Makita AF505 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita AF505 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita AF505, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita AF505 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita AF505. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita AF505 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita AF505
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita AF505
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita AF505
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita AF505 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita AF505 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita AF505 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita AF505, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita AF505 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation. GARDER CES INSTR UCTIONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEU[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . USB087-1 IMPORT ANT SAFETY INSTR UC- TIONS W ARNING: WHEN USING THIS T OOL, B ASIC SAFETY PRECA UTIONS SHOULD AL W A YS BE FOL- LO[...]

  • Seite 3

    3 12. Operate the tool within the specified air pres- sure on the tool label for safety and longer tool life. Do not exceed the recommended max. operating pressure. The tool should not be con- nected to a source whose pressure potentially exceeds 14.0 kgf/cm 2 G (200 PSIG). 13. Never use the tool with other than compressed air . If bottled gas (car[...]

  • Seite 4

    4 SYMBOLS USD501-1 The follo wings show the symbols used f or tool. .................... Read and understand tool labels and manual. .................... Operators and others in work area must wear saf ety glasses with side shields. .................... Keep fingers a wa y from trigger when not driving fasteners to av oid acci- dental firing. INST [...]

  • Seite 5

    5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTION: • Alwa ys disconnect the hose bef ore adjusting or checking function on the tool. Adjusting depth of nailing T o adjust the depth of nailing, tur n the adjuster. The depth of nailing is the deepest when the adjuster is turned fully in the A direction shown in the figure. It will become shallower as the adjuster [...]

  • Seite 6

    6 Store the nose adapter in place when not in use. The place for storage is on both sides of the tool and inside the carrying case. Connecting air hose Slip the air sock et of the air hose onto the air fitting on the nailer . Be sure that the air sock et locks firmly into position when installed onto the air fitting. A hose cou- pling must be insta[...]

  • Seite 7

    7 Nails Handle nail coils and their box carefully . If the nail coils hav e been handled roughly , they ma y be out of shape or their connector breaks, causing poor nail f eed. A void storing nails in a v ery humid or hot place or place exposed to direct sunlight. MAINTENANCE CA UTION: • Alwa ys disconnect the air hose from the tool bef ore attem[...]

  • Seite 8

    8 After operation, alwa ys drain the compressor t ank and the air filter . If moisture is allowed to enter the tool, It ma y result in poor performance and possible tool f ailure. Check regularly to see if there is sufficient pneumatic oil in the oiler of the air set. F ailure to maintain sufficient lubrication will cause O-ri ngs to wear quic kly [...]

  • Seite 9

    9 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . USB087-1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES A VERTISSEMENT : P AR MESURE DE SÉCURITÉ, DES PRÉCA UTIONS DE B ASE DOIVENT ÊTRE PRISES LORS DE L ’UTILISA TI[...]

  • Seite 10

    10 10. Il se peut que des réglementations locales s’appliquent concernant les niveaux de bruit permis. V euillez les respecter . Le cas échéant, des volets doivent être installés pour rédui re le bruit. 11. Ne modifiez pas l’élément de contact. Il permet de prévenir toute décharge accidentelle et doit donc être laissé en place. Il e[...]

  • Seite 11

    11 limiter l’usure entraînée par la friction. Retirez toute poussière déposée sur les pièces. 30. Ne modifiez pas l’outil sans l’autorisation de Makita. 31. N’essayez pas de maintenir en positi on enfoncée la gâchette ou l’élément de contact avec un bout de ruban adhésif ou de fil. Il y a risque de décès ou de blessure grave.[...]

  • Seite 12

    12 kgf/cm 2 G (150 PSIG) ou de 1.5 fois la pression maximale produite par le syst è me, la v aleur la plus é lev é e parmi les pr é c é dentes s ’ appliquant. A TTENTION: • La capacit é d ’ entra î nement de l ’ outil risque de di m in uer s i l a so rt ie d ’ air du compresseur est fa ible ou si le tuyau d ’ air est trop long ou[...]

  • Seite 13

    13 ASSEMBLA GE A TTENTION: • D é branchez toujours le tuy au av ant tout r é glage de l ’ outil. • Chargez des clous de m ê me type, de m ê me taille et de m ê me longueur dans le magasin. Chargement de la cloueuse Appuyez sur le le vier sans le rel â cher , et ouvrez la porte coulissante du magasin en la tirant v ers vous . Alignez la [...]

