Moulinex ZU5008 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Moulinex ZU5008. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Moulinex ZU5008 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Moulinex ZU5008 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Moulinex ZU5008, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Moulinex ZU5008 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Moulinex ZU5008
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Moulinex ZU5008
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Moulinex ZU5008
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Moulinex ZU5008 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Moulinex ZU5008 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Moulinex en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Moulinex ZU5008, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Moulinex ZU5008, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Moulinex ZU5008. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    www.moulinex.com infiny press revolution FR EN DE NL ES IT PT EL SV NO DA FI AR F A[...]

  • Página 2

    A P B C G H N I K O N J M L E F D F[...]

  • Página 3

    1 2 3 4 5 6 2 1 OK NO[...]

  • Página 4

    7.1 7.2 8 9 1 2 2 2 1 1[...]

  • Página 5

    5 FR Nous vous rem ercion s d’avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. • Ne jamais introduire de noyaux, ne pas introduire d’aliments trop durs (glaçons, sucre), ou trop fibreux. Ne pas introduire de viande . • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. • U ne util isat ion non conforme[...]

  • Página 6

    6 • Ne laissez pas le câble d’alimentation à portée de main des enfants . • Le câble d’alimentati on ne doit jam ais être à proximité ou en contact avec des parti es chaud es, près d’une source de chaleur ou un angle vif. • Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées Mouline x adaptés à v[...]

  • Página 7

    7 FR Lorsque le jus contien t de la mousse , vous pouvez utiliser l’accessoire stop-mousse (O) qu’il faut positionn er dan s la carafe sous la sortie à jus (fig. 9) . Appuyer sur l’in terrupteur ma rche/arrêt (M) pour f aire f onctionn er l’appar eil, placez les morceaux dan s les cheminées et faites les descend re si nécessaire à l’[...]

  • Página 8

    8 Astu ce : Pour extr aire la vi s (C) du filtre (D/E) r etournez si besoin l’ensemble vis et filtr e puis ap- puyer sur la vis. P articipons à la protection de l’environnement !  V otre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.  Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dan s un centre service [...]

  • Página 9

    9 EN W e tha nk yo u fo r hav in g ch ose n a Mo uli ne x app li an ce . • Rea d these ins truc tio ns for use car efu lly bef or e using yo ur appl ian ce for the fir st time and ke ep th em to han d fo r futu re ref ere nce .An y use of the app lia nce that do es not compl y wit h the inst ruc tio ns wil l re lea se th e manu fa ctu re r fr om [...]

  • Página 10

    10 • T o avoi d the ris k of ele ctri c sho ck, ne ver use the appl ia nc e with wet han ds or on a da mp or wet sur fa ce . N eve r imm er se th e m otor unit , pow er co rd or plug in wat er or any oth er li qui d . • Us e th e app li an ce on a flat , sta ble su rf ace , away fr om wate r spl ash es . • Ne ver leav e the appli an ce una tt[...]

  • Página 11

    11 EN Cut up fru it an d ve ge tabl es th at ar e to o lar g e to fi t thr oug h th e fee d tub es . Ne ver put frui t sto ne s, ex ces siv ely har d fo ods (ic e cubes , suga r cub es) , ex tr em ely fibr ou s fo ods , or me at in to your jui cer . Pla ce on e jug (N) und er th e spout (I) an d the oth er jug (N) un de r the re si du e exit (K) to[...]

  • Página 12

    12 Cle an th e r es id ue ex it (K) wit h a li gh tly m ois t a nd n on-a br asi ve spon g e . Th e p ush er (A) , th e fe ed tube (B) , th e bowl (G) , th e st em (C) , th e ju ic e c olle cto r (H ) with the spo ut wit h dr ip-s top (I) , th e jug s (N) , and the f oam separ at or (O) c an all go in to th e dis hwa sh er . If the fil ter s (D/E) [...]

  • Página 13

    13 DE Wir danken Ihnen dafür , ein Gerät der Marke Moulinex gewählt zu haben. • V e rwe nde n Si e in ke inem Fa ll h art e K erne und zu h art e Z uta ten ( z.B . Eisw ürf el, Zu ck er) oder seh r fa sri ge Z uta ten. Das Ge rät ist ni cht f ür Fle isc h gee igne t. • Les en Sie d ie B edie nun gsa nlei tun g au fme rk sam dur ch und be [...]

