Pentair DP233110V manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pentair DP233110V. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pentair DP233110V ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pentair DP233110V décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pentair DP233110V devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pentair DP233110V
- nom du fabricant et année de fabrication Pentair DP233110V
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pentair DP233110V
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pentair DP233110V ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pentair DP233110V et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pentair en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pentair DP233110V, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pentair DP233110V, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pentair DP233110V. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    OWNER’S MANUAL Sink Pump System © 2006 S483 (Rev . 9/26/06) 4943 0405 DP233110V -01 Installation/Oper ation/P arts 293 Wright Street • Delavan, WI 53115[...]

  • Page 2

    General Safety Inf ormation 2 DESCRIPTION The Sta-Rite Sink Pump System, Model Number DP2331 10V -01, is ideal for home wastewater removal from beautician or utility sinks and wet bars, and for drain water transfer from air conditioners or dehumidifiers. 1/3 HP submersible pump unit is equipped with a 3-prong grounding-type power cord. Motor is oil[...]

  • Page 3

    General Safety / Assemb ly 3 14. Protect electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oil, and chemicals. A void kinking cord. Replace or repair damaged or worn cords immediately . 15. Do not touch an operating motor . Modern motors are designed to operate at high temperatures. Risk of electric shock. If your basement has water or moisture on [...]

  • Page 4

    Assembl y / Installation 4 IMPORT ANT : T o prevent leaks, be sure that the cleats on the corners of the basin gasket are up with the cover upside down (that is, not pressed into the sealing face of the cover). Step 7 (See Figure 5) Push the screws with their washers installed up through the holes in the rim of the cover and in the basin gasket (th[...]

  • Page 5

    Installation / Maintenance 5 2. Install discharge plumbing. When using rigid pipe, use plastic pipe. W rap thread with T eflon tape or use Plasto-Joint Stik*. Screw pipe into discharge fitting hand tight +1 – 1-1⁄2 turns. NO TE: Do not use ordinary pipe joint compound on plas- tic pipe. Pipe joint compound can attack plastics. 3. T o reduce mot[...]

  • Page 6

    Maintenance 6 SYMPT OM POSSIBLE CA USE(S) CORRECTIVE A CTION Pump won’t 1. Blown fuse. 1. If blown, replace with fuse of proper size. start or run. 2. Low line voltage. 2. If voltage under recommended minimum, check size of wiring from main switch on property . If OK, contact power company or hydro authority . Pump won’t 1. Restricted discharge[...]

  • Page 7

    Repair P ar ts 7 3 2 1 5 4 Ke y P art No. Description Qty . DP233110V -01 1 5 gallon Poly basin assembly (includes Key No. 2 and hardware kit) 1 PW73-64 2 Basin Gasket 1 U20-23 3 Automatic V ertical Float Switch 1 PKG 208 4 1-1/2" Dischar ge Pipe 1 U37-688P 5 1/3 HP Submersible sump pump 1 D331 10V • Hardware kit (includes bolts, washers, an[...]

  • Page 8

    W arranty 8 LIMITED W ARRANTY P entair W ater (“P entair”) warrants to the original consumer of the products listed below , that they will be free from def ects in material and workmanship for the W arranty P eriod from the date of or iginal installation or manuf acture as noted. Product W arranty P eriod Jet pumps, small centrifugal pumps, whi[...]

  • Page 9

    INSTRUCTIONS D’UTILISA TION Système de pompa ge d’évier © 2006 S483 (Rév . 26/9/06) 4943 0405 Installation/F onctionnement/Pièces DP233110V -01 293 Wright Street • Delavan, WI 53115[...]

  • Page 10

    Sécurité générale 2 DESCRIPTION Le système de pompage d’évier Sta-Rite, modèle nº DP2331 10V-01, est idéal pour pomper les eaux résiduaires des éviers des habitations, des salons de beauté, à usage général ou des minibars, de même que pour le transvasement des eaux des condensats des climatiseurs et des déshumidificateurs. La pom[...]

  • Page 11

    Sécurité générale / Monta ge 3 14. Protéger le cordon électrique des objets tranchants, des sur- faces chaudes, de l’huile et des produits chimiques. Éviter de tordre le cordon électrique. Remplacer ou réparer immédiate- ment tout cordon électrique endommagé ou usé. 15. Ne pas toucher au moteur pendant qu’il fonctionne. Les moteurs[...]

  • Page 12

    Monta ge / Installation 4 IMPORT ANT : Pour empÍcher les fuites, s’assurer que les taquets des angles de la panier de collecteur sont orientés vers le haut lorsque le couvercle est à l’envers (c’est-à-dire lorsque la lisière d’étanchéité n’est pas poussée dans la surface d’étanchéité du couvercle). 7° Opération (V oir la F[...]

