Melissa 653-082 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 653-082. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 653-082 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 653-082 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 653-082 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 653-082
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 653-082
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 653-082
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 653-082 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 653-082 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 653-082, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 653-082, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 653-082. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SE Elektronisk mikr ovågsugn ..................................................2 DK Elektronisk mikr obølgeovn ................................................7 NO Elektronisk mikr obølgeovn ..............................................12 FI Sähkötoiminen mikroaaltouuni ........................................17 UK Electronic micr owave oven [...]

  • Page 2

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Mikrovågsugne[...]

  • Page 3

    KONTROLLP ANEL: 1. Display 2. Knapp för automatisk upptining (Upptining efter vikt) 3. Knapp för inställning av klocka/timer (Klocka/Förinställning) 4. Knapp för upptining efter tid (Upptining efter tid) 5. Knapp för automatisk tillagning (Auto-tillagning) 6. Startknapp (Snabbstart/Start) 7. Funktionsknapp (Mikro) 8. Stoppknapp (Stopp/Avbryt[...]

  • Page 4

    Tillagning med program Du kan själv ställa in tillagningsprogrammen på mikr ovågsugnen. Ett tillagningsprogram kan bestå av högst 3 olika tillagningsstadier med olika tillagningseffekt och tid. Exempel: Du vill att ugnen först ska 1) tina maten i 5 minuter och sedan 2) tillaga den vid 100 % effekt i 20 minuter och slutligen 3) tillaga den vi[...]

  • Page 5

    TIPS FÖR TILLAGNING A V MA T När du lagar mat i mikrovågsugnen gäller följande grundr egler: Tillagningstid Mindre mängder mat tillagas snabbar e än större mängder . Om mängden mat dubblas måste tillagningstiden ökas motsvarande, till dubbelt så lång tid. Mindre bitar kött, små fiskar och hackade grönsaker tillagas mycket snabbare [...]

  • Page 6

    • Blött hushållspapper kan användas till fisk eller grönsaker . Om maten täcks över hindras den från att torka ut. • Smörgåspapper Fisk, stora grönsaker , såsom blomkål, majskolvar osv . kan packas i blött smörgåspapper . • Stekpåsar är bra till kött, fisk och grönsaker . De får dock aldrig tillslutas med metallklämmor . [...]

  • Page 7

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske mikrobølgeovnens funktione[...]

  • Page 8

    BETJENINGSP ANEL: 1. Display 2. Knap til automatisk optøning (Defrost By W .T) 3. Knap til indstilling af ur/timer (Clock/Pre-Set) 4. Knap til optøning efter tid (Defrost By Time) 5. Knap til valg af auto-menu (Auto Cook) 6. Startknap (Quick Start/Start) 7. Funktionsknap (Micro) 8. Stopknap (Stop/Cancel) 9. Drejeknap til indstilling af tid, effek[...]

  • Page 9

    Tilberedning med pr ogrammer Du kan selv indstille tilberedningspr ogrammer på mikrobølgeovnen. Et tilber edningsprogram kan bestå af fler e forskellige tilberedningstrin (højst 3) med varier ende tilberedningsef fekt og tid. Eksempel: Du vil indstille mikrobølgeovnen til først 1) at tø din mad op i 5 minutter , derefter 2) tilber ede den me[...]

  • Page 10

    GODE RÅD OM TILBEREDNING AF MAD V ed tilber edning af mad i mikrobølgeovn gælder følgende grundlæggende regler: Tilberedningstid Mindre mængder mad tilber edes hurtigere end stor e. Hvis mængden af mad fordobles, øges tilber edningstiden tilsvarende til næsten det dobbelte. Mindre kødstykker , små fisk og snittede grøntsager tilberedes [...]

  • Page 11

    bruningsfadet og drejetallerkenen for at undgå, at drejetallerkenen over ophedes. • Stegefilm. Anvendes specielt i forbindelse med supper , saucer , sammenkogte retter eller ved optøning. Kan også anvendes som løs overdækning for at forhindr e fedt m.v . i at sprøjte ud i ovnrummet. • Køkkenrulle. Er ideelt, da køkkenrulle opsuger fugt [...]

  • Page 12

    INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av den nye mikrobølgeovnen din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . VIKTIGE SIKKERHETSREGLER • Mikrobølgeovnen skal ba[...]