  • Página 14

    14 • T a uch en Si e da s Gerä t, d as N etz ka bel ode r de n Ste cke r ni ch t in W a sser ode r an de re Flüs si gk eit en. • Ac ht en Si e d ar auf , da ss d as N etz ka bel n ic ht i n Rei ch weit e von Kin de rn is t. • Das Ne tzk ab el darf si ch nic ht in d er Nähe od er in K on takt mit he iße n T eile n, e in er Hi tze que lle ,[...]

  • Página 15

    15 DE W enn der Sa ft sch aum ig is t könn en Si e d en bei li eg en den Scha ums top per (O ) verw en de n, de r über de m Au ff an gbe häl ter un te r de m Saf tau sla uf an zubr in ge n ist (Ab b . 9) . Drü ck en Si e auf den Ein-/ Au s-S cha lter (M) , um das Gerät einz usch alt en, füge n Si e di e ges tüc ke lte n Zu tat en in den Ein [...]

  • Página 16

    16 Das Sc häl ch en (H) mit de m A us lau f un d T ro pf en sto p ( I) , di e P las tikt eil e ( Sch üss el ( G) , St op fer (A) , Dec ke l ( B) ) ni ch t m it de r s ch euer nd en Se ite d es Schw amm es r ein ig en . Tip p: U m di e Sch ra ube ( C) vom F ilt er (D/ E) zu e nt fer ne n, se tze n Si e , fa lls nö ti g, di e Sc hr aub e/F ilte r-[...]

  • Página 17

    17 NL Wij danken u voor de aanschaf van een apparaat uit het Moulinex assortimen t. • Doe nooit pitten, te harde (ijsblokjes, suiker , ...) of te vezelige ingrediënten in het apparaat. Geen vlees malen. • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik. • Niet-nalev ing v an de v eilighei dsvoor schrif ten onthe ft Mouli nex v [...]

  • Página 18

    18 • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof. • Laat het netsnoer niet binnen handbereik van kinder en hangen. • Het snoer mag n ooit in aanrakin g komen m et of in de buurt han gen van warme on der delen van het apparaat of van andere warmtebronn en. Laat het snoer nooit over scherpe rand en hangen[...]

  • Página 19

    19 Zet één karaf (N) ond er de antilektuit en een ander e kan (N) ond er de uitgang voor residuen (fig.8) . Als er pulp in het sap zit, kunt u de pulpstop (O) gebruik en. Zet de stop in de karaf onder de sapuitgang (fig.9) . Druk op de aan/uit-schakelaar (M) om h et apparaat aan te zetten, doe de stukken in de vulschacht en d uw het voedsel m et [...]

  • Página 20

    20 Als d e filters (D/E) vuil zijn, maakt u ze m et zeepwater en een borstel (P) schoon. Als de uitgang voor resid uen van de filter vuil is, verwijdert u eerst de residuen met behulp van de steel van de borstel (P) . Gebruik geen schuursponsje om de beker (H) met de antilektuit (I) , de plastic onderd elen (kom (G) , duwstaaf (A) , d eksel (B) ) s[...]

  • Página 21

    21 ES Le agradecemos que haya escogido un aparato de la gama Mouline x. • No introduzca pepit as ni alimentos demasiado duros (congelados o azúcares) o ex cesivamente fibrosos. No introducir carne. • Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de uso. • Un uso no conforme con las instrucciones de uso e xim[...]

  • Página 22

    22 • Si el cable está dañado, no utili ce el aparato. P ara evitar cu alquier peli gro, solicite a un Cen tro de Servi cio Autorizad o de Moulin ex que lo sustituya (con sulte la lista en el folleto de servi cio). • No sumerja el aparato, el cable de alimentación o la toma en agua o en cualquier otro líquido. • No deje el cable de aliment[...]

  • Página 23

    23 ES Coloque una de las jarras (N) debajo de la boca de vertido antig oteo y la otra jarra (N) debajo de la salid a de resid uos (fig. 8) . Si el zumo contiene espuma, puede emplear el accesorio anti espuma (O) que debe colocarse en la jarra debajo de la salida de zumo (fig. 9) . Pulse el interruptor de encendi do/apagado (M) para pone r el aparat[...]

  • Página 24

    24 cepillo (P) . Si la sali da de r esid uos d el filtro está su cia, e xtrai ga los resi duos empleando el e xtrem o del m ango d el cepillo (P) . No limpie la copela (H) con la boca de verti do anti goteo (I) o las piezas d e plásti co (bol (G) , em- pujador (A) , tapa (B) ) con la car a abrasiva d e la esponja. T ruco: Par a extraer el tornill[...]

