Minox 62195 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Minox 62195. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Minox 62195 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Minox 62195 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Minox 62195 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Minox 62195
- nom du fabricant et année de fabrication Minox 62195
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Minox 62195
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Minox 62195 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Minox 62195 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Minox en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Minox 62195, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Minox 62195, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Minox 62195. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Be di en un gs an le it un g In st r uc ti o n m a nu al Mo de d’ em pl oi BL 8x33 BR BL 8 x 44 BR BL 1 0 x 44 BR BL 8 x 52 BR BL 1 0 x 52 BR[...]

  • Page 2

    BL 8x33 BR BL 8x44 BR BL 10x44 BR BL 8x52 BR BL 10x52 BR[...]

  • Page 3

    1 2 3 4 6 5[...]

  • Page 4

    2 1. Okulare mit drehbaren Augenmuscheln 2. Dioptrien-Ausgleich 3. Zentraler Mitteltrieb 4. Zusammenfaltbare Rohre 5. Objektiv 6. Stativgewinde (Abdeckschraube) Bedienungselemente Operating parts Les différentes pièces servantes à l’utilisation Kundendienst Customer Service Service après-vente Im S chadensfall steht Ihnen unser K undendienst [...]

  • Page 5

    3 1. Oculaire avec oeillères rabattables 2. Compensation dioptrique 3. Molette centrale 4. T ubes repliables 5. Objectif 6. Adaptateur de trépied (V is de protection) En cas d’endom magement , notre service après-v ente se tien t à vot re dispo sition à l’adre sse sui vante: MINOX GmbH W alter -Zapp-Str . 4 D-35578 Wetzlar , Allemag ne T e[...]

  • Page 6

    4 4 Einleitung Introduction Présentation Mit e ine m Ferngl as aus dem Ha use M INOX hab en Sie sich für ein Produkt von höchster optischer und feinmechanischer Qu a li tä t en ts c hi ed e n. D ie se An l ei tu n g s ol l Ih n en he l fe n, das Le ist ungs spe ktr um Ihre s M INOX F erng las es opti mal zu nutzen. Wir wün schen I hnen mit Ihr[...]

  • Page 7

    5 5 Avec une jumelle MINO X vous avez opté pour un produit qui se disti ngue pa r la qu alit é su pér ieur e de so n op tiq ue e t d e sa m éca ni que de p réc is ion . C ett e no tic e d ’ut ili sat io n vo us aidera à e xploite r optima lement l es multi ples per formance s que rec èle cet te jumel le. Nous vo us souh aitons b eaucoup de[...]

  • Page 8

    6 6 Ideal für Brillenträger Um au c h B ri ll en t rä ge rn e in op ti ma l es Se hf el d zu e rm ög- li c h en , si n d M I N OX F er n gl ä s er mit Dre h au g e nm u s ch e ln ausgest attet. Benutzung ohne Brille Beobach ter , die keine B rille t ragen, drehen an bei den Oku la- ren die Aug enmuscheln nach links (gegen den Uhrzeigersinn) bi[...]

  • Page 9

    7 7 Idéal pour les porteurs de lunettes Afi n qu e les port eur s de lune tte s pu iss ent aus si bé néf ici er d’ un ch am p d e v is io n o pt i ma l, le s ju m el le s M IN OX so nt équipée s d’œil lères ré glables. Utilisation des jumelles sans lunettes L ’o bservateur non-porteur de lunettes tourne les œillères des deux oculair[...]

  • Page 10

    8 8 Scharfstellung Focusing Réglage de la netteté Um eine opti male Bildsc härfe zu erre ichen, ist es notwendig , die Optik des F ernglases auf die individuelle Sehleistung Ihrer Augen a bstimme n. Dazu g ehen Si e bitte wie fol gt vor: (a) Visieren Sie a ls erst es ein weit e ntfern tes, fe st ste hendes Be oba ch tu ngs ob je kt an . Be i ges[...]

  • Page 11

    9 9 P our obten ir une visio n optimal e , il faut adapt er l’optiq ue de la jumelle à la vue personnelle de l’observateur . P our ce faire, procéde r comme suit: (a) Vis u al is er to ut d ’a b or d un o b je t fi xe d a ns l e lo i nt ai n. Ens uite, aprè s avoi r f erm é l ’œi l d roi t, tou rner l e b out on de comm and e ce ntra l[...]

  • Page 12

    10 10 Anbringung eines Statives Attaching a tripod Installation sur un trépied Um e ine verwackl ungs frei e Be obac htung zu gewäh rlei sten, emp fie hlt e s sich , ger ade b ei höh ere n Verg röße run gen , ein St at iv ein zu se tz en . D af ür ver we nd en Si e d en im Z ub eh ör o p t i o n a l e r h ä l t l i c h e n MI N OX - S t a t[...]

  • Page 13

    11 11 Pour u ne o bs erva ti on e xe mp te d e tr em bl eme nt s, e n pa rt i culier lors de l’utilis ation de forts grossissements , l’usage d’un trépied est conse illé. On p eut insta ller ce de rnier à l’ aide de l’ ad ap t at eu r de t ré p ie d MI NOX pr o po sé e n op ti o n (c od e N° 69727). On l’inst alle après avoi r en[...]

  • Page 14

    12 Deut sch T echni sche Dat en BL 8 x33 BR BL 8 x44 BR BL 1 0x44 BR BL 8 x52 BR BL 1 0x52 BR Vergröße rung 8-fa ch 8-fa ch 10-f ach 8-fach 10-f ach Eint ritt spupi lle 33 m m 44 m m 44 m m 52 m m 52 m m Aust ritt spupi lle 4,1 mm 5,5 mm 4,4 mm 6,5 mm 5,2 mm Sehf eld 1 40 m auf 1.0 00 m 8,0° 136 m au f 1.0 00 m 7,8 ° 114 m au f 1.0 00 m 6,5 ° [...]