  • Seite 14

    14 A. N ’ appliquez pas une force e xcessiv e en pla ç ant l ’é l é ment de contact contre la pi è ce. B. A pp uye z à fo n d s u r l a g â chette et maintenez-la telle quelle pendant 1 ou 2 secondes apr è s le clouage. Orientation de l’échappement L ’ or ientation de la sor tie d ’ air peut ê tre modifi é e sur 360 ° en tourna[...]

  • Seite 15

    15 Entretien de la cloueuse Ava n t d ’ utiliser l ’ outil, assurez-vous qu ’ il est en bon é tat et qu ’ aucune de ses vis n ’ est desserr é e. Le cas é ch é ant, serrez les vis. Ave c l ’ outil d é branch é , inspectez-le quotidiennement pour vous assurer que l ’é l é ment de contact et la g â chette se d é placent libreme[...]

  • Seite 16

    16 P our maintenir la S É CURIT É e t l a F I A B IL I T É du produit, les r é parations, tout autre tra vail d ’ entretien ou de r é glage doivent ê tre ef fectu é s dans un centre de service Makita agr éé ou un centre de service de l ’ usine Makita, exclusiv ement a vec des pi è ces de rechange Makita. A CCESSOIRES A TTENTION: • C[...]

  • Seite 17

    17 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s. USB087-1 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURID AD AD VERTENCIA: AL UTILIZAR EST A HERRAMIEN[...]

  • Seite 18

    18 9. Sólo aquellos in volucrados en la labor deberían estar alrededor . Los niños especialmente deben mantenerse alejados durante todo el tiempo. 10. Puede que hay a regulaciones locales respecto al ruido las cuales debe cumplirse al mantener los niveles de ruido dentro de los límites preestablecidos. En determinados casos, deberán usarse obt[...]

  • Seite 19

    19 (4) Antes de llev ar la herramienta a una locación distinta. 29. Realice operaciones de limpieza y mantenimiento justo después de haber terminado la labor . Mantenga la herramienta en excelentes condiciones. Lubrique las piezas móviles para prevenir la o xidación y minimizar el desgaste por fricción. Limpie la herramienta y las piezas del p[...]

  • Seite 20

    20 menor de 20 m (6,6 pies) cuando el intervalo entre cada clav ado es de 0,5 segundos. Las mangueras de suministro de aire deber á n tener una escala de presi ó n de funcionamiento m í nima de 10,7 kgf/cm 2 G (150 PSIG) o de 150 por ciento de la m á xima presi ó n producida en el sistema, cualquiera sea la may or . PRECA UCIÓN: • La baja s[...]

  • Seite 21

    21 MONT AJE PRECA UCIÓN: • Siempre desconecte la manguera antes de lle var a cabo cualquier servicio de mantenimiento en la herramienta. • Recargue con clav os de un mismo tipo , tama ñ o y longitud uniforme al recargar con clav os el cartucho de almacenamiento . Cómo cargar una c lav adora Presione la palanca y abra la compuerta deslizable [...]

  • Seite 22

    22 deja que vuelva a hacer contacto con la pieza de trabajo u otra superficie bajo la influencia del retroimpacto (retroceso brusco de la herramienta). P ara e vitar este clav ado inesperado , proceda como se indica a continuaci ó n; A. No coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo con demasiada fuerza. B. Tire del gatillo por comp[...]

  • Seite 23

    23 MANTENIMIENT O PRECA UCIÓN: • Desconecte siempre la manguera de aire de la herramienta antes de intentar hacer una inspecci ó n o mantenimiento . Mantenimiento de la cla vadora V er ifique siempre el estado general de la herramienta y afloje los tornillos antes de poner la en funcionamiento . Ajuste seg ú n lo requerido. Con la herramienta [...]

  • Seite 24

    24 quedar peligrosamente atrapada durante el funcionamiento . Las mangueras deben tambi é n dirigirse lejos de bordes filosos y á reas que podr í an da ñ arlas o desgastarlas. P ara mantener la SEGURID AD y FIABILID AD del producto , las reparaciones, y cualquier otr a tarea de mantenimiento o ajuste deber á n ser realizadas en Centros de Serv[...]

  • Seite 25

    25[...]

  • Seite 26

    26[...]

  • Seite 27

    27[...]

  • Seite 28

    W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th defects or other reproductiv e har m. Some e xamples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • cr ystalline silica from bricks and cement and ot[...]