Marmitek DS831 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Marmitek DS831. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Marmitek DS831 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Marmitek DS831 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Marmitek DS831 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Marmitek DS831
- nom du fabricant et année de fabrication Marmitek DS831
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Marmitek DS831
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Marmitek DS831 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Marmitek DS831 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Marmitek en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Marmitek DS831, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Marmitek DS831, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Marmitek DS831. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    P ROGUAR D 800 20187 / 20070314 • DS831 TM © ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ® USER MANUAL 2 GEBRAUCHSANLEITUNG 5 GUIDE UTILISA TEUR 9 MODO DE EMPLEO 1 2 MANUALE D’ISTRUZIONI 1 5 GEBRUIKSAANWIJZING 18 PROGUARD800 ™ SERIES DS831 DOOR WINDOW SENSOR[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    DS831 2 SAFET Y W A RNINGS • To prevent short circuits, this product should only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components to rain or moisture. Do not use the product close to a bath, swimming pool etc. • Do not expose the components of your systems to extremely high temperatures or bright light sources. • In case of[...]

  • Page 4

    3 © M A RM ITEK 2. Remove the divider separating the battery from the contacts on the battery holder. When yo u apply power a nd the Tamper switch is open, the DS831 enters Test mode during which a transmission is sent every fe w seconds. Y ou can terminate Test mode by closing the Tamper s witch. Note: Due to t he occurrence of vol tage delay in [...]

  • Page 5

    DS831 4 TECHNIC A L D ATA Antenna: Built-in Whip Frequenc y: 868.35MHz FM Power: 3.6V ½ AA Lithium Battery Curren t Co nsumpt ion: 25m A (trans missio n) 10μA (standby ) Loop Input Voltage Range: 0-15VDC/AC (peak to peak) RFI Immunity: 40V/m Operating Temperature: 0 to 60°C Dimensions: 65 x 30 x 25mm Specifications may be modified without prior [...]

  • Page 6

    5 © M A RM ITEK SICHERHEITSHINWEISE • Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte ausschließlich innerhalb des Hauses und nur in trockenen Rä umen nutzen. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen oder Feu chtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades, Schwimmbades usw. verwenden. • Setzen Sie die Komponente Ihres Systems nicht extrem h[...]

  • Page 7

    DS831 6 INSTALLATIONSVERFA HREN Um Magnetkontakte zu installieren: 1. Um das Gehäuse zu öffnen, ste cken Sie einen kleinen Schraubenzieher im unteren Teil der Einheit zwischen der vorderen und der hinteren Bedeckung ein, und drehen Sie den Schraub enzieher um die Bedeckung zu entfernen. 2. Entnehmen Sie den Teiler, der die Batterie von den Kontak[...]

  • Page 8

    7 © M A RM ITEK 8. Der DS831 ka nn in drei Modi betätigt werden: Magnetischer Schalter, Universalüberträger oder eine Kombination von den zwei. Falls eine verdrahtete Kontaktschleife (N.C.) angeschlossen wird, verbinden Sie den Terminalblock wie folgt: 1 - Alarm; 2 - GND. Für diesen Zweck, gibt es eine Kabel-einführungsstelle auf der hinteren[...]

  • Page 9

    DS831 8 Umwel tinformation für Kunden i nnerhalb der Europäischen Union Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC v erlangt, dass technische Ausrüstung, di e direkt am Gerät und/oder an der Ve rpackung mit diesem Symbol versehen ist nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeab fall entsorgt w erden darf. Das Symbol weist dara uf hin, dass das Pr odu[...]

  • Page 10

    9 © M A RM ITEK AVERTISSEMENTS DE SECURITE • Afin d'éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d'une baignoire, un e piscine, etc. • Ne pas expose[...]

  • Page 11

    DS831 10 2. Enlevez le sépar ateur qui isole le s contacts dans l’emplacement de la batterie . Lorsque vous utilisez l’alimen tation et le bouton d’au to pro te ct io n e st a ct iv é, le DS831 ent re en mode Test pend ant lequel un e émission est env oyé chaq ue fois après quelq ues secondes. Vous p ouvez te rminer le mo de Test en dés[...]

