Moulinex ZU5008 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Moulinex ZU5008. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Moulinex ZU5008 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Moulinex ZU5008 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Moulinex ZU5008 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Moulinex ZU5008
- nom du fabricant et année de fabrication Moulinex ZU5008
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Moulinex ZU5008
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Moulinex ZU5008 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Moulinex ZU5008 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Moulinex en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Moulinex ZU5008, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Moulinex ZU5008, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Moulinex ZU5008. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www.moulinex.com infiny press revolution FR EN DE NL ES IT PT EL SV NO DA FI AR F A[...]

  • Page 2

    A P B C G H N I K O N J M L E F D F[...]

  • Page 3

    1 2 3 4 5 6 2 1 OK NO[...]

  • Page 4

    7.1 7.2 8 9 1 2 2 2 1 1[...]

  • Page 5

    5 FR Nous vous rem ercion s d’avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. • Ne jamais introduire de noyaux, ne pas introduire d’aliments trop durs (glaçons, sucre), ou trop fibreux. Ne pas introduire de viande . • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. • U ne util isat ion non conforme[...]

  • Page 6

    6 • Ne laissez pas le câble d’alimentation à portée de main des enfants . • Le câble d’alimentati on ne doit jam ais être à proximité ou en contact avec des parti es chaud es, près d’une source de chaleur ou un angle vif. • Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées Mouline x adaptés à v[...]

  • Page 7

    7 FR Lorsque le jus contien t de la mousse , vous pouvez utiliser l’accessoire stop-mousse (O) qu’il faut positionn er dan s la carafe sous la sortie à jus (fig. 9) . Appuyer sur l’in terrupteur ma rche/arrêt (M) pour f aire f onctionn er l’appar eil, placez les morceaux dan s les cheminées et faites les descend re si nécessaire à l’[...]

  • Page 8

    8 Astu ce : Pour extr aire la vi s (C) du filtre (D/E) r etournez si besoin l’ensemble vis et filtr e puis ap- puyer sur la vis. P articipons à la protection de l’environnement !  V otre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.  Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dan s un centre service [...]

  • Page 9

    9 EN W e tha nk yo u fo r hav in g ch ose n a Mo uli ne x app li an ce . • Rea d these ins truc tio ns for use car efu lly bef or e using yo ur appl ian ce for the fir st time and ke ep th em to han d fo r futu re ref ere nce .An y use of the app lia nce that do es not compl y wit h the inst ruc tio ns wil l re lea se th e manu fa ctu re r fr om [...]

  • Page 10

    10 • T o avoi d the ris k of ele ctri c sho ck, ne ver use the appl ia nc e with wet han ds or on a da mp or wet sur fa ce . N eve r imm er se th e m otor unit , pow er co rd or plug in wat er or any oth er li qui d . • Us e th e app li an ce on a flat , sta ble su rf ace , away fr om wate r spl ash es . • Ne ver leav e the appli an ce una tt[...]

  • Page 11

    11 EN Cut up fru it an d ve ge tabl es th at ar e to o lar g e to fi t thr oug h th e fee d tub es . Ne ver put frui t sto ne s, ex ces siv ely har d fo ods (ic e cubes , suga r cub es) , ex tr em ely fibr ou s fo ods , or me at in to your jui cer . Pla ce on e jug (N) und er th e spout (I) an d the oth er jug (N) un de r the re si du e exit (K) to[...]

  • Page 12

    12 Cle an th e r es id ue ex it (K) wit h a li gh tly m ois t a nd n on-a br asi ve spon g e . Th e p ush er (A) , th e fe ed tube (B) , th e bowl (G) , th e st em (C) , th e ju ic e c olle cto r (H ) with the spo ut wit h dr ip-s top (I) , th e jug s (N) , and the f oam separ at or (O) c an all go in to th e dis hwa sh er . If the fil ter s (D/E) [...]

  • Page 13

    13 DE Wir danken Ihnen dafür , ein Gerät der Marke Moulinex gewählt zu haben. • V e rwe nde n Si e in ke inem Fa ll h art e K erne und zu h art e Z uta ten ( z.B . Eisw ürf el, Zu ck er) oder seh r fa sri ge Z uta ten. Das Ge rät ist ni cht f ür Fle isc h gee igne t. • Les en Sie d ie B edie nun gsa nlei tun g au fme rk sam dur ch und be [...]