  • Página 25

    25 IT Vi ringraziam o per aver scelto un apparecchio della gamma Moulinex. • Non introdurre noci o alimenti tr oppo duri (ghiaccio, zucchero, ecc.) o tr oppo fibrosi. Non introdurr e carne . • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo dell’apparecchio. • Un uso non conforme alle istruzioni solleva Moulinex da o[...]

  • Página 26

    26 • Per ragioni di sicurezza, usare esclusivamente accessori e pezzi di ricambi o Moulinex adatti a questo apparecchio. • Non scollegare l’apparecchi o dalla presa di corrente tiran do il cavo di alimentazi one . • Non usare l’apparecchio se quest’ultimo o uno dei suoi componenti è danneggiato. • Non metter e in funzione l’apparec[...]

  • Página 27

    27 IT Se nel succo si forma della mousse, sarà possibile usare l’apposito accessorio anti-mousse (O) posizion andolo nella caraffa sotto l’uscita del succo (fig. 9) . Prem ere sull’interruttor e di avvio/arr esto (M) per azionar e l’apparecchi o, posizionar e i pezzetti attraverso i cond otti e spingen doli, se necessario, con il dispositi[...]

  • Página 28

    28 Suggerim enti: P er estr arre la vite (C) del filtro (D/E) rigirar e, se necessari o, il gruppo vite e filtro, quindi pr emere sulla vite . PROBLEMA SOLUZIONE Accen sione assen te - Controllare che tutti gli elementi siano montati corretta- men te . - V erifi care che l’appar ecchi o sia colle gato corre ttamen te alla pres a. - Con troll are [...]

  • Página 29

    29 PT Muito obrigado por ter escolhido um aparelh o da gama Mouline x. • Nunca introduzir caroços nem alimentos demasiado rijos (cubos de gelo, aç úcar) ou demasiado fibrosos no aparelho. Não introduzir carne no aparelho. • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho. • Uma utilização não confor[...]

  • Página 30

    30 • Não deixe o cabo de alimentação ao alcance das crianças. • O cabo de alimen tação nun ca deve estar na pr oximid ade ou em contacto com as parte s quentes do aparelho, junto de uma fonte de calor ou uma aresta afiada. • Para sua segurança, utilize apen as acessóri os e peças sobr esselentes Mouline x ad aptados ao seu aparelh o.[...]

  • Página 31

    31 PT Se o sumo tiver espuma, é possível utilizar o acessório anti-espuma (O) , que deverá posicionar no jarro que se encon tra na saída de sumo (fig. 9) . Prima o interruptor de Ligar/Desligar (M) para colocar o aparelh o em funcion amento, coloque os pedaços d e alimentos n o tubo de alim entação e , caso seja necessári o, utilize o calc[...]

  • Página 32

    32 Não limpe o copo (H) com o bi co de verter an ti-gotas (I) , as peças d e plá stico (taça (G) , calcad or (A) , tampa (B) ) com o lado abr asivo da esponja. Dica: Caso seja necessári o para retir ar o parafuso (C) do filtro (D/E) , r ode o conjunto de parafuso e filtro e , em seguid a, pression e o parafuso. PROBLEMAS SOLUÇÕES Não entr a[...]

  • Página 33

    33 EL Σας ευχαριστούμε που επιλέ ξατε μία συσκευή της σειράς Moulinex. • Μη ν εισά γετ ε ποτέ στη συσκ ευή κ ουκ ού τσι α, πολ ύ σκλη ρά τρ όφι α (παγ άκια , ζάχ αρη ) ή πο λύ ινώδ η. Μη ν ει σάγ ετε κρέ α ?[...]

  • Página 34

    34 • Α ν το καλώδ ιο έχ ει υπο στεί ζη μιά , μη χρη σιμο ποι είτ ε τη συσκ ευή. Προκε ιμέ νου να αποφε υχθ εί κά θε κίν δυν ος, θ α πρέπ ει να ζ ητή σετ ε να σας τ ο αντικ ατ αστήσ ουν σ ε ένα εξο υσιο δοτ [...]

  • Página 35

    35 EL κά τω απ ό τη ν έξο δο υπ ολ ειμ μάτω ν (σχ . 8) . Α ν ο χυ μός περιέ χε ι αφρό , μπο ρεί τε να χρη σιμ οπο ιήσε τε το εξ άρ τημα κατ ά του αφ ρού (O) , το οπο ίο π ρέπ ει να το ποθ ετήσ ετε μέσα στην καν άτ [...]