  • Page 12

    11 © M A RM ITEK 1 N’installez pas l’aimant à plus d’un centimètre de l’émetteur. 12. Testez l’émette ur, vérifiez qu e le LED est allum é lorsque la porte/f enêtre est ouverte et à nouv eaux lorsqu’ell es sont fermées. 13. Fe rmez l es couvertu res av ant de l ’émett eur et de l’aima nt. CARACTÉRISTIQUES TE CHNIQUES Ant[...]

  • Page 13

    DS831 12 AVISOS DE SEGURI DAD • Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, u na piscina, etc. • No exponga los componentes del sistema a te mperaturas extre mamente altas o a focos de luz fuertes.[...]

  • Page 14

    13 © M A RM ITEK 2. Remueva el aislador que separa la batería de los contactos. Cuando aplique la alimentación y el interruptor del tamper esté abierto, el DS831 in gresará en modo Test durante el cual una transmisión será enviada cada varios segundos. Ud. podrá terminar este modo Test cerrando dicho interrupto r (switch). El modo Test fina[...]

  • Page 15

    DS831 14 12. Compruebe el transmisor, asegurándose qu e el LED se encienda al abrir y cerrar el contacto. 13. Cierre la tapa frontal del transmisor y del magnético. ESPECIFICACIONES TÉCNIC AS Antena: Incorporada Frecuencia: 868,35MHz FM Alimentación: 3.6V ½ AA Litio Consumo Corrien te: 25mA (transmisió n) 10μA (st andby) Lazo Entrada: 0-15VD[...]

  • Page 16

    15 © M A RM ITEK Porta Batteria Antenna LED Indicatore Passaggio Cavi Tamper Switch Rilascio Stampato Linea Esterna 1cm max. Figura B.3: DS831 ( senza copertur a) Opera tion Mode Jumper PRECAUZIONI DI SICUREZZ A • Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzare questo prodotto esclusivamente al coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i com[...]

  • Page 17

    DS831 16 Posizione Jumper Modo Operativo P in s 1 &2 Trasmettitore Universale P in s 2 & 3 Contatto Magnetico Jumper Rimosso Contatto Magnetico/ Trasmettitore Universale Tabella B.5: Operation Mode Ju mper 2. Alimentare il sensore togliendo l’isolante che separa la batteria dai contatti del porta batteria. Quando si alimenta e lo switch T[...]

  • Page 18

    17 © M A RM ITEK 12. Testare il trasmettitore, facendo attenzione che il LED si accenda sia all’apertura che alla chiusura della porta/finestra. 13. Chiudere I contenitori del trasmettitore e del magn ete. CARATTERISTI CHE TECNICHE Antenna: Integrata (Built-in Whip) Frequenza: 868,35MHz FM Alimentazione: 3.6V ½ AA Batteria Litio Assorbimento: 2[...]

  • Page 19

    DS831 18 Figuur B.3: DS831 ( zonder deksel) Batterij Houder Antenne LED Indicator Locatie van bedrading knockout Tamper Switch Printplaat verwijder Tab Draai contacten 1cm max. Gebruik Mode Jumper VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Om kortsluiting te voorkomen, dient dit product uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in droge ruimten. Ste[...]

  • Page 20

    19 © M A RM ITEK contact van stoom voorziet terwijl de sabotageschakelaar ope n is, dan gaat de DS831 in Test mode. Hij zendt dan iede re paar seconden een signaal. Door de sabotageschakelaar te sluiten kunt u de test mode beeindigen. Na ongeveer 5 minuten wordt de test mode sowieso afgesloten. Let op: We gens het v oorkomen va n voltagevert ragin[...]

  • Page 21

    DS831 20 TECHNISCHE GEGEVENS Antenne: Ingebouwde Antenne Frequentie: 868,35 MHz FM Voeding: 3.6V ½ AA Lithium Batterij Stroomverbruik: 25mA (bij verzend en) 10μA (standby ) Draadgebonden contact Voltage bereik: 0-15VD C/AC (peak to pea k) RFI Immuniteit: 40V/m Gebruikstemperatuur: 0 tot 60°C Afmetingen: 65 x 30 x 25mm Specificaties kunnen w ijzi[...]

  • Page 22

    21 © M A RM ITEK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that th is DS831 is in compliance w ith the essential requirements and other relevant provisi ons of the follow ing Directives: Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications termin al equipment and [...]

  • Page 23

    DS831 22 Copyrights Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V.  DS831 is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Copyright and a ll other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of th e Content, but without limitation, [...]

  • Page 24

    ZI0509A (4-07)[...]