Melissa 643-098 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 643-098. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 643-098 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 643-098 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 643-098 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 643-098
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 643-098
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 643-098
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 643-098 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 643-098 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 643-098, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 643-098, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 643-098. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DK Friturekoger ........................................................................ 2 SE Fritös ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 6 NO Frityrkoker ........................................................................ 10 FI Rasvakeitin .............................[...]

  • Page 2

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye friturekoger , beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager friturekoger en i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltning erne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske friturekoger ens funktioner [...]

  • Page 3

    OVERSIGT 1. T emperaturvælger 2. Strømindikator 3. T emperaturindikator 4. Kurv 5. Kar 6. Håndtag 7. Udløserknap til låg 8. Låg 9. Anti-lugt-filter 10. Låg til filterrum FØR FØRSTE ANVENDELSE • Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. • Fjern al emballage fra friturekogeren, og stil friturekoger en på et vandret, stabilt underla[...]

  • Page 4

    TILBEREDNING AF MAD Før nedsænkning af kurven • Sør g altid for at tørre fødevar erne af, inden du nedsænker dem i den varme olie. • Sør g for , at fødevarerne har nogenlunde den samme størrelse, så de tilber edes ensartet. Undgå alt for tykke stykker . • Sør g for at fjerne så meget is som muligt fra frosne fødevar er . De beh?[...]

  • Page 5

    OPL YSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bem ærk, at de tte Ade xi- pr odu kt er f ors yne t med det te sym bol: Det bet yde r , at pr odukte t i kke må kas ser es sam men med al min deli gt hus hold nin gsa ff ald , d a el ekt ris k og ele ktr onisk af fal d s kal bor tsk af fes sæ rski lt. I h enho ld til WEE E-d ir ekt ive t [...]

  • Page 6

    INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya fritös, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder fritösen för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar att du sparar bruksanvisningen så att du vid ett senare tillfälle kan repetera fritösens funktioner [...]

  • Page 7

    BESKRIVNING 1. T emperaturkontroll 2. Strömindikator 3. T emperaturindikator 4. Kor g 5. Behållare 6. Handtag 7. Utlösningsknapp för lock 8. Lock 9. Antiluktfilter 10. Lock till filterplats INNAN FRITÖSEN ANVÄNDS FÖRST A GÅNGEN • Läs säkerhetsföreskrifterna noga. • T a bort allt förpackningsmaterial från fritösen och placera den p[...]

  • Page 8

    Efter tillagning 1. Låt oljan droppa av från maten innen du lyfter ur kor gen. Vid behov hänger du kor gen på behållarens sida för avrinning, med hjälp av kroken under handtaget. 2. Stäng locket igen. 3. Ställ in temperaturkontrollen på lägsta möjliga temperatur genom att vrida den till vänster så långt det går . 4. T a bort stickko[...]

  • Page 9

    GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte: • om ovanstående instruktioner inte följs • om apparaten har modifierats • om apparaten har använts på felaktigt sätt, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada • om fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. På grund av konstant utveckling av våra produkt[...]

  • Page 10

    INNLEDNING For å f å m est mul ig gle de a v f rit yrko ker en ber vi deg le se n øye gj enno m bru ksan vis nin gen før br uk. Vær sp esie lt opp merk som på sik ker het sr egl ene . V i an bef ale r og så at du t ar var e på bru ksan vis nin gen, sl ik at d u k an slå opp i den ved se ner e anle dni nge r . SIKKERHETSREGLER • Feilaktig[...]

  • Page 11

    OVERSIKT 1. T emperaturvelger 2. Strømindikator 3. T emperaturindikator 4. Kurv 5. Kar 6. Håndtak 7. Utløserknapp for lokk 8. Lokk 9. Antiluktfilter 10. Lokk for filterrom FØR DU T AR APP ARA TET I BRUK FØRSTE GANG • Les nøye gjennom sikkerhetsreglene. • Fjern all emballasje fra frityrkokeren og plasser den på et flatt, stabilt underlag,[...]

  • Page 12

    Viktig! Hån dtak et kan vær e svæ rt varm t e tte r len gr e t ids bru k. Etter tilberedning 1. La oljen renne av matvar ene før du fjerner kurven. Om nødvendig kan du henge kurven på siden av karet ved hjelp av håndtaket, slik at det kan dryppe av maten. 2. Lukk lokket igjen. 3. Still inn temperaturvelgeren på lavest mulig temperatur ved ?[...]

  • Page 13

    GARANTIBESTEMMELSER Gar anti en gje lder ik ke • dersom bruksanvisningen ikke er fulgt • dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i apparatet • dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard behandling eller skadet på annen måte • ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på strømnettet På grun n a v d en k ont inu[...]

  • Page 14

    OHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen rasvakeittimen ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat siitä parhaan hyödyn. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös säilyttämään nämä ohjeet. Siten voit perehtyä rasvakeittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV AOHJEET • Rasvakeittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkil[...]

  • Page 15

    SELITYKSET 1. Lämpötilansäädin 2. Virran merkkivalo 3. Lämpötilan merkkivalo 4. Kori 5. Säiliö 6. Kahva 7. Kannen irrotuspainike 8. Kansi 9. Hajusuodatin 10. Suodatinlokeron kansi ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • Lue nämä turvaohjeet huolellisesti. • Poista kaikki pakkausmateriaalit rasvakeittimestä, ja aseta se keittiötasolle tai m[...]