  • Page 15

    13 Deut sch T echni sche Dat en BL 8 x33 BR BL 8 x44 BR BL 1 0x44 BR BL 8 x52 BR BL 1 0x52 BR Vergröße rung 8-fa ch 8-fa ch 10-f ach 8- fach 10-f ach Eint ritt spupi lle 33 m m 44 m m 44 m m 52 m m 52 m m Aust ritt spupi lle 4,1 mm 5,5 mm 4,4 mm 6,5 mm 5,2 mm Sehf eld 1 40 m auf 1.0 00 m 8,0° 136 m au f 1.0 00 m 7,8 ° 114 m au f 1.0 00 m 6,5 °[...]

  • Page 16

    14 Engl ish T echni cal data BL 8x 33 B R BL 8x 44 B R BL 1 0x44 BR BL 8 x52 BR BL 1 0x52 BR Magn ific ation 8  x  8  x  10  x 8  x 10  x Front len s di amet er 1.30 in . / 33 m m  1.73  in. / 4 4 mm  1.73  in. / 4 4 mm 2.04  in. / 5 2 mm 2.04  in. / 5 2 mm Exit  pup il 0.16  in. /[...]

  • Page 17

    15 Engl ish T echni cal data BL 8x 33 B R BL 8x 44 B R BL 1 0x44 BR BL 8 x52 BR BL 1 0x52 BR Magn ific ation 8 x 8 x 10 x 8 x 10 x Front len s di amet er 1. 30 i n. / 33 mm 1.73 in. / 4 4 mm 1.73 in. / 4 4 mm 2.04 in. / 5 2 mm 2.04 in. / 5 2 mm Exit pup il 0.16 in. / 4 .1 m m 0.22 in. / 5 .2 m m 0.17 in. / 4 .4 m m 0.26 in. / 6 .5 m m 0.20 in. / 5 [...]

  • Page 18

    16 França is Donn ées techn ique s BL 8 x33 BR BL 8 x44 BR BL 1 0x44 BR BL 8 x52 BR BL 1 0x52 BR Gros siss ement 8 x 8 x 10 x 8 x 1 0 x Pupi lle d’ent rée 33 mm 4 4 mm 4 4 mm 5 2 mm 5 2 mm Pupi lle de so rtie 4,1 mm 5,5 mm 4,4 mm 6,5 mm 5,2 mm Cham p de visi on 140 m à 1.0 00 m 8,0° 136 m à 1.000 m 7 ,8° 114 m à 1.0 00 m 6,5° 114 m à 1.[...]

  • Page 19

    17 França is Donn ées techn ique s BL 8 x33 BR BL 8 x44 BR BL 1 0x44 BR BL 8 x52 BR BL 1 0x52 BR Gros siss ement 8 x 8 x 10 x 8 x 1 0 x Pupi lle d’ent rée 33 mm 4 4 mm 4 4 mm 5 2 mm 5 2 mm Pupi lle de so rtie 4,1 mm 5,5 mm 4,4 mm 6,5 mm 5,2 mm Cham p de visi on 140 m à 1.0 00 m 8,0° 136 m à 1.000 m 7 ,8° 114 m à 1.0 00 m 6,5° 114 m à 1.[...]

  • Page 20

    18 18 Gewährleistungsbestimmungen Conditions of warranty Clauses de la garantie Mit dem Kauf dieses MINOX Sp ektivs haben Sie ein Prod ukt erwor ben, das na ch bes onder s stre ngen Qualitä tsric htlin ien hergest ellt un d geprüf t wurde. Die fü r dies es Prod ukt ge ltende gesetzli che Ge währle istung von 30 Jahren wird von uns ab dem T ag [...]

  • Page 21

    19 19 En a ch et an t ce tt e lu ne tt e d’ ap p ro ch e MI NOX, v ou s av ez acquis un pr oduit q ui a ét é fabr iqué et éprou vé suivant des normes de qual ité part iculièr ement sé vères. La gar antie légale de 30 ans, e n vigu eur pou r ce produit, est prise en c harge par nos soins à compter d u jour de la v ente par un négocia n[...]

  • Page 22

    20 Gewährleistungsbestimmungen Conditions of warranty Clauses de la garantie 4) Bei Inanspr uchnahm e de r G ewährlei stung leit en S ie bitte das MINO X F ernglas, zusammen mit dem Original des ma- schi nen gesc hrie bene n K aufb eleg s u nd einer Sc hild erun g der Bean stan dung dem Kunden dien st d er MINOX Gmb H oder ei ner Lan desvertr etu[...]

  • Page 23

    23 19 4) En cas de rec ours à la gar anti e, v euill ez f aire par venir le produ it MIN OX, a ccomp agnée de l‘or igina l du j ustif i catif d‘ ac ha t i mp ri mé et d‘ un ex po sé de la ré cl am at io n, au ser vic e cl ien ts d e la M INOX Gm bH ou à un e suc cur sal e régiona le. 5) En c as d e be soi n, l a su cc urs ale du p ays [...]

  • Page 24

    Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Di e M ar ke M IN OX is t ei ne ei ng et rag en e Ma rke d er M INOX Gm bH , W etz la r . Design subject to alterations without notice. MIN OX is a r egi ste red tr ade ma rk o f M INOX G mbH , We tzl ar . Sous réserve de modifications. MIN OX es t un e m arq ue dép osé e p ar M IN OX Gmb [...]