  • Página 36

    36 Μη ν π λένε τε τη χ οά νη (H) με το βρ υσάκ ι με st op-dri p (I ) , τα πλα στικ ά ε ξαρ τήμ ατα (Δο χείο (G) , π ιε- στήρ ιο (A) , κ άλυ μμα (B) ) μ ε τ η σ υρμ άτιν η π λευ ρά το υ σφ ουγγ αρι ού . Συ μβο υλή : Γ ια ν α βγ ά?[...]

  • Página 37

    37 SV T ack för att du har valt en apparat från Mouline x. • Använd aldrig nötter eller alltför hårda eller fiberrika livsmedel (is- eller sockerbitar). Använd inte kött. • Läs noga igenom anvisningarna innan apparaten används för första gången. Användning som inte är förenlig med anvisningarna fritar Moulinex från allt ansvar [...]

  • Página 38

    38 • För din egen säkerhet bör du end ast använd a de Mouline x-tillbehör som är anpassade för den här apparaten. Koppla aldrig från apparaten genom att dra i nätsladden. • Använd aldri g apparaten om någon del är skad ad. • Kör aldrig apparaten om någon del saknas. • Låt aldrig långt hår , skärp eller slips hänga över [...]

  • Página 39

    39 SV Använd aldrig fingrarna eller andra föremål för att trycka ned ingredienserna. Använd apparaten högst 20 minuter i taget. När du matat ner alla ingredi enser kan du låta apparaten köras i några sekunder till, så att du får ut all juice ur frukten. Tips när du ska välja v ad du ska pr essa: - Välj färsk a frukter och grönsaker[...]

  • Página 40

    40 PROBLEM LÖSNING Startar inte - Ko ntr ollera att alla delar är ko rrekt mon terad e . - Ko ntr ollera att apparaten är korrekt ansluten till väggutta- get. - Ko ntr ollera att lock et (B) är sitter ord entli gt. Om apparaten stann ar under drift: den röd a lampan blinkar - T ryck på star t-/ sto ppkn ap pen (M) för att stän ga av appa r[...]

  • Página 41

    41 NO T akk for at du har valgt et apparat fra seriene til Moulinex. • Nøtter , kjøtt, harde matvarer (is, sukker) eller matvarer med mye fibre skal aldri puttes i maskinen. • Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk av apparatet. • En bruk som ikke er i samsvar med bruksanvisningen, fritar Moulinex for ethvert ansvar . • Dette [...]

  • Página 42

    42 • For din egen sikkerhet, skal det bare brukes tilbehør og reservedeler fra Mouline x som er tilpasset apparatet. • Apparatet må aldri kobles fra ved å trekke i strømledningen. • Apparatet må ikke brukes hvis strømledningen eller noen av de andr e delene er skadet. • Apparatet må aldri brukes hvis en av delene man gler . • Unng?[...]

  • Página 43

    43 NO Aldri bruk fingrene eller andre redskaper i tuten. Vi anbefaler at apparatet brukes i maksimalt 20 minutter . Etter at ingredi ensene har passert, la apparatet kjøre i noen sekunder for å utvinne mest mulig juice . Råd om valg av ingr edienser: - Velg friske frukter og g rønnsaker . Infiny Press Revolu tion kan brukes til å presse alle f[...]

  • Página 44

    44 PROBLEMER LØSNINGER Starter ikke - K ontr oller at alle d elen e er sat t rikti g samm en. - Ko ntr oller at appara tet er ri ktig ti lkoble t. - Ko ntr oller at lokket (B) er ri ktig s krud d på. Apparatet stopper un der bruk: det rød e lyset blinker - T rykk på Sta rt/S top p-k na ppe n (M ) f or å slå av app ar ate t. - S tar t app ar a[...]

  • Página 45

    45 DA T ak, fordi du har valgt et apparat i Moulinex-seri en. • Apparatet må aldrig bruges til nødder . Apparatet må ikke bruges til fødevar er , der er for hårde (isterninger , sukker), eller for fiberholdige. Det må ikke bruges til kød. • Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet. • Hvis maskinen ikke bruges i [...]

