Pentair DP233110V manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pentair DP233110V. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pentair DP233110V o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pentair DP233110V se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pentair DP233110V, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pentair DP233110V debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pentair DP233110V
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pentair DP233110V
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pentair DP233110V
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pentair DP233110V no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pentair DP233110V y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pentair en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pentair DP233110V, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pentair DP233110V, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pentair DP233110V. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    OWNER’S MANUAL Sink Pump System © 2006 S483 (Rev . 9/26/06) 4943 0405 DP233110V -01 Installation/Oper ation/P arts 293 Wright Street • Delavan, WI 53115[...]

  • Página 2

    General Safety Inf ormation 2 DESCRIPTION The Sta-Rite Sink Pump System, Model Number DP2331 10V -01, is ideal for home wastewater removal from beautician or utility sinks and wet bars, and for drain water transfer from air conditioners or dehumidifiers. 1/3 HP submersible pump unit is equipped with a 3-prong grounding-type power cord. Motor is oil[...]

  • Página 3

    General Safety / Assemb ly 3 14. Protect electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oil, and chemicals. A void kinking cord. Replace or repair damaged or worn cords immediately . 15. Do not touch an operating motor . Modern motors are designed to operate at high temperatures. Risk of electric shock. If your basement has water or moisture on [...]

  • Página 4

    Assembl y / Installation 4 IMPORT ANT : T o prevent leaks, be sure that the cleats on the corners of the basin gasket are up with the cover upside down (that is, not pressed into the sealing face of the cover). Step 7 (See Figure 5) Push the screws with their washers installed up through the holes in the rim of the cover and in the basin gasket (th[...]

  • Página 5

    Installation / Maintenance 5 2. Install discharge plumbing. When using rigid pipe, use plastic pipe. W rap thread with T eflon tape or use Plasto-Joint Stik*. Screw pipe into discharge fitting hand tight +1 – 1-1⁄2 turns. NO TE: Do not use ordinary pipe joint compound on plas- tic pipe. Pipe joint compound can attack plastics. 3. T o reduce mot[...]

  • Página 6

    Maintenance 6 SYMPT OM POSSIBLE CA USE(S) CORRECTIVE A CTION Pump won’t 1. Blown fuse. 1. If blown, replace with fuse of proper size. start or run. 2. Low line voltage. 2. If voltage under recommended minimum, check size of wiring from main switch on property . If OK, contact power company or hydro authority . Pump won’t 1. Restricted discharge[...]

  • Página 7

    Repair P ar ts 7 3 2 1 5 4 Ke y P art No. Description Qty . DP233110V -01 1 5 gallon Poly basin assembly (includes Key No. 2 and hardware kit) 1 PW73-64 2 Basin Gasket 1 U20-23 3 Automatic V ertical Float Switch 1 PKG 208 4 1-1/2" Dischar ge Pipe 1 U37-688P 5 1/3 HP Submersible sump pump 1 D331 10V • Hardware kit (includes bolts, washers, an[...]

  • Página 8

    W arranty 8 LIMITED W ARRANTY P entair W ater (“P entair”) warrants to the original consumer of the products listed below , that they will be free from def ects in material and workmanship for the W arranty P eriod from the date of or iginal installation or manuf acture as noted. Product W arranty P eriod Jet pumps, small centrifugal pumps, whi[...]

  • Página 9

    INSTRUCTIONS D’UTILISA TION Système de pompa ge d’évier © 2006 S483 (Rév . 26/9/06) 4943 0405 Installation/F onctionnement/Pièces DP233110V -01 293 Wright Street • Delavan, WI 53115[...]

  • Página 10

    Sécurité générale 2 DESCRIPTION Le système de pompage d’évier Sta-Rite, modèle nº DP2331 10V-01, est idéal pour pomper les eaux résiduaires des éviers des habitations, des salons de beauté, à usage général ou des minibars, de même que pour le transvasement des eaux des condensats des climatiseurs et des déshumidificateurs. La pom[...]

  • Página 11

    Sécurité générale / Monta ge 3 14. Protéger le cordon électrique des objets tranchants, des sur- faces chaudes, de l’huile et des produits chimiques. Éviter de tordre le cordon électrique. Remplacer ou réparer immédiate- ment tout cordon électrique endommagé ou usé. 15. Ne pas toucher au moteur pendant qu’il fonctionne. Les moteurs[...]

  • Página 12

    Monta ge / Installation 4 IMPORT ANT : Pour empÍcher les fuites, s’assurer que les taquets des angles de la panier de collecteur sont orientés vers le haut lorsque le couvercle est à l’envers (c’est-à-dire lorsque la lisière d’étanchéité n’est pas poussée dans la surface d’étanchéité du couvercle). 7° Opération (V oir la F[...]