  • Page 14

    14 • T a uch en Si e da s Gerä t, d as N etz ka bel ode r de n Ste cke r ni ch t in W a sser ode r an de re Flüs si gk eit en. • Ac ht en Si e d ar auf , da ss d as N etz ka bel n ic ht i n Rei ch weit e von Kin de rn is t. • Das Ne tzk ab el darf si ch nic ht in d er Nähe od er in K on takt mit he iße n T eile n, e in er Hi tze que lle ,[...]

  • Page 15

    15 DE W enn der Sa ft sch aum ig is t könn en Si e d en bei li eg en den Scha ums top per (O ) verw en de n, de r über de m Au ff an gbe häl ter un te r de m Saf tau sla uf an zubr in ge n ist (Ab b . 9) . Drü ck en Si e auf den Ein-/ Au s-S cha lter (M) , um das Gerät einz usch alt en, füge n Si e di e ges tüc ke lte n Zu tat en in den Ein [...]

  • Page 16

    16 Das Sc häl ch en (H) mit de m A us lau f un d T ro pf en sto p ( I) , di e P las tikt eil e ( Sch üss el ( G) , St op fer (A) , Dec ke l ( B) ) ni ch t m it de r s ch euer nd en Se ite d es Schw amm es r ein ig en . Tip p: U m di e Sch ra ube ( C) vom F ilt er (D/ E) zu e nt fer ne n, se tze n Si e , fa lls nö ti g, di e Sc hr aub e/F ilte r-[...]

  • Page 17

    17 NL Wij danken u voor de aanschaf van een apparaat uit het Moulinex assortimen t. • Doe nooit pitten, te harde (ijsblokjes, suiker , ...) of te vezelige ingrediënten in het apparaat. Geen vlees malen. • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik. • Niet-nalev ing v an de v eilighei dsvoor schrif ten onthe ft Mouli nex v [...]

  • Page 18

    18 • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof. • Laat het netsnoer niet binnen handbereik van kinder en hangen. • Het snoer mag n ooit in aanrakin g komen m et of in de buurt han gen van warme on der delen van het apparaat of van andere warmtebronn en. Laat het snoer nooit over scherpe rand en hangen[...]

  • Page 19

    19 Zet één karaf (N) ond er de antilektuit en een ander e kan (N) ond er de uitgang voor residuen (fig.8) . Als er pulp in het sap zit, kunt u de pulpstop (O) gebruik en. Zet de stop in de karaf onder de sapuitgang (fig.9) . Druk op de aan/uit-schakelaar (M) om h et apparaat aan te zetten, doe de stukken in de vulschacht en d uw het voedsel m et [...]

  • Page 20

    20 Als d e filters (D/E) vuil zijn, maakt u ze m et zeepwater en een borstel (P) schoon. Als de uitgang voor resid uen van de filter vuil is, verwijdert u eerst de residuen met behulp van de steel van de borstel (P) . Gebruik geen schuursponsje om de beker (H) met de antilektuit (I) , de plastic onderd elen (kom (G) , duwstaaf (A) , d eksel (B) ) s[...]

  • Page 21

    21 ES Le agradecemos que haya escogido un aparato de la gama Mouline x. • No introduzca pepit as ni alimentos demasiado duros (congelados o azúcares) o ex cesivamente fibrosos. No introducir carne. • Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de uso. • Un uso no conforme con las instrucciones de uso e xim[...]

  • Page 22

    22 • Si el cable está dañado, no utili ce el aparato. P ara evitar cu alquier peli gro, solicite a un Cen tro de Servi cio Autorizad o de Moulin ex que lo sustituya (con sulte la lista en el folleto de servi cio). • No sumerja el aparato, el cable de alimentación o la toma en agua o en cualquier otro líquido. • No deje el cable de aliment[...]

  • Page 23

    23 ES Coloque una de las jarras (N) debajo de la boca de vertido antig oteo y la otra jarra (N) debajo de la salid a de resid uos (fig. 8) . Si el zumo contiene espuma, puede emplear el accesorio anti espuma (O) que debe colocarse en la jarra debajo de la salida de zumo (fig. 9) . Pulse el interruptor de encendi do/apagado (M) para pone r el aparat[...]

  • Page 24

    24 cepillo (P) . Si la sali da de r esid uos d el filtro está su cia, e xtrai ga los resi duos empleando el e xtrem o del m ango d el cepillo (P) . No limpie la copela (H) con la boca de verti do anti goteo (I) o las piezas d e plásti co (bol (G) , em- pujador (A) , tapa (B) ) con la car a abrasiva d e la esponja. T ruco: Par a extraer el tornill[...]

