Makita AF505 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita AF505. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita AF505 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita AF505 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita AF505 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita AF505
- nom du fabricant et année de fabrication Makita AF505
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita AF505
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita AF505 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita AF505 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita AF505, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita AF505, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita AF505. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation. GARDER CES INSTR UCTIONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEU[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . USB087-1 IMPORT ANT SAFETY INSTR UC- TIONS W ARNING: WHEN USING THIS T OOL, B ASIC SAFETY PRECA UTIONS SHOULD AL W A YS BE FOL- LO[...]

  • Page 3

    3 12. Operate the tool within the specified air pres- sure on the tool label for safety and longer tool life. Do not exceed the recommended max. operating pressure. The tool should not be con- nected to a source whose pressure potentially exceeds 14.0 kgf/cm 2 G (200 PSIG). 13. Never use the tool with other than compressed air . If bottled gas (car[...]

  • Page 4

    4 SYMBOLS USD501-1 The follo wings show the symbols used f or tool. .................... Read and understand tool labels and manual. .................... Operators and others in work area must wear saf ety glasses with side shields. .................... Keep fingers a wa y from trigger when not driving fasteners to av oid acci- dental firing. INST [...]

  • Page 5

    5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTION: • Alwa ys disconnect the hose bef ore adjusting or checking function on the tool. Adjusting depth of nailing T o adjust the depth of nailing, tur n the adjuster. The depth of nailing is the deepest when the adjuster is turned fully in the A direction shown in the figure. It will become shallower as the adjuster [...]

  • Page 6

    6 Store the nose adapter in place when not in use. The place for storage is on both sides of the tool and inside the carrying case. Connecting air hose Slip the air sock et of the air hose onto the air fitting on the nailer . Be sure that the air sock et locks firmly into position when installed onto the air fitting. A hose cou- pling must be insta[...]

  • Page 7

    7 Nails Handle nail coils and their box carefully . If the nail coils hav e been handled roughly , they ma y be out of shape or their connector breaks, causing poor nail f eed. A void storing nails in a v ery humid or hot place or place exposed to direct sunlight. MAINTENANCE CA UTION: • Alwa ys disconnect the air hose from the tool bef ore attem[...]

  • Page 8

    8 After operation, alwa ys drain the compressor t ank and the air filter . If moisture is allowed to enter the tool, It ma y result in poor performance and possible tool f ailure. Check regularly to see if there is sufficient pneumatic oil in the oiler of the air set. F ailure to maintain sufficient lubrication will cause O-ri ngs to wear quic kly [...]

  • Page 9

    9 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . USB087-1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES A VERTISSEMENT : P AR MESURE DE SÉCURITÉ, DES PRÉCA UTIONS DE B ASE DOIVENT ÊTRE PRISES LORS DE L ’UTILISA TI[...]

  • Page 10

    10 10. Il se peut que des réglementations locales s’appliquent concernant les niveaux de bruit permis. V euillez les respecter . Le cas échéant, des volets doivent être installés pour rédui re le bruit. 11. Ne modifiez pas l’élément de contact. Il permet de prévenir toute décharge accidentelle et doit donc être laissé en place. Il e[...]

  • Page 11

    11 limiter l’usure entraînée par la friction. Retirez toute poussière déposée sur les pièces. 30. Ne modifiez pas l’outil sans l’autorisation de Makita. 31. N’essayez pas de maintenir en positi on enfoncée la gâchette ou l’élément de contact avec un bout de ruban adhésif ou de fil. Il y a risque de décès ou de blessure grave.[...]

  • Page 12

    12 kgf/cm 2 G (150 PSIG) ou de 1.5 fois la pression maximale produite par le syst è me, la v aleur la plus é lev é e parmi les pr é c é dentes s ’ appliquant. A TTENTION: • La capacit é d ’ entra î nement de l ’ outil risque de di m in uer s i l a so rt ie d ’ air du compresseur est fa ible ou si le tuyau d ’ air est trop long ou[...]

  • Page 13

    13 ASSEMBLA GE A TTENTION: • D é branchez toujours le tuy au av ant tout r é glage de l ’ outil. • Chargez des clous de m ê me type, de m ê me taille et de m ê me longueur dans le magasin. Chargement de la cloueuse Appuyez sur le le vier sans le rel â cher , et ouvrez la porte coulissante du magasin en la tirant v ers vous . Alignez la [...]