  • Page 13

    KONTROLLP ANEL: 1. Display 2. Knapp for automatisk tining basert på vekt (Defrost By W .T) 3. Knapp for innstilling av klokke/tidsur (Clock/Pre-Set) 4. Knapp for tining basert på tid (Defrost By Time) 5. Knapp for valg av auto-meny (Auto Cook) 6. Start button (Quick Start/Start) 7. Programknapp (Micr oi) 8. Stoppknapp (Stop/Cancel) 9. Bryter for [...]

  • Page 14

    Tilberedning ved hjelp av pr ogram Du kan stille inn egne tilberedningspr ogrammer i mikrobølgeovnen. Et tilber edningsprogram kan bestå av ulike tilberedningstrinn (maks. 3) med varier ende effekt og tider . Eksempel: Du ønsker at mikrobølgeovnen 1) først skal tine maten i 5 minutter , 2) deretter varme den ved 100 % ef fekt i 20 minutter og [...]

  • Page 15

    TILBEREDNINGSTIPS Når du tilbereder mat i mikr obølgeovnen, skal du følge de grunnleggende reglene nedenfor . Tilberedningstid Mindre mengder mat tilber edes raskere enn størr e mengder . Hvis mengden mat dobles, må tilberedningstiden økes til nesten det dobbelte. Små stykker kjøtt, fisk og grønnsaker blir raskere fer dig enn større stykk[...]

  • Page 16

    • Våt tørkerull kan brukes til fisk og grønnsaker . V ed å dekke maten hindrer du at den tørker ut. • Bakepapir . Fisk, større grønnsaker som blomkål, maiskolber og lignende kan pakkes inn i vått bakepapir . • Stekeposer er perfekt for kjøtt, fisk og grønnsaker . De må aldri lukkes med metallklips. Bruk bomullstråd i stedet. Lag [...]

  • Page 17

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta mikroaaltouunistasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä mikr oaaltouunin eri toimintoihin myöhemminkin. TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A • Mikroaaltouunia[...]

  • Page 18

    MERKIT Mikroaallot Sulatus Suuri teho Pieni teho Kello/ajastin Lapsilukko Esiasetetut ohjelmat Grammat (g) Millilitrat (ml) MIKROAAL TOUUNIN V ALMISTELEMINEN Kaikki mikroaaltouunit on tarkistettu tehtaalla. Kun olet purkanut mikroaaltouunin pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei uuni ole vaurioitunut kuljetuksen a[...]

  • Page 19

    Esimerkki: Haluat, että mikroaaltouuni 1) sulattaa ensin ruokaa viiden minuutin ajan, 2) sitten kypsentää sitä täydellä teholla 20 minuutin ajan ja 3) kypsentää sitä lopuksi 10 prosentin teholla viiden minuutin ajan. To imi seuraavasti: 1. Paina ”Defrost By Time” painiketta (5). 2. Aseta ajaksi viisi minuuttia kääntämällä nuppia ([...]

  • Page 20

    Kypsennysaikaan vaikuttaa myös ruuan kiinteys. Mitä kiinteämpää ruoka on, sitä kauemmin sitä on kypsennettävä. • Kokonainen paisti tarvitsee pitemmän kypsennysajan kuin pataruoka. • Pihvi tarvitsee pitemmän kypsennysajan kuin jauheliharuoka. Mitä kylmempää ruoka on, sitä kauemmin sitä on kypsennettävä. Huoneenlämpöinen ruoka[...]

  • Page 21

    • Rasvatiivis leivinpaperi . Kala ja suuret vihannekset, kuten kukkakaali tai maissintähkät, voidaan kääriä märkään rasvatiiviiseen leivinpaperiin. • Paistopussit. Paistopussit sopivat erinomaisesti lihalle, kalalle ja vihanneksille. Älä koskaan sulje paistopussia metallisulkimella. Sulje pussi puuvillanauhalla. T ee pussiin pieniä r[...]

  • Page 22

    INTRODUCTION To get the best out of your new microwave oven, please read through these instructions car efully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also r ecommend that you keep the instructions for futur e refer ence, so that you can remind yourself of the functions of the microwave oven. IMPORT [...]