  • Page 13

    Installation / Entr etien 5 2. Brancher les tuyaux de refoulement. Si l’on utilise des tuyaux rigides, utiliser des tuyaux en plastique. Envelopper les filets de ruban d’étanchéité en téflon ou les enduire de Plasto-Joint Stik*. À la main, visser le tuyau dans le raccord de refoule- ment et le serrer de +1 à 1-1⁄2 tour supplémentaire. [...]

  • Page 14

    Entr etien 6 SYMPTÔMES CA USES POSSIBLES REMÈDES La pompe ne 1. Fusible sauté. 1. Si le fusible saute, le remplacer par un fusible de démarre pas ou calibre adéquat. ne fonctionne pas. 2. T ension de ligne basse. 2. Si la tension est inférieure au minimum recommandé, vérifier le diamètre du câblage du sectionneur principal de la propriét[...]

  • Page 15

    Pièces détachées 7 3 2 1 5 4 Réf. Désignation Qté DP233110V -01 1 Bassin en polyester de 5 gallons (comprend la réf. 2 et la trousse de fixation) 1 PW73-64 2 Panier de coll ecteur 1 U20-23 3 Interrupteur à flotteur vertical à fonctionnement automatique 1 PKG 208 4 T uyau de refoulement de 1-1/2 pouce 1 U37-688P 5 Pompe submersible de puisa[...]

  • Page 16

    Garantie 8 GARANTIE LIMITÉE P entair W ater (<<Pentair>>) garantit à l’acheteur initial des produits én umérés ci-dessous que ces derniers seront exempts de déf aut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie , laquelle entre en vigueur à compter de la date d’installation d’origine ou de fabrication, sel[...]

  • Page 17

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Sistema de bomba para sumider o © 2006 S483 (Rev . 9/26/06) 4943 0405 DP233110V -01 Instalación/Oper ación/Piezas 293 Wright Street • Delavan, WI 53115[...]

  • Page 18

    Información g eneral sobre la seguridad 2 DESCRIPCIÓN El Sistema de Bomba para Sumidero de Sta-Rite, Modelo número DP2331 10V -01, es ideal para la remoción de aguas residuales domésticas en fregaderos de esteticistas, de uso general o de mini- bares y para la transferencia de agua de drenaje de acondicionadores de aire y deshumidificadores. L[...]

  • Page 19

    Información g eneral sobre la seguridad / Ensamb laje 3 14. Proteja el cordón eléctrico contra objetos filosos, superficies calientes, aceite y sustancias químicas. Evite torcer el cordón. Cambie o repare todo cordón que esté gastado o dañado inmediatamente. 15. No toque un motor en funcionamiento. Los motores moder- nos han sido diseñados[...]

  • Page 20

    Ensamblaje / Instalación 4 IMPORT ANTE: Parta prevenir fugas, verifique que las abrazaderas en las esquinas de la empaquetadura de la pileta estén hacia arri- ba con la cubierta boca abajo (es decir que no estén oprimidas contra la superficie de sello de la cubierta). Paso 7 (V er la Figura 5) Empuje los tornillos con sus arandelas instaladas ha[...]

  • Page 21

    Instalación / Mantenimiento 5 2. Instale la plomería de descarga. Cuando use un tubo rígido, use un tubo de plástico. Envuelva la rosca con cinta de teflón o use Plasto-Joint Stick*. Atornille el tubo en el accesorio de descarga apretándolo con la mano +1 – 1-1⁄2 vueltas. NO T A: No use un compuesto común para juntas de tuberías en tubo[...]

  • Page 22

    Mantenimiento 6 SÍNT OMA POSIBLE(S) CA USA(S) A CCIÓN CORRECTIV A La bomba no 1. Fusible quemado. 1. Si está quemado, cámbielo por un fusible del arranca ni marcha. tamaño correspondiente. 2. Baja tensión de línea. 2. Si la tensión es más baja del mínimo recomendado, verifique el tamaño de los cables desde el interruptor principal de la [...]

  • Page 23

    P ar tes de reparación 7 3 2 1 5 4 Ref. No. Descripción Cantidad DP233110V -01 1 Unidad de pileta de polietileno de 5 galones (incluye Ref. No. 2 y juego de accesorios de ferretería) 1 PW73-64 2 Empaquetadura de la pileta 1 U20-2 3 3 Interruptor automático de flotador vertical 1 PKG 208 4 T ubo de descarga de 1-1/2" 1 U37-688P 5 Bomba sume[...]

  • Page 24

    Garantía 8 GARANTÍA LIMIT AD A P entair W ater (“Pentair”) garantiza al consumidor inicial de los productos indicados a contin uación, que éstos estarán libres d e def ectos en mater- ial y mano de obra, por el P er íodo de Garantía indicado desde la f echa de la instalación inicial o de la fabricación. Producto Período de Garantía B[...]