Makita LXDG01 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita LXDG01. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita LXDG01 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita LXDG01 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita LXDG01 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita LXDG01
- nom du fabricant et année de fabrication Makita LXDG01
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita LXDG01
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita LXDG01 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita LXDG01 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita LXDG01, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita LXDG01, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita LXDG01. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORT ANT : Read Before Using. IMPORT ANT : Lire avant usage. IMPORT ANTE: Leer antes de usar . Cordless Die Grinder Meuleuse Droite Sans Fil Rectificador Inalámbrico LXDG01 01 14 77[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH (Orig inal instruct ions) SPECIFICA TIONS Model LXDG01 Max. collet capacity 6.35 mm (1/4") Max. wheel poin t diameter 38 mm (1-1/2") Rated speed (R PM) 25,000/min. Overall leng th 402 mm (15-3/4 ") Net weight 2.0 kg (4.4 lbs.) Rated volt age D.C. 18 V S tandard ba ttery cartridg e BL1830 • Due to our conti nuing program m[...]

  • Page 3

    3 15. Dress properly . Do not we ar loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing, and gloves away from moving part s. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in mov ing part s. 16. If devices are prov ided for the connection of dust extraction and collect ion facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dus[...]

  • Page 4

    4 controlled. 7. Do not use a damaged accessory . Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chip s and cracks. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory . After inspecting and inst alling an accessory , position yourself and bystanders a way from the plane of the rot ating ac[...]

  • Page 5

    5 Additional safety warnings: 18. Make sure the wheel is not cont acting the workpiece before the switch is turned on. 19. Before using the tool on an actual workpiece, let it ru n for a while. Wa tch for v ibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced wheel. 20. Use the specified surface of the wheel to perform th[...]

  • Page 6

    6 Tip s f or maintaining maximum batter y life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power . 2. Never recharge a fu lly charged battery cartridge. Overcharging shortens th e battery service life. 3. Charge the battery cartridge with room te[...]

  • Page 7

    7 − Battery cartridge replacing signal − When the remaining ba ttery cap acity get s low , the indicator lamp l ights up during op eration signaling that i t is time to change the batte ry . − Accidental re-st art preventive function − Even if the battery car tridge is inserted on the tool with the slide switch in the "I (ON)" pos[...]

  • Page 8

    8 1 2 01 14 73 Insert the top e nd of slotted bit screw driver into the notch in the tool and rem ove the holder cap cover by lif ting it up. 1 2 01 14 74 Use a screwdriv er to remove the brush holder caps. T ake out the worn carb on brushes, inse rt the new ones and secure the brus h holder caps. Reinstall the holder cap cover on the tool. T o mai[...]

  • Page 9

    9 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory . It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, [...]

  • Page 10

    10 FRANÇAIS (Mode d’empl oi original) SPÉCIFICA TIONS Modèle LXDG01 Capacité max. du mandrin 6,35 mm (1/4 ") Diamètre max. d e meule sur tige 38 mm (1-1/2" ) Vitesse nominale (RPM) 25 000 /min. Longueur tot ale 402 mm (15-3/4 ") Poids net 2,0 kg (4,4 lbs,) T en sion nominale C.C. 18 V Batterie st andard BL1830 • Étant donn?[...]

  • Page 11

    11 outil électrique peut entraîner une grav e blessure. 11 . Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous u tilisez des disposi tifs de protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle an tidérapante , une coif fure r[...]

  • Page 12

    12 qui s'échappe de la batter ie peut causer des irritations ou de s brûlures. Réparation 28. Faites réparer votre outil électrique p ar un réparateur qualifié qui ut ilise des pièces de rechange identiques aux pièce s d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil éle ctrique sera ain si assuré. 29. Suivez les instructi[...]

  • Page 13

    13 de métal fritté pourrait provoquer des dangers électriques. 14. N'utilisez pas l'outil électrique près de matériaux inflammables. Les é tincelles qui jaillissent de l'outil ri squeraient de faire prendre en feu ces matériaux . 15. N'utilisez p as d'accessoires nécessit ant de réfrigérants fluides. L'utili[...]