  • Página 13

    Installation / Entr etien 5 2. Brancher les tuyaux de refoulement. Si l’on utilise des tuyaux rigides, utiliser des tuyaux en plastique. Envelopper les filets de ruban d’étanchéité en téflon ou les enduire de Plasto-Joint Stik*. À la main, visser le tuyau dans le raccord de refoule- ment et le serrer de +1 à 1-1⁄2 tour supplémentaire. [...]

  • Página 14

    Entr etien 6 SYMPTÔMES CA USES POSSIBLES REMÈDES La pompe ne 1. Fusible sauté. 1. Si le fusible saute, le remplacer par un fusible de démarre pas ou calibre adéquat. ne fonctionne pas. 2. T ension de ligne basse. 2. Si la tension est inférieure au minimum recommandé, vérifier le diamètre du câblage du sectionneur principal de la propriét[...]

  • Página 15

    Pièces détachées 7 3 2 1 5 4 Réf. Désignation Qté DP233110V -01 1 Bassin en polyester de 5 gallons (comprend la réf. 2 et la trousse de fixation) 1 PW73-64 2 Panier de coll ecteur 1 U20-23 3 Interrupteur à flotteur vertical à fonctionnement automatique 1 PKG 208 4 T uyau de refoulement de 1-1/2 pouce 1 U37-688P 5 Pompe submersible de puisa[...]

  • Página 16

    Garantie 8 GARANTIE LIMITÉE P entair W ater (<<Pentair>>) garantit à l’acheteur initial des produits én umérés ci-dessous que ces derniers seront exempts de déf aut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie , laquelle entre en vigueur à compter de la date d’installation d’origine ou de fabrication, sel[...]

  • Página 17

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Sistema de bomba para sumider o © 2006 S483 (Rev . 9/26/06) 4943 0405 DP233110V -01 Instalación/Oper ación/Piezas 293 Wright Street • Delavan, WI 53115[...]

  • Página 18

    Información g eneral sobre la seguridad 2 DESCRIPCIÓN El Sistema de Bomba para Sumidero de Sta-Rite, Modelo número DP2331 10V -01, es ideal para la remoción de aguas residuales domésticas en fregaderos de esteticistas, de uso general o de mini- bares y para la transferencia de agua de drenaje de acondicionadores de aire y deshumidificadores. L[...]

  • Página 19

    Información g eneral sobre la seguridad / Ensamb laje 3 14. Proteja el cordón eléctrico contra objetos filosos, superficies calientes, aceite y sustancias químicas. Evite torcer el cordón. Cambie o repare todo cordón que esté gastado o dañado inmediatamente. 15. No toque un motor en funcionamiento. Los motores moder- nos han sido diseñados[...]

  • Página 20

    Ensamblaje / Instalación 4 IMPORT ANTE: Parta prevenir fugas, verifique que las abrazaderas en las esquinas de la empaquetadura de la pileta estén hacia arri- ba con la cubierta boca abajo (es decir que no estén oprimidas contra la superficie de sello de la cubierta). Paso 7 (V er la Figura 5) Empuje los tornillos con sus arandelas instaladas ha[...]

  • Página 21

    Instalación / Mantenimiento 5 2. Instale la plomería de descarga. Cuando use un tubo rígido, use un tubo de plástico. Envuelva la rosca con cinta de teflón o use Plasto-Joint Stick*. Atornille el tubo en el accesorio de descarga apretándolo con la mano +1 – 1-1⁄2 vueltas. NO T A: No use un compuesto común para juntas de tuberías en tubo[...]

  • Página 22

    Mantenimiento 6 SÍNT OMA POSIBLE(S) CA USA(S) A CCIÓN CORRECTIV A La bomba no 1. Fusible quemado. 1. Si está quemado, cámbielo por un fusible del arranca ni marcha. tamaño correspondiente. 2. Baja tensión de línea. 2. Si la tensión es más baja del mínimo recomendado, verifique el tamaño de los cables desde el interruptor principal de la [...]

  • Página 23

    P ar tes de reparación 7 3 2 1 5 4 Ref. No. Descripción Cantidad DP233110V -01 1 Unidad de pileta de polietileno de 5 galones (incluye Ref. No. 2 y juego de accesorios de ferretería) 1 PW73-64 2 Empaquetadura de la pileta 1 U20-2 3 3 Interruptor automático de flotador vertical 1 PKG 208 4 T ubo de descarga de 1-1/2" 1 U37-688P 5 Bomba sume[...]

  • Página 24

    Garantía 8 GARANTÍA LIMIT AD A P entair W ater (“Pentair”) garantiza al consumidor inicial de los productos indicados a contin uación, que éstos estarán libres d e def ectos en mater- ial y mano de obra, por el P er íodo de Garantía indicado desde la f echa de la instalación inicial o de la fabricación. Producto Período de Garantía B[...]