  • Page 25

    25 IT Vi ringraziam o per aver scelto un apparecchio della gamma Moulinex. • Non introdurre noci o alimenti tr oppo duri (ghiaccio, zucchero, ecc.) o tr oppo fibrosi. Non introdurr e carne . • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo dell’apparecchio. • Un uso non conforme alle istruzioni solleva Moulinex da o[...]

  • Page 26

    26 • Per ragioni di sicurezza, usare esclusivamente accessori e pezzi di ricambi o Moulinex adatti a questo apparecchio. • Non scollegare l’apparecchi o dalla presa di corrente tiran do il cavo di alimentazi one . • Non usare l’apparecchio se quest’ultimo o uno dei suoi componenti è danneggiato. • Non metter e in funzione l’apparec[...]

  • Page 27

    27 IT Se nel succo si forma della mousse, sarà possibile usare l’apposito accessorio anti-mousse (O) posizion andolo nella caraffa sotto l’uscita del succo (fig. 9) . Prem ere sull’interruttor e di avvio/arr esto (M) per azionar e l’apparecchi o, posizionar e i pezzetti attraverso i cond otti e spingen doli, se necessario, con il dispositi[...]

  • Page 28

    28 Suggerim enti: P er estr arre la vite (C) del filtro (D/E) rigirar e, se necessari o, il gruppo vite e filtro, quindi pr emere sulla vite . PROBLEMA SOLUZIONE Accen sione assen te - Controllare che tutti gli elementi siano montati corretta- men te . - V erifi care che l’appar ecchi o sia colle gato corre ttamen te alla pres a. - Con troll are [...]

  • Page 29

    29 PT Muito obrigado por ter escolhido um aparelh o da gama Mouline x. • Nunca introduzir caroços nem alimentos demasiado rijos (cubos de gelo, aç úcar) ou demasiado fibrosos no aparelho. Não introduzir carne no aparelho. • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho. • Uma utilização não confor[...]

  • Page 30

    30 • Não deixe o cabo de alimentação ao alcance das crianças. • O cabo de alimen tação nun ca deve estar na pr oximid ade ou em contacto com as parte s quentes do aparelho, junto de uma fonte de calor ou uma aresta afiada. • Para sua segurança, utilize apen as acessóri os e peças sobr esselentes Mouline x ad aptados ao seu aparelh o.[...]

  • Page 31

    31 PT Se o sumo tiver espuma, é possível utilizar o acessório anti-espuma (O) , que deverá posicionar no jarro que se encon tra na saída de sumo (fig. 9) . Prima o interruptor de Ligar/Desligar (M) para colocar o aparelh o em funcion amento, coloque os pedaços d e alimentos n o tubo de alim entação e , caso seja necessári o, utilize o calc[...]

  • Page 32

    32 Não limpe o copo (H) com o bi co de verter an ti-gotas (I) , as peças d e plá stico (taça (G) , calcad or (A) , tampa (B) ) com o lado abr asivo da esponja. Dica: Caso seja necessári o para retir ar o parafuso (C) do filtro (D/E) , r ode o conjunto de parafuso e filtro e , em seguid a, pression e o parafuso. PROBLEMAS SOLUÇÕES Não entr a[...]

  • Page 33

    33 EL Σας ευχαριστούμε που επιλέ ξατε μία συσκευή της σειράς Moulinex. • Μη ν εισά γετ ε ποτέ στη συσκ ευή κ ουκ ού τσι α, πολ ύ σκλη ρά τρ όφι α (παγ άκια , ζάχ αρη ) ή πο λύ ινώδ η. Μη ν ει σάγ ετε κρέ α ?[...]

  • Page 34

    34 • Α ν το καλώδ ιο έχ ει υπο στεί ζη μιά , μη χρη σιμο ποι είτ ε τη συσκ ευή. Προκε ιμέ νου να αποφε υχθ εί κά θε κίν δυν ος, θ α πρέπ ει να ζ ητή σετ ε να σας τ ο αντικ ατ αστήσ ουν σ ε ένα εξο υσιο δοτ [...]

  • Page 35

    35 EL κά τω απ ό τη ν έξο δο υπ ολ ειμ μάτω ν (σχ . 8) . Α ν ο χυ μός περιέ χε ι αφρό , μπο ρεί τε να χρη σιμ οπο ιήσε τε το εξ άρ τημα κατ ά του αφ ρού (O) , το οπο ίο π ρέπ ει να το ποθ ετήσ ετε μέσα στην καν άτ [...]

