrādes laikus. - Nepār sniedziet uz bļodas norādīto maksimālo [...]

  • Page 58

    Sastāvdaļas: Jaukšanas daudzums Apstrādes ilgums Kokteiļi 100-1000 ml 60 sek. 3 Lai izvairītos no šļakstīšanās, pilnībā iegremdējiet asmeņu aizsargu sastāvdaļās (Zīm. 3). 4 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet normāla vai turbo ātruma pogu (Zīm. 4). - Izmantojot normāla ātr uma pogu, var at regulēt ātr umu ar ātr u[...]

  • Page 59

    Piezīme: Ja sastāvdaļas pielīp pie bļodas malām, atlaidiet pogu, lai izslēgtu ierīci, un noņemiet sastāvdaļas ar lāpstiņu vai pievienojiet šķidrumu. Piezīme: Vienmēr ļaujiet ierīcei atdzist pēc gaļas smalcināšanas , izmantojot asmeņu bloku. 9 Pēc apstrādes, atlaidiet parasta vai turbo ātruma pogu, lai izslēgtu ierīci, u[...]

  • Page 60

     Sastāvdaļas: Daudzums Apstrādes ilgums Krēms 250 ml 70-90sek. Olas baltums 4 olas 120 sek. Piezīme: Neapstrādājiet vairāk par 1 porciju vienā reizē. Ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūr ai pirms turpināt gatavoš[...]

  • Page 61

      Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās prob lēmas, ar kurām var at sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atr isināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centr u. Problēma Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Šī ierīce ir ap[...]

  • Page 62

    62   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni sk orzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie    .    [...]

  • Page 63

    - Zachowaj szcz ególną ostrożność przy dotykaniu lub czyszczeniu części tnącej lub tarczy uniwersalnej. Ostrza ich elementu tnącego są bardzo ostre . Zachowaj ostrożność podczas ich mycia i podczas opróżniania pojemnika.  - P o zakończ eniu korzystania, przed wymianą akcesoriów lub dotykaniem r uchomych części nal[...]

  • Page 64

    Składniki Ilość (miksowanie) Time P otrawy dla niemowląt, zupy i sosy 100–400 ml 60 s Rzadkie ciasto 100–500 ml 60 s Koktajle i napoje miksowane 100–1000 ml 60 s 3 Zanurz całą osłonę ostrza na k ońcówce blendera w dzbanku ze składnikami, aby uniknąć ich rozchla pania (r ys. 3). 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk szybk ości stand[...]

  • Page 65

    6 Zamocuj część silnik ową do pokr ywki pojemnika (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 10). 7 Umieść pop ychacz w otworze na pr odukty . Uwaga: P opychacz uniemożliwia rozlanie . 8 Naciśnij i przytrzymaj przycisk szybk ości standardow ej lub przycisk T urbo, aby włączyć urządzenie (r ys. 4). Uwaga: Jeśli składniki poz ostaną na ści[...]

  • Page 66

       T rzepaczka służy do ubijania śmietany , białek jaj oraz przygotowywania deserów itp. 1 Przymocuj trzepaczkę do elementu łączącego (rys. 13). 2 Przymocuj element łączący do części silnik owej (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 14). 3 Włóż składniki do pojemnika. Wskazówka: Najlepsze rezultaty za[...]

  • Page 67

    danym kraju (numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kr aju P aństwa zamieszkania nie ma takiego Centr um, o pomoc należy zwrócić się do sprzeda wcy produktów r my Philips.   W tym rozdziale opisano najczęstsze prob lemy , z któr ymi można się z[...]

  • Page 68

    68   Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la   .    [...]

  • Page 69

     - Scoateţi întotdeauna aparatul din pr iză după utilizare , înaintea schimbării accesor iilor sau manevrării componentelor mobile în timpul utilizăr ii. - Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic . - Nu depăşiţi cantităţile maxime şi timpii de preparare indicaţi în tabele . - Nu depăşiţi nive[...]

  • Page 70

    Ingrediente Cantitate Timp Shake-uri şi cocktail-ur i 100 - 1000 ml 60 sec. 3 Scufundaţi complet cuţitul sau paleta r otativă în ingrediente, pentru a evita împrăştierea acestora (g. 3). 4 Ţineţi apăsat butonul pentru viteză normală sau buton ul pentru viteză turbo pentru a porni aparatul (g. 4). - Atunci când utilizaţi butonu[...]

  • Page 71

    Notă: Dacă ingredientele se lipesc de peretele bolului, eliberaţi butonul pentru a opri aparatul şi desprindeţi ingredientele cu o spatulă sau adăugaţi lic hid. Notă: Lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească după ce tocaţi carne cu blocul tăietor . 9 După procesa re, eliberaţi butonul normal sau pentru viteză turbo pentru a o[...]