  • Page 23

    OPERA TING P ANEL: 1. Display 2. Button for automatic defrosting (Defr ost By W .T) 3. Button for setting clock/timer (Clock/Pre-Set) 4. Button for defrosting by time (Defrost By Time) 5. Button for selecting auto-menu (Auto Cook) 6. Start button (Quick Start/Start) 7. Function button (Micro) 8. Stop button (Stop/Cancel) 9. Knob for setting time, p[...]

  • Page 24

    Cooking using programs Y ou can set the cooking programs on the microwave oven yourself. A cooking program can consist of several dif ferent cooking stages (maximum 3) with varying cooking powers and times. Example: Y ou want the oven to first 1) defrost your food for 5 minutes, then 2) cook it at 100 % power for 20 minutes and finally 3) cook it a[...]

  • Page 25

    TIPS FOR FOOD PREP ARA TION When preparing food in the micr owave oven, the following basic rules apply: Preparation time Smaller quantities of food cook more rapidly than lar ge quantities. If the amount of food is doubled, the preparation time must be correspondingly almost doubled. Small pieces of meat, small fish and chopped vegetables cook mor[...]

  • Page 26

    • Clingfilm can be used particularly for soups, sauces, stews or when defrosting food. Can also be used as a loose covering to prevent fat, etc. fr om spraying out into the oven space. • Kitchen roll is ideal, as it absorbs moistur e and fat. For example, bacon can be placed in layers, with kitchen roll between each layer . The bacon will then [...]

  • Page 27

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Mikrowellengerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sor gfältig durchlesen. Beachten Sie insbesonder e die Sicherheitsmaßnahmen. Außerdem möchten wir Ihnen raten, die Gebrauchsanleitung aufzubewahren, falls Sie zu einem später en Zeitpunkt noch einmal etwas über die Funktionen des[...]

  • Page 28

    BEDIENBLENDE: 1. Display 2. T aste für automatisches Auftauen (Defrost By W .T) 3. T aste zum Einstellen von Uhr/Timer (Clock/Pre-Set) 4. T aste für Auftauen nach Zeit (Defrost By Time) 5. T aste für Automatik-Menü (Auto Cook) 6. Starttaste (Quick Start/Start) 7. Funktionstaste (Mikro) 8. Stopptaste (Stop/Cancel) 9. Drehr egler zum Einstellen v[...]

  • Page 29

    Funktion und Leistungsstufe wählen 1. Funktionstaste (7) drücken und den Regler (9) drehen, um die Funktion und/oder die Leistungsstufe zu wählen. Die verschiedenen Funktionen finden Sie in der nachstehenden T abelle. 2. W enn das Display die gewünschte Funktion anzeigt (siehe „Anzeige im Display“ in der nachstehenden T abelle), die Funktio[...]

  • Page 30

    Schnellstart Der Mikrowellenher d kann ohne vorherige Programmierung schnell gestartet werden. 1. Drücken Sie die Starttaste (6) ein Mal für jeweils 30 Sekunden Garzeit. Falls die Garzeit zum Beispiel 4 Minuten beträgt, müssen Sie die T aste vier Mal drücken. 2. Das Gerät startet nun bei voller Leistung. KINDERSICHERUNG Die Kindersicherung ve[...]

  • Page 31

    • Einige Lebensmittel mit geringem W asserinhalt, z. B. Blockschokolade und Backwaren mit süßer Füllung, müssen vorsichtig erwärmt werden, um sie nicht zu verderben oder den Behälter nicht zu beschädigen. VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREI- TUNG VON LEBENSMITTELN V or der Zuber eitung von Lebensmitteln in Behältern sollten Sie kont[...]

  • Page 32

    BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN W enn das Gerät nicht startet: •P rüfen Sie, ob der Stecker ordnungsgemäß eingesteckt ist. Ist dies nicht der Fall, Stecker ziehen, 10 Sekunden warten, und Stecker erneut einstecken. • Prüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt oder der Sicherungsschalter ausgeschaltet ist. Ist dies nicht der F[...]

  • Page 33

    WST¢P Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej kuchenki mikrofalowej, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwracaç na zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdyby zasz∏a koniecznoÊç ponownego zapoznania si´ z funkcjam[...]