  • Page 36

    36 Μη ν π λένε τε τη χ οά νη (H) με το βρ υσάκ ι με st op-dri p (I ) , τα πλα στικ ά ε ξαρ τήμ ατα (Δο χείο (G) , π ιε- στήρ ιο (A) , κ άλυ μμα (B) ) μ ε τ η σ υρμ άτιν η π λευ ρά το υ σφ ουγγ αρι ού . Συ μβο υλή : Γ ια ν α βγ ά?[...]

  • Page 37

    37 SV T ack för att du har valt en apparat från Mouline x. • Använd aldrig nötter eller alltför hårda eller fiberrika livsmedel (is- eller sockerbitar). Använd inte kött. • Läs noga igenom anvisningarna innan apparaten används för första gången. Användning som inte är förenlig med anvisningarna fritar Moulinex från allt ansvar [...]

  • Page 38

    38 • För din egen säkerhet bör du end ast använd a de Mouline x-tillbehör som är anpassade för den här apparaten. Koppla aldrig från apparaten genom att dra i nätsladden. • Använd aldri g apparaten om någon del är skad ad. • Kör aldrig apparaten om någon del saknas. • Låt aldrig långt hår , skärp eller slips hänga över [...]

  • Page 39

    39 SV Använd aldrig fingrarna eller andra föremål för att trycka ned ingredienserna. Använd apparaten högst 20 minuter i taget. När du matat ner alla ingredi enser kan du låta apparaten köras i några sekunder till, så att du får ut all juice ur frukten. Tips när du ska välja v ad du ska pr essa: - Välj färsk a frukter och grönsaker[...]

  • Page 40

    40 PROBLEM LÖSNING Startar inte - Ko ntr ollera att alla delar är ko rrekt mon terad e . - Ko ntr ollera att apparaten är korrekt ansluten till väggutta- get. - Ko ntr ollera att lock et (B) är sitter ord entli gt. Om apparaten stann ar under drift: den röd a lampan blinkar - T ryck på star t-/ sto ppkn ap pen (M) för att stän ga av appa r[...]

  • Page 41

    41 NO T akk for at du har valgt et apparat fra seriene til Moulinex. • Nøtter , kjøtt, harde matvarer (is, sukker) eller matvarer med mye fibre skal aldri puttes i maskinen. • Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk av apparatet. • En bruk som ikke er i samsvar med bruksanvisningen, fritar Moulinex for ethvert ansvar . • Dette [...]

  • Page 42

    42 • For din egen sikkerhet, skal det bare brukes tilbehør og reservedeler fra Mouline x som er tilpasset apparatet. • Apparatet må aldri kobles fra ved å trekke i strømledningen. • Apparatet må ikke brukes hvis strømledningen eller noen av de andr e delene er skadet. • Apparatet må aldri brukes hvis en av delene man gler . • Unng?[...]

  • Page 43

    43 NO Aldri bruk fingrene eller andre redskaper i tuten. Vi anbefaler at apparatet brukes i maksimalt 20 minutter . Etter at ingredi ensene har passert, la apparatet kjøre i noen sekunder for å utvinne mest mulig juice . Råd om valg av ingr edienser: - Velg friske frukter og g rønnsaker . Infiny Press Revolu tion kan brukes til å presse alle f[...]

  • Page 44

    44 PROBLEMER LØSNINGER Starter ikke - K ontr oller at alle d elen e er sat t rikti g samm en. - Ko ntr oller at appara tet er ri ktig ti lkoble t. - Ko ntr oller at lokket (B) er ri ktig s krud d på. Apparatet stopper un der bruk: det rød e lyset blinker - T rykk på Sta rt/S top p-k na ppe n (M ) f or å slå av app ar ate t. - S tar t app ar a[...]

  • Page 45

    45 DA T ak, fordi du har valgt et apparat i Moulinex-seri en. • Apparatet må aldrig bruges til nødder . Apparatet må ikke bruges til fødevar er , der er for hårde (isterninger , sukker), eller for fiberholdige. Det må ikke bruges til kød. • Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet. • Hvis maskinen ikke bruges i [...]

  • Page 46

    46 • Lad ikke el-ledningen hænge ned inden for rækkevid de af børn. • El-ledningen må aldrig befind e sig i nærheden af, eller i kontakt med varme dele , eller tæt på varmekild er eller skarpe hjørner . • Af hensyn til din sikkerhed , må du kun anvende tilbehør og reservedele fra Moulinex, som passer til apparatet. • Afbryd ikke a[...]