  • Página 46

    46 • Lad ikke el-ledningen hænge ned inden for rækkevid de af børn. • El-ledningen må aldrig befind e sig i nærheden af, eller i kontakt med varme dele , eller tæt på varmekild er eller skarpe hjørner . • Af hensyn til din sikkerhed , må du kun anvende tilbehør og reservedele fra Moulinex, som passer til apparatet. • Afbryd ikke a[...]

  • Página 47

    47 DA Anbring en karaffel (N) under den drypfri e hældetud og den anden karaffel under ud gangen til rester (fig. 8) . Hvis saften indeh older skum, kan du bruge skumfilteret (O) , som skal placeres i karaflen under saftud gangen (fig. 9) . T ryk på start/stop-knappen (M) for at starte apparatet. læg stykkerne i tragten og skub dem om nødvendig[...]

  • Página 48

    48 Hvis filterets udgan g til rester er tilstoppet, fjernes r esterne ved h jælp af end en af børstens sk aft (P) . Rengør ikke den lille skål (H) med den drypfri e hældetud (I) , plastikdelen e (Skål) (G) , nedstop- peren (A) og låg et (B) med den sliben de d el af svampen. Tip: For at fjerne skruen (C) fra filte ret (D/E), kan d u, om nød[...]

  • Página 49

    49 FI Kii tos ku n va lit sit Mou linex- mall ist on lai tte en. • Äl ä kos kaan lai ta l ait tee n si sää n h ede lmi en k ivi ä ta i li ian kovia eli nta rvi kkei ta (jä äpa lo ja, soke ria ) ta i l iia n s äike isi ä el int ar vik keit a. Ä lä lait a li ha a la itt een si sää n. • Lu e k äyt töo hje et huol ell a e nne n la it[...]

  • Página 50

    50 läm mön läht een lä hell e ta i te räv äll e k ulma lle. • Oma n tu rva ll isu ute si v uoks i on käy tet tä vä va in Mo ul inex-y htiö n la it tee see n so piv ia lis äva rus te ita ja v arao sia. • Äl ä kos kaan ir rota lai tet ta sähk öve rkos ta vetä mäl lä s äh köj ohdo sta . • Äl ä k äyt ä la ite tt a, j os l [...]

  • Página 51

    51 FI nii tä tar vi tta ess a s yö ttö sup pil ol la (A) . Varmis ta, e ttä kaa to nokka (I ) o n a la- ase nnos sa (mehu n va lum ist a v art en) . Älä koska an l ai ta s orm ias i t ai m uut a v äli net tä sy ött ökau laa n. On s uos it elt avaa käy ttä ä l ait ett a kor kein taa n 2 0 mi nuu tti a ke rral laa n. Kun ai neks et ov at[...]

  • Página 52

    52 ONGELMA RA TKAIS Laite ei käynnisty - T ark ista, että kaikk i osat on asetettu kunno lla paik oilleen . - T ark ista, että laite on oikei n kytk etty sähk överkk oon. - T ark ista, että kan si (B) o n kunn olla kiin ni. Laite sammuu käynnistyksen aikan a: punain en merkkivalo vilkkuu - P ain a vi rta ka tk ais in ta (M) samm ut taa kse s[...]

  • Página 53

    53 AR ±U–« ¢HFq ≈–« ∞r ¥FLq «∞LM∑Z ±ÔM∑Z «∞J∑dË≤w √Ë ØNd°Uzw ±ÔM∑Nw «∞Bö•Ot •LU¥W «∞∂OµW √Ëô Î ! ¥∫∑uÍ ≥c« «∞LÔM∑Z ´Kv ±u«œ ÆOÒLW ÅMU´OUΠ˥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU. √Ëœ´NU ≠w ±d«Øe ¢πLOl «∞LNLö‹ «∞LÔª∑BW. «∞LÔA‡‡‡JK‡‡‡‡W [...]

  • Página 54

    54 «{Gj ´Kv ±H∑UÕ «∞∑AGOq " ffO/NO " ( M ) ∞∑AGOq «∞LM∑Z, {l «∞LJu≤U‹ ≠w «≤∂u» «∞∑KIOr, «œ≠l «∞LJu≤U‹ ÆKOöÎ ≈–« ∞e «_±d °U∞b≠ÒU‘ ( A ). ¢QØb °QÊ «∞HuÒ≥W ( I ) ±∑u§ÒNW «∞v «_ßHq (±uÆl ¢b≠o «∞FBOd). ô ¢b≠l «∞LJu≤U‹ «∞v ≠uÒ?[...]