  • Page 72

    Sugestie: Utilizaţi un castron mar e pentru rezultate optime .   Ingrediente Cantitate Timp Frişcă 250 ml 70-90 sec . Albuş de ou 4 ouă 120 sec. Notă: Nu procesaţi fără întreruper e mai mult de o şarjă. Lă[...]

  • Page 73

    Problemă Soluţie Aparatul nu funcţionează. Acest aparat este dotat cu un dispozitiv de protecţie la supr aîncălzire . Dacă aparatul se supr aîncălzeşte, se va opr i automat. Scoateţi apar atul din priză şi lăsaţi-l să se răcească timp de 5 minute . Apoi introduceţi cablul de alimentare în priză şi repor niţi aparatul. Vă r [...]

  • Page 74

    74  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте   . ?[...]

  • Page 75

    - В случае заедания ножевого блока отключите прибор от сети, прежде чем удалить продукты, препятствующие движению лезвий. - Во время очистки и эксплуатации режущего блока или универсального д[...]

  • Page 76

    1 Подсоедините насадку для смешивания к блоку электродвигателя (должен прозвучать щелчок) (Рис. 2). 2 Положите ингредиенты в стакан. За справкой о необходимом количестве и времени приготовлени?[...]

  • Page 77

       Ингредиенты Количество Время Скорость Петрушка 100 г 30 сек. 5 Репчатый лу?[...]

  • Page 78

    Лезвия диска очень острые. Не прикасайтесь к ним! 1 Установите в чаше держатель насадок (Рис. 7). 2 Поместите универсальный диск на держатель насадок стороной для нарезки или шинковки вверх (в за[...]

  • Page 79

      Запрещается погружать блок электродвигателя, соединительное устройство венчика и крышку чаши в воду. При необходимости очистки протрите их влажной тканью. Запр?[...]

  • Page 80

    Проблема Способы решения Прибор слишком шумит, издает неприятный запах, слишком горячее на ощупь, дымится и т.д. Выключите прибор и извлеките вилку шнура питания из розетки электросети. Обрат[...]

  • Page 81

    81  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese    .  [...]

  • Page 82

    - Pri manipulácii alebo čistení nástavca s čepeľami alebo kombino vaného disku buďte veľmi opatrní. Ich rezné hr any sú veľmi ostré. Zvlášť opatr ní buďte pri ich čistení a pr i vyprázdňo vaní misy .  - P o použití zariadenia, pred výmenou príslušenstva alebo keď sa r ukou chystáte priblížiť[...]

  • Page 83

        Prísady Množstvo sur ovín pri mixovaní Čas Ovocie a z elenina 100 – 200 g 30 s Detská strava, polievky a omáčky 100 – 400 ml 60 s Cestá 100 – 500 ml[...]

  • Page 84

    6 Poho nnú jednotku namontujte na vek o misy („kliknutie“) (Obr . 10). 7 Do dávk ovacej trubice vložte piest. Poznámka: Piest zabr aňuje rozliatiu. 8 Zariadenie zapnete tak, že stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo normálnej alebo turbo rýchlosti (Obr . 4). Poznámka: Ak sa suroviny nalepia na stenu misy , vypnite zar iadenie uvo[...]

  • Page 85

     Metlička je určená na šľahanie smotany , vaječných bielkov , dezer to v a pod. 1 Metličku nasaďte na spojovací násta vec (Obr . 13). 2 Spojovací násta vec nasaďte na pohonnú jednotku („klikn utie“) (Obr . 14). 3 Do misy vložte suro viny . Tip Najlepšie výsledky dosiahnete, ak použijete veľkú misu. ?[...]

  • Page 86

       Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov , ktoré sa môžu vyskytnúť pr i používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazník ov vo V ašej kr ajine . Problém Riešenie [...]

  • Page 87

    87  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na   .    Izbirnik hitrosti  Gumb za običajno hitrost [...]

  • Page 88

      - P o uporabi, pred zamenjavo nasta vko v ali pred pr ibliževanjem delom, ki se med upor abo premikajo, izklopite apar at iz omrežne vtičnice. - Aparat je namenjen izključno upor abi v gospodinjstvu. - Ne prekoračite količine in časa obdelav e , ki sta nav edena v preglednicah. - Ne prekoračite največje količine sesta vin[...]

  • Page 89

    3 Zaščito rezila popolnoma potopite v sesta vine , da preprečite škr opljenje (Sl. 3). 4 Za vklop aparata pritisnite in držite gumb za običajno hitr ost ali gumb za turbo hitrost (Sl. 4). - Pri upor abi gumba za običajno hitrost lahko le-to nasta vite z izbir nikom hitrosti. Višja kot je hitrost, krajši je čas obdelave. Za izbiro dr uge n[...]