  • Page 47

    47 DA Anbring en karaffel (N) under den drypfri e hældetud og den anden karaffel under ud gangen til rester (fig. 8) . Hvis saften indeh older skum, kan du bruge skumfilteret (O) , som skal placeres i karaflen under saftud gangen (fig. 9) . T ryk på start/stop-knappen (M) for at starte apparatet. læg stykkerne i tragten og skub dem om nødvendig[...]

  • Page 48

    48 Hvis filterets udgan g til rester er tilstoppet, fjernes r esterne ved h jælp af end en af børstens sk aft (P) . Rengør ikke den lille skål (H) med den drypfri e hældetud (I) , plastikdelen e (Skål) (G) , nedstop- peren (A) og låg et (B) med den sliben de d el af svampen. Tip: For at fjerne skruen (C) fra filte ret (D/E), kan d u, om nød[...]

  • Page 49

    49 FI Kii tos ku n va lit sit Mou linex- mall ist on lai tte en. • Äl ä kos kaan lai ta l ait tee n si sää n h ede lmi en k ivi ä ta i li ian kovia eli nta rvi kkei ta (jä äpa lo ja, soke ria ) ta i l iia n s äike isi ä el int ar vik keit a. Ä lä lait a li ha a la itt een si sää n. • Lu e k äyt töo hje et huol ell a e nne n la it[...]

  • Page 50

    50 läm mön läht een lä hell e ta i te räv äll e k ulma lle. • Oma n tu rva ll isu ute si v uoks i on käy tet tä vä va in Mo ul inex-y htiö n la it tee see n so piv ia lis äva rus te ita ja v arao sia. • Äl ä kos kaan ir rota lai tet ta sähk öve rkos ta vetä mäl lä s äh köj ohdo sta . • Äl ä k äyt ä la ite tt a, j os l [...]

  • Page 51

    51 FI nii tä tar vi tta ess a s yö ttö sup pil ol la (A) . Varmis ta, e ttä kaa to nokka (I ) o n a la- ase nnos sa (mehu n va lum ist a v art en) . Älä koska an l ai ta s orm ias i t ai m uut a v äli net tä sy ött ökau laa n. On s uos it elt avaa käy ttä ä l ait ett a kor kein taa n 2 0 mi nuu tti a ke rral laa n. Kun ai neks et ov at[...]

  • Page 52

    52 ONGELMA RA TKAIS Laite ei käynnisty - T ark ista, että kaikk i osat on asetettu kunno lla paik oilleen . - T ark ista, että laite on oikei n kytk etty sähk överkk oon. - T ark ista, että kan si (B) o n kunn olla kiin ni. Laite sammuu käynnistyksen aikan a: punain en merkkivalo vilkkuu - P ain a vi rta ka tk ais in ta (M) samm ut taa kse s[...]

  • Page 53

    53 AR ±U–« ¢HFq ≈–« ∞r ¥FLq «∞LM∑Z ±ÔM∑Z «∞J∑dË≤w √Ë ØNd°Uzw ±ÔM∑Nw «∞Bö•Ot •LU¥W «∞∂OµW √Ëô Î ! ¥∫∑uÍ ≥c« «∞LÔM∑Z ´Kv ±u«œ ÆOÒLW ÅMU´OUΠ˥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU. √Ëœ´NU ≠w ±d«Øe ¢πLOl «∞LNLö‹ «∞LÔª∑BW. «∞LÔA‡‡‡JK‡‡‡‡W [...]

  • Page 54

    54 «{Gj ´Kv ±H∑UÕ «∞∑AGOq " ffO/NO " ( M ) ∞∑AGOq «∞LM∑Z, {l «∞LJu≤U‹ ≠w «≤∂u» «∞∑KIOr, «œ≠l «∞LJu≤U‹ ÆKOöÎ ≈–« ∞e «_±d °U∞b≠ÒU‘ ( A ). ¢QØb °QÊ «∞HuÒ≥W ( I ) ±∑u§ÒNW «∞v «_ßHq (±uÆl ¢b≠o «∞FBOd). ô ¢b≠l «∞LJu≤U‹ «∞v ≠uÒ?[...]