  • Página 55

    55 AR > ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f «∞∑U°l ∞t °U∞LU¡ Ëô °QÍ ßUzq ¬îd. > ¥πV ≈°IU¡ «∞ºKp «∞JNd°Uzw °FOb«Î ´s ±Ô∑MUˉ «_©HU‰. > ¥πV ≈°IU¡ «∞ºKp « ∞JNd°Uzw °FOb«Î ´s «_§ e«¡ « ∞ºUîMW ±s «∞L M∑Z √ Ë ¥ö± ºNU, Ë√Ê ?[...]

  • Página 56

    56 ËÅn √§e«¡ «∞LM∑Z A œ≠ÒU‘ B ¨DU¡ Ë≠uÒ≥W C ßU‚ «∞CGj D ≠K∑d «∞FBOd E ≠K∑d «∞Ju∞Of F ¨DU¡ «∞∂IU¥U (ô ¥LJs ≠BKNU ´s «∞HK∑d) G Ë´U¡ H Øu» I ≠uÒ≥W {b «∞∑MIOj J ±ªdà «∞FBOd K ±ªdà «∞∂IU¥U L Ë•b… «∞LÔ∫dÒ„ M ±H∑UÕ "¢AGOq/¢uÆn" N [...]

  • Página 57

    57 F A Çt ØM}r «Öd œß∑~UÁ ®LU ØU¸ ≤Lv ØMb ÄU|UÊ ´Ld ±∫Buô‹ «∞J∑d|Jv Ë «∞J∑dË≤OJv °t ±∫}j “|ºX ≠Jd ØM}b! œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q ¢d±}r |U °U“|U≠X ±v °U®b. ¬≤d« œ¸ ±MDIt ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È “°U∞t ±b≤v ±∫Kv Æd«¸ œ≥}b. ±A‡?[...]

  • Página 58

    58 °d«È ¸ Ë®s Ødœ Ê œß∑~ UÁ, œØL t ¸Ë®s/ îU±u‘ " ffO/ NO "( M ) ¸« ≠AU ¸ œ≥}b, ¨c« ¸« œ¸ ® u±}Mt Æd«¸ œ≥}b Ë œ¸ Åu¸‹ ∞eË °U ≠AU¸ œ≥MbÁ ( A ) °t ©d· ÄUz}s ≠AU¸ œ≥}b. «©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt ¢M@ ¸|ª∑s ( I ) œ¸ ±uÆF}X " wol " ±v °U®b (§d|U?[...]

  • Página 59

    59 F A > «“ ≠dË °dœÊ œß∑~UÁ, ß}r °d‚ |U Äd|e œ¸ ¬» |U ≥d ±U|l œ|~d «§∑MU» ØM}b. > «“ ¸≥U ØdœÊ ß}r °d‚ œ¸ œß∑d” ØuœØUÊ îuœœ«¸È ØMOb. > «“ ¸≥U ØdœÊ ß}r °d‚ œ¸ ≤eœ|Jv |U ¢LU” °U ÆDFU‹ œ«⁄, ≤eœ|J‡ °t ±M∂l Öd±U“« |U ¸ËÈ ∞∂t ≥UÈ [...]

  • Página 60

    60 ®dÕ §ezOU‹ œß∑~UÁ A ≠AU¸ œ≥MbÁ B Äu®g Ë ∞u∞t C ∞u∞t ≠AU¸ œ«œÊ D ≠OK∑d ¬°LOuÁ E ≠OK∑d Øu∞Of F °Mb ±U≤bÁ (§b« ≤Ab≤v «“ ≠}K∑d) G ØUßt H §U I ±U≤l ÆDdÁ ¸¥ª∑s œ¸Äu‘ ®OAt «È J îd˧v ¬°LOuÁ K îd˧v ±U≤bÁ L Ë«•b ±u¢u¸ M œØLt ®dËŸ / ¢uÆn N[...]

  • Página 61

    [...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    [...]

  • Página 65

    [...]

  • Página 66

    [...]

  • Página 67

    11/ 2012 - Réf. 26 4360 9 - réa lisa tio n : Esp ace Gr aph ique p. 5 - 8 p. 9 - 12 p. 13 - 16 p. 17 - 20 p. 21 - 24 p. 25 - 28 p. 29 - 32 p. 33 - 36 p. 37 - 40 p. 41 - 44 p. 45 - 48 p. 49 - 52 p. 53 - 56 p. 57 - 60 FR EN DE NL ES IT PT EL SV NO DA FI AR F A[...]