  • Page 34

    PANEL STEROWANIA: 1. WyÊwietlacz 2. Przycisk automatycznego rozmra˝ania (Defrost By W.T) 3. Przycisk regulacji zegara/timera (Clock/Pre-Set) 4. Przycisk rozmra˝ania czasowego (Defrost By Time) 5. Przycisk wyboru menu automatycznego (Auto Cook) 6. Przycisk uruchamiajàcy (Quick Start/Start) 7. Przycisk funkcji (Micro) 8. Przycisk zatrzymujàcy (S[...]

  • Page 35

    Wybór funkcji i poziomu mocy 1. NaciÊnij przycisk funkcji (7) i obróç pokr´t∏o (9), aby wybraç funkcj´ i/lub poziom mocy. Opis poszczególnych funkcji zawiera poni˝sza tabela. 2. Gdy wyÊwietlacz poka˝e odpowiednià funkcj´ (zobacz „Odczyty wyÊwietlacza" w tabeli poni˝ej), naciÊnij ponownie przycisk funkcji (7). 3. Ustawiç te[...]

  • Page 36

    Gotowanie przy u˝yciu timera U˝ywajàc tej funkcji mo˝na ustawiç odpowiednià godzin´ rozpocz´cia procesu gotowania. 1. Najpierw ustaw rodzaj gotowania (szczegó∏owe informacje zawiera np. punkt „Gotowanie przy u˝yciu programów fabrycznych"). 2. Nast´pnie naciÊnij przycisk regulacji zegara/timera (Clock/Pre-Set) (3). Zacznie miga[...]

  • Page 37

    • Niektóre produkty z niskà zawartoÊcià wody, np. czekolada w kostkach lub ciasta ze s∏odkim nadzieniem, powinny byç podgrzewane ostro˝nie. W przeciwnym razie zniszczeniu mogà ulec same produkty lub naczynia, w których si´ znajdujà. KORZYSTANIE Z NACZY¡ PODCZAS PRZYGOTOWA- NIA JEDZENIA Przed rozpocz´ciem przygotowywania po˝ywienia [...]

  • Page 38

    ZANIM PÓJDZIESZ DO PUNKTU SERWISOWEGO Je˝eli kuchenki mikrofalowej nie mo˝na uruchomiç: • Sprawdê, czy wtyczka jest prawid∏owo w∏o˝ona do gniazdka. Je˝eli to nie pomo˝e, wyjmij wtyczk´, odczekaj 10 sekund i w∏ó˝ jà z powrotem. • Sprawdê, czy nie przepali∏ si´ bezpiecznik lub czy nie zosta∏ wy∏àczony bezpiecznik automa[...]

  • Page 39

    ВВЕДЕНИЕ Для испо льзования все х возмо жностей новой микрово лновой печи внимательно про чит айте данные инструкции пере д ее первым использованием. Уделите особое внимание мерам пре досто?[...]

  • Page 40

    ПАНЕЛЬ УПР АВЛЕНИЯ: 1. Дисплей 2. Кнопка автоматическ ого р азмор аживания (Defroѕt By W .T) 3. Кнопка уст ановки часов/т аймера (Clock/P re-Ѕet) 4. Кнопка размор аживания по времени (Defroѕt By T ime) 5. Кнопка выбора а[...]

  • Page 41

    Выбор функции и установка мощности 1. Нажмите кнопку выбора ф ункции (7) и поверните ручку (9), чтобы выбра ть ф ункцию и/или мощность. Описание р азличных ф ункций см. в приведенной ниж е таб лице. [...]

  • Page 42

    Быстрый запус к Микрово лновую печь мо жно включить быстро, не программир уя ее. 1. Нажимайте кнопку запуска (6) о дин раз для каждой минуты времени приг отовления. Например, если время приг отов?[...]

  • Page 43

    ПРОДУКТ ОВ Пере д началом приг отовления про дуктов в пос у де необх о димо убе диться в пр авильном выборе ее материала, поск о льку нек оторые виды пластика могут деформироваться, а нек оторы?[...]

  • Page 44

    секунд и вст авьте ее обра тно. • Проверьте, не перег орел ли предо хр анитель или не сработ ало ли у стройство защитног о отключения тока. Если это не является причиной неисправности, проверьт[...]

  • Page 45

    45 653082_IM 31/05/05 12:55 Side 45[...]