  • Page 55

    55 AR > ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f «∞∑U°l ∞t °U∞LU¡ Ëô °QÍ ßUzq ¬îd. > ¥πV ≈°IU¡ «∞ºKp «∞JNd°Uzw °FOb«Î ´s ±Ô∑MUˉ «_©HU‰. > ¥πV ≈°IU¡ «∞ºKp « ∞JNd°Uzw °FOb«Î ´s «_§ e«¡ « ∞ºUîMW ±s «∞L M∑Z √ Ë ¥ö± ºNU, Ë√Ê ?[...]

  • Page 56

    56 ËÅn √§e«¡ «∞LM∑Z A œ≠ÒU‘ B ¨DU¡ Ë≠uÒ≥W C ßU‚ «∞CGj D ≠K∑d «∞FBOd E ≠K∑d «∞Ju∞Of F ¨DU¡ «∞∂IU¥U (ô ¥LJs ≠BKNU ´s «∞HK∑d) G Ë´U¡ H Øu» I ≠uÒ≥W {b «∞∑MIOj J ±ªdà «∞FBOd K ±ªdà «∞∂IU¥U L Ë•b… «∞LÔ∫dÒ„ M ±H∑UÕ "¢AGOq/¢uÆn" N [...]

  • Page 57

    57 F A Çt ØM}r «Öd œß∑~UÁ ®LU ØU¸ ≤Lv ØMb ÄU|UÊ ´Ld ±∫Buô‹ «∞J∑d|Jv Ë «∞J∑dË≤OJv °t ±∫}j “|ºX ≠Jd ØM}b! œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q ¢d±}r |U °U“|U≠X ±v °U®b. ¬≤d« œ¸ ±MDIt ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È “°U∞t ±b≤v ±∫Kv Æd«¸ œ≥}b. ±A‡?[...]

  • Page 58

    58 °d«È ¸ Ë®s Ødœ Ê œß∑~ UÁ, œØL t ¸Ë®s/ îU±u‘ " ffO/ NO "( M ) ¸« ≠AU ¸ œ≥}b, ¨c« ¸« œ¸ ® u±}Mt Æd«¸ œ≥}b Ë œ¸ Åu¸‹ ∞eË °U ≠AU¸ œ≥MbÁ ( A ) °t ©d· ÄUz}s ≠AU¸ œ≥}b. «©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt ¢M@ ¸|ª∑s ( I ) œ¸ ±uÆF}X " wol " ±v °U®b (§d|U?[...]

  • Page 59

    59 F A > «“ ≠dË °dœÊ œß∑~UÁ, ß}r °d‚ |U Äd|e œ¸ ¬» |U ≥d ±U|l œ|~d «§∑MU» ØM}b. > «“ ¸≥U ØdœÊ ß}r °d‚ œ¸ œß∑d” ØuœØUÊ îuœœ«¸È ØMOb. > «“ ¸≥U ØdœÊ ß}r °d‚ œ¸ ≤eœ|Jv |U ¢LU” °U ÆDFU‹ œ«⁄, ≤eœ|J‡ °t ±M∂l Öd±U“« |U ¸ËÈ ∞∂t ≥UÈ [...]

  • Page 60

    60 ®dÕ §ezOU‹ œß∑~UÁ A ≠AU¸ œ≥MbÁ B Äu®g Ë ∞u∞t C ∞u∞t ≠AU¸ œ«œÊ D ≠OK∑d ¬°LOuÁ E ≠OK∑d Øu∞Of F °Mb ±U≤bÁ (§b« ≤Ab≤v «“ ≠}K∑d) G ØUßt H §U I ±U≤l ÆDdÁ ¸¥ª∑s œ¸Äu‘ ®OAt «È J îd˧v ¬°LOuÁ K îd˧v ±U≤bÁ L Ë«•b ±u¢u¸ M œØLt ®dËŸ / ¢uÆn N[...]

  • Page 61

    [...]

  • Page 62

    [...]

  • Page 63

    [...]

  • Page 64

    [...]

  • Page 65

    [...]

  • Page 66

    [...]

  • Page 67

    11/ 2012 - Réf. 26 4360 9 - réa lisa tio n : Esp ace Gr aph ique p. 5 - 8 p. 9 - 12 p. 13 - 16 p. 17 - 20 p. 21 - 24 p. 25 - 28 p. 29 - 32 p. 33 - 36 p. 37 - 40 p. 41 - 44 p. 45 - 48 p. 49 - 52 p. 53 - 56 p. 57 - 60 FR EN DE NL ES IT PT EL SV NO DA FI AR F A[...]