  • Page 14

    14 A. N ’ appliquez pas une force e xcessiv e en pla ç ant l ’é l é ment de contact contre la pi è ce. B. A pp uye z à fo n d s u r l a g â chette et maintenez-la telle quelle pendant 1 ou 2 secondes apr è s le clouage. Orientation de l’échappement L ’ or ientation de la sor tie d ’ air peut ê tre modifi é e sur 360 ° en tourna[...]

  • Page 15

    15 Entretien de la cloueuse Ava n t d ’ utiliser l ’ outil, assurez-vous qu ’ il est en bon é tat et qu ’ aucune de ses vis n ’ est desserr é e. Le cas é ch é ant, serrez les vis. Ave c l ’ outil d é branch é , inspectez-le quotidiennement pour vous assurer que l ’é l é ment de contact et la g â chette se d é placent libreme[...]

  • Page 16

    16 P our maintenir la S É CURIT É e t l a F I A B IL I T É du produit, les r é parations, tout autre tra vail d ’ entretien ou de r é glage doivent ê tre ef fectu é s dans un centre de service Makita agr éé ou un centre de service de l ’ usine Makita, exclusiv ement a vec des pi è ces de rechange Makita. A CCESSOIRES A TTENTION: • C[...]

  • Page 17

    17 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s. USB087-1 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURID AD AD VERTENCIA: AL UTILIZAR EST A HERRAMIEN[...]

  • Page 18

    18 9. Sólo aquellos in volucrados en la labor deberían estar alrededor . Los niños especialmente deben mantenerse alejados durante todo el tiempo. 10. Puede que hay a regulaciones locales respecto al ruido las cuales debe cumplirse al mantener los niveles de ruido dentro de los límites preestablecidos. En determinados casos, deberán usarse obt[...]

  • Page 19

    19 (4) Antes de llev ar la herramienta a una locación distinta. 29. Realice operaciones de limpieza y mantenimiento justo después de haber terminado la labor . Mantenga la herramienta en excelentes condiciones. Lubrique las piezas móviles para prevenir la o xidación y minimizar el desgaste por fricción. Limpie la herramienta y las piezas del p[...]

  • Page 20

    20 menor de 20 m (6,6 pies) cuando el intervalo entre cada clav ado es de 0,5 segundos. Las mangueras de suministro de aire deber á n tener una escala de presi ó n de funcionamiento m í nima de 10,7 kgf/cm 2 G (150 PSIG) o de 150 por ciento de la m á xima presi ó n producida en el sistema, cualquiera sea la may or . PRECA UCIÓN: • La baja s[...]

  • Page 21

    21 MONT AJE PRECA UCIÓN: • Siempre desconecte la manguera antes de lle var a cabo cualquier servicio de mantenimiento en la herramienta. • Recargue con clav os de un mismo tipo , tama ñ o y longitud uniforme al recargar con clav os el cartucho de almacenamiento . Cómo cargar una c lav adora Presione la palanca y abra la compuerta deslizable [...]

  • Page 22

    22 deja que vuelva a hacer contacto con la pieza de trabajo u otra superficie bajo la influencia del retroimpacto (retroceso brusco de la herramienta). P ara e vitar este clav ado inesperado , proceda como se indica a continuaci ó n; A. No coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo con demasiada fuerza. B. Tire del gatillo por comp[...]

  • Page 23

    23 MANTENIMIENT O PRECA UCIÓN: • Desconecte siempre la manguera de aire de la herramienta antes de intentar hacer una inspecci ó n o mantenimiento . Mantenimiento de la cla vadora V er ifique siempre el estado general de la herramienta y afloje los tornillos antes de poner la en funcionamiento . Ajuste seg ú n lo requerido. Con la herramienta [...]

  • Page 24

    24 quedar peligrosamente atrapada durante el funcionamiento . Las mangueras deben tambi é n dirigirse lejos de bordes filosos y á reas que podr í an da ñ arlas o desgastarlas. P ara mantener la SEGURID AD y FIABILID AD del producto , las reparaciones, y cualquier otr a tarea de mantenimiento o ajuste deber á n ser realizadas en Centros de Serv[...]

  • Page 25

    25[...]

  • Page 26

    26[...]

  • Page 27

    27[...]

  • Page 28

    W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th defects or other reproductiv e har m. Some e xamples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • cr ystalline silica from bricks and cement and ot[...]