  • Page 90

    10 Pritisnite gumb za sprostite v pokrova na posodi (1) in obrnite pokr ov v smeri urinega kazalca, da ga odstranite (2). (Sl. 11)  - Aparat zelo hitro seklja. Upor abite gumb za običajno hitrost ali gumb za turbo hitrost. Če uporabite gumb za turbo hitrost, ga upor abite le za kr atko , da hr ana ne bo predrobno nasekljana. [...]

  • Page 91

    Opomba: Neprekinjeno ne obdelujte več k ot ene porcije . Pred nadaljevanjem obdelave počakajte, da se aparat ohladi na sobno temper aturo. 4 Metlico popolnoma potopite v sesta vine. Da prepr ečite škropljenje, sestavine obdelujte pri običajni hitrosti tak o, da pritisnete gumb za običajno hitrost. (Sl. 15) 5 Po pr ibližno eni minuti začnite[...]

  • Page 92

    T eža va Rešitev Aparat je zelo glasen, oddaja neprijeten vonj, je vroč na dotik, iz njega se kadi ipd. Aparat prenehajte upor abljati in ga izključite. Za pomoč se obr nite na najbližji Philipso v pooblaščeni ser vis ali na prodajalca.   - 150 g datljev - 225 [...]

  • Page 93

    93  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na   .    Selektor brzine  Dugme za normalnu brzinu  Dugme za[...]

  • Page 94

     - Uvek isključite aparat iz napajanja nakon upotrebe, pre zamene dodatnih delova ili dodir ivanja pokretnih delova. - Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. - Nemojte prekoračiti količine i vremena pripremanja koji su navedeni u tabeli. - Nemojte prekoračiti maksimalnu količinu naznačenu na posudi. - Nemojte d[...]

  • Page 95

    Sastojci K oličina za mućenje Vreme Šejko vi i kokteli 100-1000 ml 60 sek. 3 Potpuno ur onite zaštitu sečiva u sastojk e da biste izbegli prskanje (Sl. 3). 4 Pritisnite i zadržite dugme za normalnu brzinu ili dugme za turbo brzin u da biste uključili aparat (Sl. 4). - Kada koristite dugme za nor malnu brzinu, možete da podešavate brzin u s[...]

  • Page 96

    8 Pritisnite i zadržite dugme za normalnu brzinu ili dugme za turbo brzin u da biste uključili aparat (Sl. 4). Napomena: Ako se sastojci zalepe na zid posude, otpustite dugme da biste isključili aparat i lopaticom ih odlepite ili dodajte malo tečnosti. Napomena: Uvek ostavite aparat da se ohladi nak on sec kanja mesa pomoću jedinice sa sečivi[...]

  • Page 97

    2 Spojite jedinicu za pov ezivanje sa jedinicom motora (‘klik’) (Sl. 14). 3 Sta vite sastojke u posudu. Savet: Koristite veliku posudu da biste dobili najbolje rezultate.   Sastojci K oličina Vreme Šlag 250 ml 70-90 s Belanca 4 jajeta 120 sek[...]

  • Page 98

      Ovo pogla vlje sumir a najčešće probleme sa k ojima se možete sresti pr ilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za br igu o potrošačima u vašoj zemlji. Problem Rešenje Aparat ne r adi. Ovaj ap[...]

  • Page 99

    99  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті  ?[...]

  • Page 100

    - Будьте обережні під час роботи або чищення ріжучого блока чи комбінованого диска. Леза дуже гострі. Будьте особливо обережні, коли чистите їх та спорожняєте чашу.  - Завжди від’єднуй[...]

  • Page 101

     Продукти Кількість продуктів для змішування Час Фрукти і овочі 100-200 г 30 сек. Дитяче харчування, супи і со[...]

  • Page 102

    Продукти Кількість Час Швидкість Чорний шоколад 200 г прибл. 45-60 сек. Турбо 5 Накрийте чашу кришкою (1). Поверніть кришку проти годинникової стрілки (2) до фіксації (Мал. 9). 6 Зафіксуйте блок двигуна[...]

  • Page 103

    - Обробляючи велику кількість продуктів, подавайте їх малими порціями і щоразу спорожнюйте чашу. - Щоб натерти м’якший сир, наприклад “пармезан”, “гауда” або “емменталер”, беріть сир із хо[...]

  • Page 104

     - Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомож?[...]

  • Page 105

    1 Викладіть продукти, окрім маслянки, у чашу в такому порядку: фініки, чорнослив, мигдаль, грецькі горіхи, родзинки, цільне житнє борошно, пшеничне борошно, жовтий цукор-пісок, сіль та порошок д?[...]

  • Page 106

    106 2 3 4 5 6 7 8 1 2 9 10 1 2 11 12 13 14 15 17[...]

  • Page 107

    107 16[...]

  • Page 108

    4203.064.5614.5[...]