  • Page 14

    14 27. Si le lieu de travail es t extrêmement chaud et humide, ou très pollué par de la poussière conductrice, utilisez un disjoncteur de court-circuit (30 mA) afin d'as surer que l'opérateur est protégé adéquatement. 28. N'utilisez pas l'outil sur des matér iaux contenant de l'amiante. 29. Cet outil n'ayant p[...]

  • Page 15

    15 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujo urs que l' outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fon ctionnement. Inst allation ou r etrait de la batterie 1 2 3 01 14 71 • Mettez toujours l’app areil hors tension avant d’installer ou d e retirer la ba[...]

  • Page 16

    16 accidentel est activée. − Pour mettre l'outil en marche, glissez d'abord l'interrupteur à glissière v ers la position "O" (arrêt) puis glisse z-le vers l a position "I" (marche). ASSEMBLAGE AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujo urs que l' outil est hors tension et que sa batterie est re tirée av[...]

  • Page 17

    17 1 2 01 14 73 Insérez l'extrémité du tournevis à bout fendu dans l'entaille de l'outil et retirez le couv ercle de porte-charbon en le soulevant. 1 2 01 14 74 Utilisez un tournev is pour retirer l es bouchons de porte-charbon. Enlev ez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et rev issez solidement les bouchons de porte-cha[...]

  • Page 18

    18 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir a[...]

  • Page 19

    19 ESP AÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXDG01 Capacidad máxima del port a útil 6,35 mm (1/4") Diámetro máx . de la fresa abrasi va 38 mm (1-1/2") V elocidad indicada (RPM) 25 000 r/min Longitud tot al 402 mm (15-3/4 ") Peso neto 2,0 kg (4,4 lbs.) T ensión nominal 18 V c.c. Cartucho de baterí a estándar[...]

  • Page 20

    20 cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personale s graves. 11 . Use equipo de protección personal. Póngase siempre protección para los ojos. [...]

  • Page 21

    21 quemaduras o incendios. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la bate ría; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por ayuda médica. Puede que el líquido ex pulsado de la batería cau se irritación o quemaduras. Servicio de man tenimiento 28. Haga que un[...]

  • Page 22

    22 11 . Nunca coloque la herramienta eléctrica en el suelo hasta que el accesorio se haya detenido por completo. Puede que el acce sorio giratorio haga tracción con la superfi cie y que jale la herramienta eléctrica qui tándole el control. 12. No ejecute la herramienta e léctrica cuando la esté cargando a su cost ado. El conta cto accidental [...]

  • Page 23

    23 21. T enga cuidado con las c hispas volantes. Sujete la herramie nta de forma que las chispas salgan volando e n dirección contraria a us ted y otras personas o ma teriales inflamabl es. 22. No deje la herramienta en marcha. T e nga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano. 23. No toque la pieza de trabajo inmediatamente de[...]

  • Page 24

    24 GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Consejos para alargar al máximo la v ida útil de la batería 1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramient a. 2. No cargue nunca un cartucho de batería que esté complet amente carga[...]

  • Page 25

    25 − Protección contra sobrecarga − Cuando la herramienta e stá sobrecar gada, la luz indicadora se il umina. Al reducir la carga en la herramienta, la luz i ndicadora se apaga. − Si la herramienta continúa sobrecargada, así como la luz indicadora sigue encendida por aproximadamente dos segund os, la herramienta se de tiene. Esto prev ien[...]

  • Page 26

    26 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de q ue la herramienta e sté apagada y el cartucho de batería extraído an tes de intentar realiza r una inspección o mantenimiento. • Nunca use gasolina, ben cina, diluyente (tíner) , alcohol o su stancias similares. Puede que es to ocasione grieta s o descoloramiento. Reemplazamiento de l[...]

  • Page 27

    27 PRECAUCIÓN: • Cuado use la herramienta sin el ma ngo, siempre instale el pro tector de hule en la herramienta. • Al instalar el protector de hule, in sértelo siempre en la herramienta hast a que la parte superior redonda en relieve del hule quede orientada cerca de la posición del interru ptor . Accesorios opcionales, in cluidos o no: •[...]

  • Page 28

    28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry pro[...]