  • Page 16

    Tärkeää: Kahva voi olla kuuma pitkän käyttöjakson jälkeen. Ruoanvalmistuksen jälkeen: 1. Odota, että öljy tippuu ruoasta, ennen kuin poistat korin. Ripusta kori tarvittaessa säiliön kylkeä vasten kahvan alla olevan koukun avulla. 2. Sulje kansi uudelleen. 3. Aseta lämpötilansäädin alimpaan mahdolliseen lämpötilaan kääntämäll?[...]

  • Page 17

    TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Ade xi-t uot e o n me rki tty seu raa val la sym boli lla : T uote tta ei saa hä vitt ää tav alli sen kot ital ous jät teen mu kan a, v aan se on toim ite tta va e ril lis een säh kö- ja ele ktr oniikk ajä ttee n k erä yspi ste ese en. Eur oopan uni oni n al uee lla : Säh kö- ja ele k[...]

  • Page 18

    INTRODUCTION T o get the best out of your new deep fat fryer , please read through these instructions carefully befor e using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also recommend that you keep the instructions for future refer ence, so that you can remind yourself of the functions of the deep fat fryer . SAFETY[...]

  • Page 19

    KEY 1. T emperature contr ol 2. Power indicator 3. T emperature indicator 4. Basket 5. Bowl 6. Handle 7. Release button for lid 8. Lid 9. Anti-odour filter 10. Lid for filter space PRIOR TO FIRST USE • Read the safety instructions through carefully . • Remove all packaging from the deep fat fryer and place it on a flat, stable surface, e.g. a k[...]

  • Page 20

    PREP ARA TION OF FOOD Before lowering the basket • Always make sure that the food is dry before lowering it into the hot oil. • Ensure that the food is r oughly the same size so that it cooks evenly . Avoid thick pieces. • Make sure you r emove as much ice as possible from fr ozen food. However , it does not need to be defrosted befor e cooki[...]

  • Page 21

    STORAGE • W ait until the deep fat fryer is completely cool before putting it away . • The frying surface is best stored with a little oil in it. If you do this, you should check that the lid is closed properly so that no dust or dirt gets into the oil. INFORMA TION ON THE DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Ple ase not e t hat you r A dexi [...]

  • Page 22

    BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie Ihre neue Friteuse erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sor gfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen der Friteuse informieren zu können. SICHERHEITSHINWEISE • Der unsachgemäße Gebrauch [...]

  • Page 23

    SCHLÜSSEL 1. T emperaturkontrolle 2. Ein/Aus-Anzeige 3. T emperaturanzeige 4. Korb 5. Fritierbehälter 6. Handgriff 7. Entriegelungsknopf für Deckel 8. Deckel 9. Anti-Geruch-Filter 10. Abdeckung des Filterbehälters VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH • Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen sor gfältig durch. • Entfernen Sie die gesamte V erpackung [...]

  • Page 24

    VORBEREITUNG DER LEBENSMITTEL V or dem Eintauchen des Korbs • V ergewissern Sie sich stets, dass die Lebensmittel trocken sind, bevor Sie sie in das heiße Öl eintauchen. • Achten Sie darauf, dass die einzelnen Stücke ungefähr gleich groß sind, sodass sie gleichmäßig gegart werden. V ermeiden Sie dicke Stücke. • Entfernen Sie bei Gefri[...]

  • Page 25

    AUFBEWAHRUNG • Stellen Sie die Friteuse erst weg, wenn sie völlig abgekühlt ist. • Der Fritierbehälter sollte am besten mit ein wenig Öl darin aufbewahrt werden. Falls Sie dies tun, sollten Sie sich ver gewissern, dass der Deckel gut verschlossen ist, sodass kein Staub oder Schmutz in das Öl gelangen kann. INFORMA TION ÜBER DIE ENTSORGUNG[...]

  • Page 26

    26 WPROWADZENIE Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie korzystania z frytownicy, nale˝y przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdy zaistnieje koniecznoÊç przyp[...]

  • Page 27

    27 G¸ÓWNE ELEMENTY 1. Regulator temperatury 2. Wskaênik zasilania 3. Wskaênik temperatury 4. Koszyk 5. Pojemnik 6. Uchwyt 7. Przycisk zwalniajàcy pokryw´ 8. Pokrywa 9. Filtr poch∏aniajàcy zapachy 10. Pokrywa komory filtra CZYNNOCI WST¢PNE • Zapoznaç si´ zaleceniami dotyczàcymi zachowania bezpieczeƒstwa. • Usunàç wszystkie materi[...]

  • Page 28

    28 PRZYGOTOWANIE POTRAWY Przed opuszczeniem koszyka • Przed opuszczeniem koszyka do goràcego oleju sprawdziç, czy potrawa jest sucha. • Upewniç si´, ˝e sk∏adniki potrawy majà podobnà wielkoÊç, aby równomiernie si´ usma˝y∏y. Unikaç sma˝enia grubych kawa∏ków. • Sprawdziç, czy z mro˝onek usuni´to mo˝liwie du˝o lodu. Nie[...]

  • Page 29

    29 wypadku sprawdziç, czy pokrywa jest dobrze zamkni´ta, aby na warstwie oleju nie osiada∏ kurz lub zanieczyszczenia. INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Ten pro duk t m arki Ad exi ozn acz ony jes t nas tępu jąc ym symb ole m: Ozn acza to , ż e pr odu ktu nie na leż y wyr zuca ć w raz z n orm aln ymi odp ada mi gos poda rst[...]

  • Page 30

    30[...]